Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Mag |
MagNoun1. A periodic paperback publication; "it takes several years before a magazine starts to break even or make money". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "mag" was first used in popular English literature: sometime before 1788. (references) |
| Domain | Definition |
Literature | Mag What a mag you are! jabberer, hence to chatter like a magpie. Mag is a contraction of magpie. The French have a famous word, "caguet-bon-bec." We call a prating man or woman "a mag." (See Magpie .) Not a mag to bless myself with - not a halfpenny. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
The apparent magnitude (m) of a star, planet or other heavenly body is a measure of its apparent brightness; that is, its brightness without regard to the object's distance from a point of observation. The dimmer an object appears, the higher its apparent magnitude. Note that apparent brightness is not equal to actual brightness - an extremely bright object may appear quite dim, if it is far away. The rate at which apparent brightness changes, as the distance from an object increases, is calculated by the inverse-square law. The absolute magnitude, M, of an object, is the apparent magnitude it would have if it were 10 parsecs away.
Scale of apparent magnitudes App. Mag. Celestial Object -26.8 Sun -12.6 full Moon -4.4 Maximum brightness of Venus -2.8 Maximum brightness of Mars -1.5 Brightest star: Sirius -0.7 Second brightest star: Canopus +6.0 Faintest stars observable with naked eye +12.6 Brightest quasar +30 Faintest objects observable
with Hubble Space Telescope(see also List of brightest stars) The scale, upon which magnitude is measured, has its roots in the Hellenistic practice of dividing those stars visible to the naked eye into six magnitudes. The brightest stars were said to be of first magnitude (m = +1), those which were only half as bright were of second magnitude, and so on up to sixth magnitude (m = +6), the limit of human visual perception (without a telescope or the like). This somewhat crude method of indicating the brightness of stars was popularized by Ptolemy in his Almagest, and is generally believed to have originated with Hipparchus. This original system did not measure the magnitude of Sol.
In 1856, Pogson formalized the system by defining a typical first magnitude star as a star which is 100 times brighter than a typical sixth magnitude star; thus, a first magnitude star is 2.512 times brighter than a second magnitude star. The fifth root of 100 (2.512) is known as Pogson's Ratio. Pogson's scale was originally fixed by assigning Polaris a magnitude of 2. Astronomers have since discovered that Polaris is slightly variable -- Vega is the standard reference star.
The modern system is no longer limited to 6 magnitudes. Really bright objects have negative magnitudes. For example, Sirius, the brightest star of the celestial sphere, has an apparent magnitude of -1.44 to -1.46. The modern scale includes Luna and Sol, Luna has an apparent magnitude of -12.6 and Sol has an apparent magnitude of -26.7. The Hubble and Keck telescopes have located stars with magnitudes of +30.
The apparent magnitude in the band x can be defined as
where Fx is the observed flux in the band x, and C is a constant that depends in the units of the flux and the band.
The second thing to notice is that the scale is logarithmic: the relative brightness of two objects is determined by the difference of their magnitudes. For example, a difference of 3.2 means that one object is about 19 times as bright as the other, because Pogson's ratio raised to the power 3.2 is 19.054607... The logarithmic nature of the scale is due to the fact of the human eye itself having a logarithmic response, see Weber-Fechner Law.
Magnitude is complicated by the fact that light is not monochromatic. The sensitivity of a light detector varies according to the wavelength of the light, and the way in which it varies depends on the type of light detector. For this reason, it is necessary to specify how the magnitude is measured in order for the value to be meaningful. For this purpose the UBV system is widely used, in which the magnitude is measured in three different wavelength bands: U (centred at about 350 nm, in the near ultraviolet), B (about 435 nm, in the blue region) and V (about 555 nm, in the middle of the human visual range). The V band was chosen so that it gives magnitudes closely corresponding to those seen by the human eye, and when an apparent magnitude is given without any further qualification, it is usually the V magnitude that is meant, also called visual magnitude.
Since cooler stars, such as red giants and red dwarfs, emit little energy in the blue and UV reaches of the spectrum their power is often under-represented by the UBV scale. Indeed, some L and T class stars would have a UBV magnitude of well over 100 since they emit extremely little visible light, but are strongest in infra-red.
