Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Make Love |
Make LoveVerb1. Have sexual intercourse with; "This student sleeps with everyone in her dorm"; "Adam knew Eve" (know is archaic); "Were you ever intimate with this man?". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
| Domain | Definition |
Multilingual Slang | Breton (c'hoari koukou ), Esperanto (amori), Quebecois (faire ses patatoumes). (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: Make LoveSynonyms: bang (v), be intimate (v), bed (v), bonk (v), do it (v), eff (v), fuck (v), get it on (v), get laid (v), have a go at it (v), have intercourse (v), have it away (v), have it off (v), have sex (v), hump (v), jazz (v), know (v), lie with (v), love (v), make out (v), screw (v), sleep with (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Endearment | Bill and coo, spoon, toy, dally, flirt, coquet; gallivant, galavant; philander; make love; pay one's court to, pay one's addresses to, pay one's attentions to; serenade; court, woo; set one's cap at; be sweet upon, look sweet upon; ogle, cast sheep's eyes upon; faire les yeux doux. |
Sexuality | Verb: mate, copulate; make love, have intercourse, fornicate, have sex, do it, sleep together, sleep around, play the field. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Make Love |
| English words defined with "make love": copulate, couple ♦ mate ♦ pair ♦ To make up to. (references) |
| Specialty definitions using "make love": Bailiff ♦ Dowsabell ♦ JULIET. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I'm trying to make love to you. (Hollow Man; writing credit: Gary Scott Thompson; Andrew W. Marlowe) Let's make love. (A Fish Called Wanda; writing credit: John Cleese; Charles Crichton) It's called I'll Never Make Love to a Woman on the Beach Again, and it's proceeded by the award-winning short, No More Steak For Me, Ever (Con Air; writing credit: Scott Rosenberg) That I want to make love to you - not just once, but over and over again (Vita è bella, La; writing credit: Vincenzo Cerami ; Roberto Benigni) Hey, how many times a night can you, how, how often can you make love in an evening (Manhattan; writing credit: Woody Allen ; Marshall Brickman) | |
Lyrics | Let's make love (Let's Make Love (with Tim McGraw); performing artist: Faith Hill) Sometimes when we make love (How Much I Feel; performing artist: Ambrosia) It’s evident when we make love (THE MAIN EVENT/FIGHT; performing artist: Barbra Streisand) When you make love, do you look in the mirror (Love Bites; performing artist: Def Leppard) Father and son make love and guns (Believe; performing artist: Elton John) | |
Movie/TV Titles | Make Love Not War - Die Liebesgeschichte unserer Zeit (1968) Tonite Let's All Make Love in London (1967) Let's Make Love (1960) You'll Never Make Love in This Town Again: The Documentary (1996) How to Make Love to a Woman (1995) | |
Song Titles | All I Wanna Do Is Make Love To You (performing artist: Heart) Let's Make Love (performing artist: Tim McGraw) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | The husband: in my part I make love to you : Why didn't they give you something that you knew how to do?. Credit: Library of Congress. | ![]() | Make love, not war. Credit: Library of Congress. |
![]() | Make love not war. Credit: Library of Congress. | ||
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Speaker | Phrase(s) |
Fran Drescher | Well, I was a little, you know, like nervous. It took a little while. I mean, you know like we did it, and I managed to have an orgasm, and we managed to make love, and everything worked, which I was very happy about. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Expressions using "make love": make love not war! ♦ make love on ♦ make love to ♦ make love to smb. ♦ to make love ♦ To make love to. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
make love | 701 |
make love to a woman | 104 |
make love to a man | 70 |
let make love | 54 |
song to make love to | 36 |
make love not war | 24 |
make love to your wife | 12 |
make love all night | 7 |
speak love make love game | 4 |
make love to a black woman | 3 |
