Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Magus |
MagusNoun1. A magician or sorcerer of ancient times. 2. A member of the Zoroastrian priesthood of the ancient Persians. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "magus" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definitions |
Literature | Magus (See Simon .). Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: Magus |
| English words defined with "magus": Simonian. (references) |
| Specialty definitions using "magus": Simon Magus. (references) |
| Etymologies containing "magus": Magi ♦ simony. (references) |
| Non-English Usage: "Magus" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (astrologer, enchanter, learned man, magic, magical, magician, sorcerer, warlock, wise, wizard). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | The Magus (1968) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Theater & Movies | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | He would know then what was the sin of Simon Magus and what the sin against the Holy Ghost for which there was no forgiveness. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Magus" is generally used as a noun (singular) -- approximately 66.67% of the time. "Magus" is used about 12 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 66.67% | 8 | 124,375 |
| Noun (proper) | 25% | 3 | 202,518 |
| Noun (plural) | 8.33% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 12 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
magus | 90 |
simon magus | 20 |
magus sister | 16 |
john fowles the magus | 10 |
magus pic | 6 |
magus picture | 6 |
gift magus | 6 |
book magus | 5 |
magus matt | 5 |
magus memory | 5 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "magus"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | magjistar (conjurer, conjuror, enchanter, fascinator, mage, magician, medicine man, sorcerer, thaumaturge, Warlock, wizard). (various references) | |
Arabic | مجوسي (magian), ساحر (attractive, bewitched, captivating, charming, conjuror, darling, ducky, enchanting, engaging, fascinating, fetching, glamorous, glamourous, magic, magical, magnetic, mesmeric, pleasant, prestigious, ravishing, stunning, taking, winning, winsome, zestful), المشعوذ (charlatan, conjurer, magician, mountebank, operator, prestidigitator, sorcerer, voodoo, warlock), الدجال (charlatan, impostor, mountebank, operator, quack, sham, witchdoctor). (various references) | |
Bulgarian | маг (sage). (various references) | |
Czech | mág, kouzelník (conjurer, conjuror, enchanter, illusionist, mage, magician, medicine man, sorcerer, spellbinder, wise man, witchdoctor, wizard). (various references) | |
French | magicien (magician), mage. (various references) | |
Hebrew | מכשף (hoodoo, sorcerer, wizard), מ' (magician), כומר (chaplain, official, padre, pastor, prebendary, presbyter). (various references) | |
Hungarian | mágus (wizard). (various references) | |
Italian | magio. (various references) | |
Manx | saggyrt Pershagh, druiaght (fascination, incantation). (various references) | |
Pig Latin | agusmay.(various references) | |
Portuguese | piteira (agave, cigarette holder, cigar-holder). (various references) | |
Romanian | mag (astrologer, wizard), vrãjitor (charmer, conjuror, enchanter, magician, necromancer, powwow, sorcerer, wizard). (various references) | |
Russian | волхв. (various references) | |
Serbo-Croatian | mađioničar (conjurer, magician), sveštenik stare persije. (various references) | |
Spanish | mago (conjurer, conjuror, elf, magician, wizard). (various references) | |
Swedish | magiker (mage, magician). (various references) | |
Turkish | yıldız falcısı (astrologer, horoscoper), rahip (clergy, clergyman, cleric, clerk in holy orders, divine, dominie, monk, parson, priest, sky pilot). (various references) | |
Ukranian | чаклун (charmer, conjurer, conjuror, enchanter, hoodoo, magician, necromancer, voodoo, weird), маг (charmer, mage, wizard). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 13, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Anqistato de autoiV elumaV o magoV outwV gar meqermhneuetai to onoma autou zhtwn diastreyai ton anqupaton apo thV pistewV |
