Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Make Full |
Make FullVerb1. Make full; "fill a container," "fill the child with pride". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Make FullSynonyms: fill (v), fill up (v). (additional references) |
| Antonym: empty (v). (additional references) |
Crosswords: Make Full |
| English words defined with "make full": complement ♦ Dead freight ♦ fill, fill up, full complement ♦ honeycomb ♦ lunar day ♦ Stive ♦ thunder, To strike out. (references) |
| Specialty definitions using "make full": BELLYFULL, BRAIDING-MACHINE TENDER ♦ CALENDER-ROLL PRESS OPERATOR, channel op, CORE WINDING OPERATOR, CUPOLA TAPPER ♦ FOOT-MITER OPERATOR ♦ hand-miter operator, Housing Act of 1949 ♦ MANAGER, DENTAL LABORATORY, motor sailer ♦ pressure port, protective-clothing-and-equipment specialist ♦ relay haulage ♦ SAFETY-CLOTHING-AND-EQUIPMENT DEVELOPER, solid couplings. (references) |
| Subject | Topic | Quote |
Business | As government support for defense enterprises and scientific and research institutions declined, these companies started to seek new ways to make full use of their experienced personnel and factories. (references) | |
Economic History | Chile | It may wish to make full use of the several services offered by the U.S. Department of Commerce Export Assistance Centers. (references) |
Italy | The Italian Government's determination to make full use of EU funds provides opportunities for U.S. firms to partner with European firms and regional governments on realizable projects. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expressions using "make full": make full requital ♦ make full use of. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "make full"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Bulgarian | компенсирам напълно (make full requital). (various references) | |
Chinese | 發揚 (develop, make full use of). (various references) | |
German | auslasten (make full use of, occupy fully, use to capacity). (various references) | |
Hungarian | mindent bevall (to make full admission). (various references) | |
Pig Latin | akemay ullfay.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Old French | 900-1400 | supplier. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 23, Verse 32 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai umeiV plhrwsate to metron twn paterwn umwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Et vos implete mensuram patrum vestrorum |
| Old English | 990 | West Saxon | & ge-fylle ge þt ge-met eowra fædera. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And fulfille ye the mesure of youre fadris. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Fulfill ye lyke wyse the measure of youre fathers. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Fill ye up then the measure of your fathers. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Fill ye up then the measure of your fathers. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Make full, then, the measure of your fathers. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 23, Verse 32 |
| Bulgarian | "опълнете и вие, прочее, мярката на бащите си. |
| Cebuano | Hala, pun-a pa gayud ninyo ang taksanan sa inyong mga ginikanan. |
| Chinese | 們 去 充 滿 們 祖 宗 的 惡 貫 罷 。 |
| Croatian | Dopunite samo mjeru otaca svojih!" |
| Danish | Så gører da også I eders Fædres Mål fuldt! |
| Dutch | Gij dan ook, vervult de mate uwer vaderen! |
| Finnish | Te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te pääsisitte helvetin tuomiota pakoon? |
| French | Comblez donc la mesure de vos pères. |
| German | Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter! |
| Haitian Creole | Konsa, nou mèt fin fè sa zansèt nou yo te kòmanse fè a. |
| Hungarian | Töltsétek be ti is a ti atyáitoknak mértékét! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kalau begitu, teruskanlah dan selesaikan dosa-dosa yang sudah dimulai oleh nenek moyangmu itu! |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Baiklah kamu menggenapi dosa nenek moyangmu itu! |
| Italian | Ebbene, colmate la misura dei vostri padri! |
| Korean | 너 희 가 너 희 조 상 의 양 을 채 우 라 |
| Latvian | Tad nu piepildiet savu tçvu mçru! |
| Manx Gaelic | Lhieen-jee seose eisht towse nyn ayraghyn. |
| Maori | Tena ra, kia ki a koutou te mehua a o koutou matua. |
| Modern Greek | Αναπληρωσατε και σεις το μετρον των πατερων σας. |
| Norwegian | fyll da også I eders fedres mål! |
| Portuguese | Enchei vós, pois, a medida de vossos pais. |
| Rumanian | Voi dar umpleyi mqsura pqrinyilor vowtri! |
| Russian | "П ПМОСКФЕ ЦЕ НЕТХ ПФ"ПЧ ЧБЫЙИ. |
| Shuar | Wats, atumi weatri nankamawarmia nu átum amuktatrume' Tímiayi Jesus. |
| Spanish | ¡Colmad también vosotros la medida de vuestros padres! |
| Swedish | Nåväl, uppfyllen då I edra fäders mått. |
| Thai | เจ้าทั้งหลายจงกระทำตามที่บรรพบุรุษไ"้กระทำนั้นให้ครบถ้วนเถิ" |
| Ukrainian | "оповніть і ви міру провини ваших батьків! |
| Uma | Wae-pi, pokaliliu lau-mi mpobabehi jeko' hewa to rababehi ntu'a-ni tetu! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-f-k-l-l-m-u" | |
-2 letters: fullam. | |
-3 letters: fella, flake, flame, fleam, fluke, flume, mulla, ulema. | |
-4 letters: alef, alme, alum, fake, fall, fame, feal, fell, flak, flam, flea, flue, fuel, full, fume, kale, kame, lake, lame, leaf, leak, leal, leku, make, male, mall, maul, meal, mell, mule, mull. | |
-5 letters: ale, all, amu, auk, eau, elf, elk, ell, elm, emf, emu, fem, feu, flu, kae, kaf, kea, kef, kue, lam, lea, lek, leu, lum, mae, mel, uke. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 61 6B 65      46 75 6C 6C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01100001 01101011 01100101 00100000 01000110 01110101 01101100 01101100 |
HTML Code (1990) (references)M a k e   F u l l |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 0061 006B 0065      0046 0075 006C 006C |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)47677771240877878 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Quotations: Non-fiction | 5. Expressions 6. Translations: Modern 7. Translations: Ancient 8. Bible Trace | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.