lovage music to make love to your old lady by | 2 |
all i wanna do is make love to you heart | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "make love"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | vij rrotull (circle, compass, court, fly around, gallivant, mill, prowl, putter, spark, woo), shkoj pas (chase, supervene). (various references) | |
Arabic | ناك (sex), ضاجع (copulate, get laid, lie with, sleep, take to one's bed), جامع (copulate, cover, hump, lie with, mosque, picker, poke, sex, tail, terse, universal). (various references) | |
Bulgarian | правя любов, имам полово сношение. (various references) | |
Chinese | 作愛 (to make love). (various references) | |
Czech | milovat se. (various references) | |
Dutch | vrijen (woo), vrýen (court, woo), sex hebben, sex bedrijven, sex bedrýven, seks hebben, gemeenschap hebben (have sexual intercourse, mate), de liefde bedrijven, de liefde bedrýven. (various references) | |
Esperanto | koiti, amori. (various references) | |
Finnish | rakastella, lempiä (love), lemmiskellä. (various references) | |
French | faire l'amour. (various references) | |
German | mögen (appreciate, be fond of, have, like, love, may, require, take to, to like, want), lieben (adore, be fond of, cupids, like, love, to love), gernhaben (be fond of, like, to be fond of). (various references) | |
Greek | κάνω έρωτα (sleep with, woo). (various references) | |
Hebrew | לע'וב (dote upon, lust), ל"תעלס (dally, delight in, exult, rejoice, solace oneself with love), ל"ת ות א"בים (flirt, have an affair). (various references) | |
Hungarian | szeretkezik. (various references) | |
Italian | fare l'amore. (various references) | |
Japanese Kanji | メーカー物 (gauge, Major, Major League, make, make over, make up, makeup, make-up, mate, May Day, Mayday, meter, meter stamp, metre, name-brand item). (various references) | |
Japanese Katakana | メークラブ . (various references) | |
Papiamen | koi (clutch, grab, grasp, grip, have sex, screw, seize), kohe (clutch, grab, grasp, grip, have sex, screw, seize). (various references) | |
Pig Latin | akemay ovelay.(various references) | |
Portuguese | fazer amor, amarsexualmente. (various references) | |
Romanian | face curte cuiva (make love to, pay one's addresses to smb., woo). (various references) | |
Russian | ухаживать (attend, court, gallivant, keep company, nurse, philander, woo), совершать половой акт. (various references) | |
Serbo-Croatian | voditi ljubav. (various references) | |
Spanish | hacer el amor. (various references) | |
Swedish | ligga med varandra, älska (adore, be fond of, like, love). (various references) | |
Turkish | sevişmek (bang, bill, have sex, jump, lay, lie with, pet, shag, sleep with), aşk yapmak. (various references) | |
Ukrainian | займатися любоввю. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | battuere. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Ezekiel Chapter 16, Verse 34 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai egeneto en soi diestrammenon para taV gunaikaV en th porneia sou kai meta sou peporneukasin en tw prosdidonai se misqwmata kai soi misqwmata ouk edoqh kai egeneto en soi diestrammena |
| Latin | 405 | Vulgate | Factumque in te est contra consuetudinem mulierum in fornicationibus tuis et post te non erit fornicatio in eo enim quod dedisti mercedes et mercedes non accepisti factum est in te contrarium |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And it is don in thee ayen the custom of wymmen in thi fornycaciouns, and after thee shal not be fornycacioun; forsothe in that thing that thou yauest hijris, and resseyuedist not hijris, the contrarie is don in thee. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the contrary is in thee from other women in thy unlawful commerce, whereas none followeth thee to commit lewdness: and in that thou givest a reward, and no reward is given to thee, therefore thou art contrary. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And in your loose behaviour you are different from other women, for no one goes after you to make love to you: and because you give payment and no payment is given to you, in this you are different from them. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezekiel Chapter 16, Verse 34 |