Magnitude is a minefield and it is extremely important to measure like with like. On photographic film, the relative brightnesses of the blue supergiant Rigel and the red supergiant Betelgeuse are reversed compared to what our eyes see since film is more sensitive to blue light than it is to red light.
For an object with given absolute magnitude, 5 is added to the relative magnitude when the distance is multiplied by 10.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Apparent magnitude."
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
MAG | English | Metal active gas | N/A |
MAG | French | Magnétique | Transportation |
MAG | German | Militärappellationsgericht | Military & Defense, Law |
MAG | Italian | Magnetico | Transportation |
| Mag. | English | Magnitude,visual | Geography |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonym: MagSynonym: magazine (n). (additional references) |
Crosswords: Mag |
| English words defined with "mag": Gaysome ♦ Scandalum magnatum. (references) |
| Specialty definitions using "mag": Chatterpie ♦ plug-in. (references) |
| Etymologies containing "mag": magpie. (references) |
| Non-English Usage: "Mag" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Afrikaan (ability, be able, be able to, be allowed to, force, have, have the right to, may, power, strength, vigour), Dutch (may), German (like, likes, may, might), Hungarian (berry, cicatrice, cicatrix, cicatrices, core, corn, heart, kernel, nuclear, nuclei, nucleus, nucleus, nuclei, pip, seed, seminal, stone), Manx (failure, failure in a rope), Portuguese (Metal Active Gas), Romanian (astrologer, magus, wizard), Scottish (deride, mock), Serbo-Croatian (mage, magician). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | You're a lucky girl, Mag. (The Division; writing credit: Guglielmo Enea; Marcello Fois) | |
Lyrics | Fashion mag shoots (You Get What You Give; performing artist: New Radicals) Poster girl posing in a fashion mag (A Change (Would Do You Good); performing artist: Sheryl Crow) Now your mom threw away your best porno mag Bust it ("Fight for Your Right (to Party)"; performing artist: The Beastie Boys) No mag wheels in back, (Dark and Metric; performing artist: They Might Be Giants) | |
Movie/TV Titles | Aadhi Kalas Mag Paaya (1961) Weil ich dich mag... (2002) Niemand mag dit weten (1991) Mag het iets meer zijn? (1990) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Periodicals | |||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Consumer Goods | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
Photomicrograph of Bacillus anthracis in lung tissue in a case of fatal inhalation anthrax; B&B stain, Mag. 500x. Credit: CDC. | Neurosyphilis is a slowly progressive and destructive infection of the brain and spinal cord that occurs in untreated syphilis. Image shows bipolar, elongated microglia or rod cells characteristic of paretic neurosyphilis; Hortega Silver stain; Mag. 950X. Credit: CDC. | ||
![]() | Pl. CXXI. 408. Linophryne lucifer, Collett. From Collett, "Proceed. of the Zool. Soc. of London", 1886. 409. Caulophryne setosus, Goode and Bean. At N. Lat. 39.45, W. Lon. 71.25, in 1276 fathoms. 410. Halieutaea coccinea, Alcock. From Alcock, "Annals and Magazine of Natural History", Ser. 6, Vol. VIII. 411. Malth opsis luteus, Alcock. From Alcock, "Ann. and Mag. Nat. Hist.", Ser. 6, Vo. VIII. Credit: National Marine Fisheries Historical Image Collection. | ||
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Business | It has 10 modern industrial parks, and it is fast turning into the top choice of manufacturers looking for destinations for large maquiladoras, including Acer, Daewoo, NEG, Mag Technologies, Mitsubishi, Sony, Kenworth, Allied Signal, LG Electronics, Nestle, Rockwell, and Black and Decker, among others. (references) | |