| Latin | 405 | Vulgate | Resistebat autem illis Elymas magus sic enim interpretatur nomen eius quaerens avertere proconsulem a fide |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But Elymas witche withstoode hem; for his name is expowned so; and he souyte to turne awei the proconsul fro bileue. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But Elemas the sorcerar (for so was his name by interpretacion) wt stode them and sought to turne awaye the ruler fro the fayth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But Elymas, the wonder-worker (for that is the sense of his name), put himself against them, with the purpose of turning the ruler from the faith. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 13, Verse 8 |
| Albanian | por Elimas, magjistari (ky në fakt është kuptimi i emrit të tij) u kundërshtoi atyre, duke kërkuar ta largojë prokonsullin nga besimi. |
| Bulgarian | който беше с управителя Сергия Павла, един разумен човек. Тоя последния повика 'арнава и Савла и поиска да чуе Божието слово. |
| Cebuano | Apan gisupak sila ni Elimas nga salamangkiro (kay mao man kana ang kahulogan sa iyang ngalan,) nga naninguha sa pagpatipas sa gobernador gikan sa pagkamatinoohon. |
| Chinese | 只 是 那 行 法 " 的 以 呂 馬 、 ( 這 名 繙 出 來 就 是 行 法 " 的 意 思 ) 敵 " 使 ' 、 要 叫 方 伯 不 信 真 " 。 |
| Croatian | ali im se usprotivi Elim, Vraèar - tako mu se ime prevodi - nastojeæi odvratiti namjesnika od vjere. |
| Danish | Men Elimas, Troldkarlen, (thi dette betyder hans Navn), stod dem imod og søgte at vende Statholderen bort fra Troen. |
| Dutch | Maar Elymas, de tovenaar (want alzo wordt zijn naam overgezet), wederstond hen, zoekende den stadhouder van het geloof af te keren. |
| Finnish | Mutta Elymas, noita - sillä niin tulkitaan hänen nimensä - vastusti heitä, koettaen kääntää käskynhaltijaa pois uskosta. |
| French | Mais Élymas, le magicien, -car c`est ce que signifie son nom, -leur faisait opposition, cherchant détourner de la foi le proconsul. |
| German | Da widerstand ihnen der Zauberer Elymas (denn also wird sein Name gedeutet) und trachtete, daß er den Landvogt vom Glauben wendete. |
| Haitian Creole | Men, Elimas (se te non majisyen an nan lang grèk) t'ap kenbe tèt ak yo. Li t'ap chache detounen gouvènè a pou l' pa t' kwè. |
| Hungarian | Elimás, az ördöngõs azonban (mert így magyaráztatik az õ neve) ellenkezik vala velök, igyekezvén a tiszttartót elfordítani a hittõl. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi Barnabas dan Saulus ditentang oleh Elimas ahli sihir itu, karena Elimas (itulah namanya dalam bahasa Yunani) berusaha supaya gubernur itu jangan sampai percaya kepada Yesus. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi Elimas, tukang sihir itu (karena demikian diterjemahkan namanya), melawan mereka itu hendak memalingkan pemerintah itu daripada iman. |
| Italian | Ma Elimas, il mago, - ciò infatti significa il suo nome - faceva loro opposizione cercando di distogliere il proconsole dalla fede. |
| Korean | 이 박 수 엘 루 마 " ( 이 이 름 을 번 역 하 면 박 수 라 ) 희 를 대 하 여 총 독 으 로 믿 지 못 하 게 힘 " 니 |
| Latvian | Bet tiem pretojâs burvis Elims (tâ tulko viòa vârdu), cenzdamies prokonsulu novçrst no ticîbas. |
| Maori | Otira i tautohe ki a raua a Erima te kaimakutu, ko te whakamaoritanga hoki tenei o tona ingoa, i mea kia tahuri ke te tino kawana i te whakapono. |
| Modern Greek | ανθιστατο δε εις αυτους Ελυμας ο μαγος, διοτι ουτω μεθερμηνευεται το ονομα αυτου, ζητων να αποτρεψη τον ανθυπατον απο της πιστεως. |
| Norwegian | Men Elymas, trollmannen for således uttydes hans navn stod dem imot og søkte å vende landshøvdingen bort fra troen. |
| Portuguese | Mas resistia-lhes Elimas, o encantador (porque assim se interpreta o seu nome), procurando desviar a fé do procônsul. |
| Rumanian | Dar Elima, vrqjitorul, -cqci awa se tklcuiewte numele lui-le stqtea kmpotrivq, wi cquta sq abatq pe dregqtor dela credinyq. |
| Russian | б еМЙНБ ЧПМИЧ (Й'П ФП ЪОБЮЙФ ЙНС ЕЗП) ТПФЙЧЙМУС ЙН, УФБТБСУШ ПФЧТБФЙФШ ТПЛПОУХМБ ПФ ЧЕТЩ. |
| Shuar | Tura uwishin Erimias nuna nakitiak "Auka pénkerchaiti" Tímiayi. Akupniusha Yúsan umirkain tusa nuna Tímiayi. |
| Spanish | Pero el mago Elimas (pues así se traduce su nombre) les resistía, intentando apartar al procónsul de la fe. |
| Swahili | Lakini huyo mchawi Elima (kama alivyokuwa anaitwa kwa Kigiriki), alijaribu kuwapinga ili kumzuia huyo mkuu wa kisiwa asije akaigeukia imani ya Kikristo. |