| Cebuano | Ug lahi ikaw sa uban nga mga babaye sa imong mga pagpakighilawas, nga niana walay nagasunod kanimo sa pagpakighilawas; ug sanglit ikaw maoy nagahatag sa suhol, ug walay suhol nga gihatag kanimo, busa ikaw lahi kanila. |
| Croatian | Ti bijaše bludnica kakvih nema: nitko za tobom nije trèao da s tobom blud provodi, nego si sama davala plaæu bludnièku, a nisu je tebi plaæali. Toliko si bila opaka! |
| Danish | Hos dig var det modsat af, hvad Tilfældet ellers er med Kvinder; ingen løb efter dig for at bole, men du gav Skøgeløn og fik selv ingen; det var det modsatte. |
| Dutch | Zo geschiedt met u in uw hoererijen het tegendeel van de vrouwen, dewijl men u niet naloopt, om te hoereren; want als gij hoerenloon geeft, en het hoerenloon u niet gegeven wordt; zo zijt gij tot een tegendeel geworden. |
| Finnish | Sinun oli haureudessasi laita päinvastoin kuin muitten naisten: sinun perässäsi ei juostu haureuteen, ja sinä maksoit portonpalkkaa, mutta sinulle portonpalkkaa ei maksettu; näin se oli päinvastoin. |
| French | Tu as été le contraire des autres prostituées, parce qu`on ne te recherchait pas; et en donnant un salaire au lieu d`en recevoir un, tu as été le contraire des autres. |
| German | Und findet sich an dir das Widerspiel vor andern Weibern mit deiner Hurerei, weil man dir nicht nachläuft, sondern du Geld zugibst, und man dir nicht Geld zugibt; also treibst du das Widerspiel. |
| Hungarian | És lõn különbség közted és más asszonyok közt paráznaságaidban; mert utánad nem jártak a paráznák; te adál bért nékik és bért õk nem adának néked, így lõn különbséged. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Engkau pelacur yang lain dari yang lain-lain. Tak ada yang memaksa engkau menjadi pelacur. Engkau tidak dibayar, malahan engkau sendiri yang membayar. Memang, engkau lain dari yang lain-lain." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Begitulah engkau menjadi sampah segala perempuan dengan zinahmu itu; karena tiada engkau diikut orang hendak berbuat zinah, tetapi tegal engkau sendiri memberi upah dan bukan diberi upah kepadamu, maka engkau juga sudah menjadi sampah! |
| Italian | Tu hai fatto il contrario delle altre donne, quando ti prostituivi: nessuno è corso dietro a te, mentre tu hai distribuito doni e non ne hai ricevuti, tanto eri pervertita. |
| Maori | He rere ke hoki tau i ta etahi wahine i ou kairautanga, ina kahore tetahi e aru ana i a koe, kairau ai: i te mea hoki ka hoatu e koe he utu, a kahore he utu e homai ki a koe, na ka rere ke tau. |
| Norwegian | Og med dig skjedde det omvendte av det som skjer med andre kvinner: Du drev hor uten at nogen løp efter dig, og du gav horelønn uten selv å få det; således blev du det omvendte av andre. |
| Portuguese | Assim és diferente de outras mulheres nas tuas prostituições; pois ninguém te procura para prostituição; pelo contrário tu dás a paga, e não a recebes; assim és diferente. |
| Rumanian | Ai fost cu totul altfel deckt celelalte curve, kntruckt nimeni nu umbla dupq tine, ci tu plqteai celor ce veneau la tine, kn loc ca tu sq fii plqtitq de ei. De aceea ai fost cu totul altfel deckt altele.`` |
| Russian | х ФЕ'С Ч 'МХ"П"ЕСОЙСИ ФЧПЙИ 'ЩМП ТПФЙЧОПЕ ФПНХ, ЮФП 'ЩЧБЕФ У ЦЕОЭЙОБНЙ: ОЕ ЪБ ФП'ПА ЗПОСМЙУШ, ОП ФЩ "БЧБМБ П"БТЛЙ, Б ФЕ'Е ОЕ "БЧБМЙ П"БТЛПЧ; Й ПФПНХ ФЩ ПУФХ БМБ Ч ТПФЙЧОПУФШ "ТХЗЙН. |
| Swedish | Så gjorde du vid din otukt tvärt emot vad andra kvinnor göra; efter dig lopp ingen för att bedriva otukt, men du gav skökolön, utan att själv få någon skökolön; du gjorde tvärt emot andra. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-e-k-l-m-o-v" | |
-2 letters: vakeel. | |
-3 letters: amole, evoke, kevel, laevo, leave. | |
-4 letters: akee, alee, alme, aloe, amok, eave, kale, kame, keel, koel, kola, lake, lame, lave, leak, leek, leke, leva, levo, loam, love, make, mako, male, meal, meek, moke, mola, mole, move, olea, oval, vale, veal, vela, vole. | |
-5 letters: ale, ave, avo, eel, eke, elk, elm, eme, eve. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Spoken 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.