Economic History | Namibia | Major political parties: South West Africa People's Organization (SWAPO), Democratic Turnhalle Alliance (DTA), United Democratic Front of Namibia (UDF), Congress of Democrats (COD), Monitor Action Group (MAG). (references) |
Mexico | There are important plants located throughout the State including: Samsung, Sanyo, Sony, Panasonic, Sharp, Daewoo, Hitachi, Canon, Hyndai, Mitsubishi Electronic, Acer, Honeywell, JVC, Maxell, Casio, Delta, Mag, Goldstar, and others. (references) | |
Trade | Bolivia | The MAG will issue a sale permit certificate for products, which were previously approved in their country of origin. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Mag" is generally used as a noun (singular) -- approximately 92.31% of the time. "Mag" is used about 104 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 92.31% | 96 | 33,456 |
| Unclassified Items | 2.88% | 3 | 202,518 |
| Noun (proper) | 2.88% | 3 | 202,518 |
| Lexical Verb (base form) | 1.92% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 104 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "mag": girlie mag ♦ mag tape. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "mag": mag-lev. | |
Ending with "mag": style-mag, teen-mag. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
mag | 1,765 | 44 mag | 90 |
mag wheels | 735 | penthouse mag | 90 |
stuff mag | 481 | king mag | 85 |
muscle mag | 381 | man mag | 81 |
mag lite | 194 | pc mag | 80 |
mag innovision | 189 | hustler mag | 78 |
auto mag | 182 | mag rex | 72 |
mag stripe reader | 181 | easy rider mag | 69 |
mag 10 | 176 | time mag | 66 |
people mag | 172 | seventeen mag | 53 |
rolling stone mag | 162 | maxum mag | 50 |
teen mag | 153 | mag xxl | 48 |
playboy mag | 145 | man health mag | 47 |
mag t | 127 | source mag | 46 |
mag light | 127 | lad mag | 45 |
mag monitor | 124 | ad mag | 43 |
fhm mag | 122 | cro mag rally | 42 |
cosmo mag | 110 | maxium mag | 39 |
og mag | 99 | cosmopolitan mag | 39 |
low rider mag | 94 | fitness mag | 39 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "mag"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | monedhë (chip, coin, coinage, currency, currency unit, piece, shekel, shilling, small coin), llomotitje (badinage, cackle, chitchat, clack, flubdub, gibber, lip-labor, lip-labour, prate, tattle, wag, wish-wash). (various references) | |
Bulgarian | списание (journal, magazine, periodical), магнето (magneto), магнезий (magnesium). (various references) | |
Chinese | 最大有效增益. (various references) | |
Czech | èasopis (journal, magazine, periodical). (various references) | |
French | soudage mag (mag welding), soudage l'arc sous protection de gaz actif avec électrode fusible (mag welding). (various references) | |
German | magazin (journal, magazine, pod, stack, stockroom, store, storeroom, warehouse), illustrierte (glossy, magazine, pictorial). (various references) | |
Hungarian | elektromágnes (magnet, magneto). (various references) | |
Pig Latin | agmay.(various references) | |
Portuguese | meio dinheiro, conversar (chat, collogue, confabulate, converse, discourse, speak, talk, to converse, yarn), cavaquear. (various references) | |
Russian | болтун (babbler, bag of wind, barber's cat, blab, blabber, blabbermouth, blatherskite, bletherskate, chatterbox, chatterer, gabber, gabbler, gasbag, jay, leaky vessel, parakeet, prater, prattler, rattle-box, rattler, retailer, talker, tattler, tattletale, windbag, wind-jammer), болтовня (badinage, banter, blether, cackle, chat, chatter, chitchat, clatter, confabulation, footle, gab, gammon, gas, gassing, gossip, gup, hubble bubble, jive, patter, piffle, rattle, spiels, tattle, tittle tattle, twaddle, waffle, wish-wash). (various references) | |
Serbo-Croatian | skraćenica za magnetism, skraćenica za magnetic, skraćenica za magazine. (various references) | |
Spanish | revista (inspection, journal, magazine, muster, parade, periodical, review, revue). (various references) | |