| Swedish | Men Elymas (eller trollkarlen, ty namnet har den betydelsen) stod emot dem och ville hindra landshövdingen från att komma till tro. |
| Thai | แต่เอลีมาสคนทำเวทมนตร์ (เพราะชื่อของเขามีความหมายอย่างนั้น) ไ"้คั"ค้านขั"ขวางบารนาบัสกับเซาโล หวังจะไม่ให้ผู้ว่าราชการเมืองเชื่อ |
| Ukrainian | Але їм опирався Еліма ворожбит той, бо ім'я його переклада"ться так, і намагавсь відвернути від віри проконсула. |
| Uma | Modao' -ra hobo' hi lewuto' toe, duu' -ra rata hi ngata Pafos. Hi ria-ra mpohirua' -ki hadua to Yahudi, hanga' -na Baryesus. Hi rala basa Yunani hanga' -na Elimas. Elimas toei, hadua topobali'mata to wori' inca-na, pai' na'uli' wo'o kahi'a-na nabi Alata'ala. Hi'a toei bale-na gubernur to hi lewuto' toe, Sergius Paulus hanga' -na. Gubernur toei, tauna to pante. Nakio' -ra Barnabas pai' Saulus tumai mpohirua' -ki, apa' doko' na'epe-hawo Lolita Alata'ala. Aga Elimas topobali'mata toei, mpobaro lolita-ra, apa' doko' nalawa' bona neo' mpai' gubernur mepangala' hi Yesus. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Magus" is suggested in spellcheckers for the following: agus, hagus, Mabus, madus, Maggsy, magis, magist, magnus, magog, mags, Magsi, magui, maguy, maius, majus, Malgas, Mapusa, Marguess, masuss, Matus, mauge, Maugis, maus, mauss, maux, mauz, maxus, megos, migas, migs, Migud, mugis, mugu, nagus, Nazgul, Neagus, negus, omagiu, omgus. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: gaums, sagum. | |
| Words within the letters "a-g-m-s-u" | |
-1 letter: amus, gams, gaum, gums, mags, mugs, smug. | |
-2 letters: amu, gam, gas, gum, mag, mas, mug, mus, sag, sau, sum. | |
-3 letters: ag, am, as, ma, mu, um, us. | |
| Words containing the letters "a-g-m-s-u" | |
+1 letter: algums, almugs, gamuts, gummas. | |
+2 letters: agamous, amusing, gazumps, grampus, magnums, magueys, meshuga, muggars, mustang, scumbag, zeugmas. | |
+3 letters: agendums, assuming, augments, bigamous, digamous, galliums, galumphs, gambusia, glamours, gouramis, hamburgs, lumbagos, mahuangs, majaguas, meshugah, meshugga, messuage, misgauge, misusage, moulages, mustangs, mutagens, oogamous, organums, plumages, pugmarks, rummages, scumbags, sphagnum, stumpage, umbrages. | |
+4 letters: ageratums, ambiguous, ambushing, amusingly, amygdules, apogamous, argentums, arguments, blackgums, broughams, campusing, coagulums, exogamous, fumigants, fumigates, galbanums, gambusias, gazumpers, geraniums, glamorous, glaucomas, gouramies, gourmands, grampuses, guaiacums, guaiocums, guardsman, guardsmen, guildsman, gummatous, gunmetals, gymnasium, hamstrung, ignoramus, isogamous, magnesium, manganous, mealybugs, measuring, megabucks, meshuggah, messuages, misgauged, misgauges, mistaught, misusages, mucilages, mudguards, mulligans, nystagmus, origanums, plumbagos, quagmires, rummagers, sargassum, scrummage, sphagnums, stumpages, sugarplum, summating, surnaming, umangites, umpirages, unamusing, unmasking, unseaming, vulgarism. | |
+5 letters: allogamous, armigerous, ascogonium, audiograms, augmenters, augmentors, ausforming, autogamies, autogamous, beglamours, bigamously, brummagems, coassuming, demagogues, demurrages, dramaturgs, drugmakers, endogamous, flagellums, fumigators, germaniums, glamourous, glutamates, glutamines, goalmouths, gradualism, gramineous, granulomas, groundmass, groundsman, guacamoles, guardrooms, gymnasiums, hamburgers, homogamous, humanising, magnesiums, magnitudes, malaguenas, massasauga, megafaunas, migrainous, misgauging, misvaluing, monogamous, multistage, mystagogue, outshaming, polygamous, rampageous, reassuming, salmagundi, sargassums, scrummaged, scrummages, seaborgium, simulating, sporangium, submanager, subprogram, sugarplums, umbrageous, unassuming, vaginismus, vulgarisms. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 61 67 75 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-- .- --. ..- ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01100001 01100111 01110101 01110011 |
HTML Code (1990) (references)M a g u s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 0061 0067 0075 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4767738785 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Quotations: Fiction 7. Usage Frequency 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.