Swedish | magasin (depository, garner, magazine, mags, store, storehouse, warehouse), tidskrift (journal, magazine, periodical, review), proviantförråd (magazine). (various references) | |
Thai | นิตยสาร (journal, magazine). (various references) | |
Turkish | erkek dergisi (girlie mag, girlie magazine), çıplak kız resimli dergi (girlie mag, girlie magazine). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Mark Chapter 16, Verse 18 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | OfeiV arousin kan qanasimon ti piwsin ou mh autouV blayei epi arrwstouV ceiraV epiqhsousin kai kalwV exousin |
| Latin | 405 | Vulgate | Serpentes tollent et si mortiferum quid biberint non eos nocebit super aegrotos manus inponent et bene habebunt |
| Old English | 990 | West Saxon | & naddren be-nemed. & gyf he deadlicedrenc drinced ne mag he heom derigen.& gyf hye uppen seocen here hande asetteð þe bet heom scel wurðe. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thei schulen do awei serpentis; and if thei drynke ony venym, it schal not noye hem. Thei schulen sette her hondis on sijk men, and thei schulen wexe hoole. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And shall kyll serpentes. And yf they drinke eny dedly thinge yt shall not hurte the. They shall laye their hondes on ye sicke and they shall recover. |
| Jacobean English | 1611 | King James | They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. |
| Victorian English | 1833 | Webster | They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. |
| Basic English | 1964 | Ogden | They will take up snakes, and if there is poison in their drink, it will do them no evil; they will put their hands on those who are ill, and they will get well. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Mark Chapter 16, Verse 18 |
| Cebuano | makakupot silag mga bitin, ug kon makainom silag bisan unsa nga makahilo, dili sila mangadaut; ang mga masakiton pagapandongan nila sa ilang mga kamot, ug mangaayo sila." |
| Croatian | zmije uzimati; i popiju li što smrtonosno, ne, neæe im nauditi; na nemoænike æe ruke polagati, i bit æe im dobro." |
| Danish | de skulle tage på Slanger, og dersom de drikke nogen Gift, skal det ikke skade dem; på syge skulle de lægge Hænder, og de skulle helbredes." |
| Dutch | Slangen zullen zij opnemen; en al is het, dat zij iets dodelijks zullen drinken, dat zal hun niet schaden; op kranken zullen zij de handen leggen, en zij zullen gezond worden. |
| Finnish | nostavat käsin käärmeitä, ja jos he juovat jotakin kuolettavaa, ei se heitä vahingoita; he panevat kätensä sairasten päälle, ja ne tulevat terveiksi." |
| French | ils saisiront des serpents; s`ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur feront point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris. |
| Gaelic | Is togaidh iad nathraichean; agus ma dh` olas iad ni marbhtach sam bith, cha dean e cron orra; cuiridh iad an lamhan air daoine tinn, agus bithidh iad gu math. |
| German | Schlangen vertreiben; und so sie etwas Tödliches trinken, wird's ihnen nicht schaden; auf die Kranken werden sie die Hände legen, so wird es besser mit ihnen werden. |
| Haitian Creole | Yo ta mèt kenbe sèpan, yo ta mèt bwè pwazon, anyen p'ap rive yo. y'a mete men sou tèt moun malad, moun malad yo va geri. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kalau mereka memegang ular atau minum racun, mereka tidak akan mendapat celaka. Kalau mereka meletakkan tangan ke atas orang-orang yang sakit, orang-orang itu akan sembuh." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | mereka itu akan mengangkat ular, maka jikalau mereka itu minum barang yang membawa mati, tiadalah hal itu akan memberi bahaya kepada mereka itu; maka mereka itu akan meletakkan tangannya ke atas orang sakit, lalu orang itu pun akan sembuh." |
| Italian | prenderanno in mano i serpenti e, se berranno qualche veleno, non recher loro danno, imporranno le mani ai malati e questi guariranno». |
| Maori | Ka tango ake ai ratou i nga nakahi; a ki te inu i tetahi mea whakamate, e kore ratou e ahatia; ka pa o ratou ringa ki nga turoro, a ka ora. |
| Norwegian | de skal ta slanger i hendene, og om de drikker noget giftig, skal det ikke skade dem; på syke skal de legge sine hender, og de skal bli helbredet. |
| Portuguese | pegarão em serpentes; e se beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano algum; e porão as mãos sobre os enfermos, e estes serão curados. |
| Rumanian | vor lua kn mknq werpi; dacq vor bea ceva de moarte, nu -i va vqtqma; kwi vor pune mknile peste bolnavi, wi bolnavii se vor knsqnqtowa.`` |
| Russian | 'Х"ХФ 'ТБФШ ЪНЕК; Й ЕУМЙ ЮФП УНЕТФПОПУОПЕ ЧЩ ШАФ, ОЕ ПЧТЕ"ЙФ ЙН; ЧПЪМПЦБФ ТХЛЙ ОБ 'ПМШОЩИ, Й ПОЙ 'Х"ХФ Ъ"ПТПЧЩ. |
| Shuar | napincha achiksha, tseasnasha úmaksha, jaa ajaschartatui. Jaa shuaran ni uwejejai antin, nu shuaran pénker awajsartatui." Tu Tímiayi. |
| Spanish | tomarán serpientes en las manos, y si llegan a beber cosa venenosa, no les dañará. Sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán." |
| Swahili | Wakishika nyoka au wakinywa kitu chochote chenye sumu, hakitawadhuru. Watawawekea wagonjwa mikono, nao watapona." |
| Swedish | ormar skola de taga i händerna, och om de dricka något dödande gift, så skall det alls icke skada dem; på sjuka skola de lägga händerna, och de skola då bliva friska." |
| Uma | Ria-ra to ngkamu ule, ba paia-na nginu rasu, aga uma moto-ra moapa. Mpojama-ra tauna to peda', bona mo'uri' -ra topeda'." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "mag": magazine, magazines, magazinist, magazinists, magdalen, magdalene, magdalenes, magdalens, mage, magenta, magentas, mages, maggot, maggots, maggoty, magi, magian, magians, magic, magical, magically, magician, magicians, magicked, magicking, magics, magilp, magilps, magister, magisterial, magisterially, magisterium, magisteriums, magisters, magistracies, magistracy, magistral, magistrally, magistrate, magistrates, magistratical, magistratically, magistrature, magistratures, maglev, maglevs, magma, magmas, magmata, magmatic, magnanimities. (additional references) | |
Words containing "mag": aeromagnetic, afterimage, afterimages, agammaglobulinemia, agammaglobulinemias, agammaglobulinemic, almagest, almagests, antiferromagnet, antiferromagnetic, antiferromagnetically, antiferromagnetism, antiferromagnetisms, antiferromagnets, antimagnetic, armagnac, armagnacs, brummagem, brummagems, carmagnole, carmagnoles, cinemagoer, cinemagoers, counterimage, counterimages, damage, damageabilities, damageability, damaged, damager, damagers, damages, damaging, damagingly, demagnetization, demagnetizations, demagnetize, demagnetized, demagnetizer, demagnetizers, demagnetizes, demagnetizing, demagog, demagoged, demagogic, demagogically, demagogies, demagoging, demagogs, demagogue, demagogued. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "mag" (pronounced ma"g) |
| 2 | -a" g | ag, bag, brag, Dag, drag, fag, flag, gag, hag, lag, nag, rag, sag, shag, slag, snag, stag, tag, wag, Zag. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: gam. | |
| Words within the letters "a-g-m" | |
-1 letter: ag, am, ma. | |
| Words containing the letters "a-g-m" | |
+1 letter: agma, gama, gamb, game, gamp, gams, gamy, gaum, gram, mage, magi, mags, ogam. | |
+2 letters: agama, agism, agmas, algum, almug, amiga, amigo, among, dogma, gamas, gamay, gamba, gambe, gambs, gamed, gamer, games, gamey, gamic, gamin, gamma, gammy, gamps, gamut, gaums, gemma, gleam, gloam, grama, gramp, grams, gumma, image, imago, mages, magic, magma, magot, magus, mange, mango, mangy, marge, ogams, ogham, omega, regma, sagum, sigma. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Abbreviations 14. Acronyms 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.