Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Lust After |
Lust AfterVerb1. Have a strong sexual desire for; "he is lusting after his secretary". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonym: Lust AfterSynonym: lech after (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Desire | Be hungry; Adjective: have a good appetite, play a good knife and fork; hunger after, thirst after, crave after, lust after, itch after, hanker after, run mad after; raven for, die for; burn to. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Lust After |
| Etymologies containing "lust after": Epithumetical. (references) |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
George Washington | 1789-1797 | I have with some others, used my utmost endeavors to stop this horrid practice, but under the present lust after plunder, and want of Laws to punish Offenders, I might almost as well attempt to remove Mouth Atlas. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Translations for "lust after"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | شهوة (appetence, desire, itch, lust, passion, pleasure, rage, will). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | prahnout po. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | désirer (lust), avoir envie de. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | gieren nach (lust for), begehren (covet, crave, desire, lust for, to covet, to desire). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | epekedik valaki után. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ustlay afteray râvni (covet, lust for), dori fierbinte (crave for, lust for). (various references) жаждать власти (lust after power). (various references) begära (ask, ask for, covet, demand, desire, lust for, petition, postulate, want), åtrå (concupiscence, covet, crave, desire, hanker, lust, lust for, yearning). (various references) ปรารถนาอย่างรุนแรง (lust for). (various references) arzulamak (ache, aspire, desire, hanker, have a yen for, long for, lust for, want, will, wish, yearn), çılgınca istemek. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 5, Verse 28 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Egw de legw umin oti paV o blepwn gunaika proV to epiqumhsai authV hdh emoiceusen authn en th kardia autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Ego autem dico vobis quoniam omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum eam iam moechatus est eam in corde suo |
| Old English | 990 | West Saxon | Soðlice ic segge eow. þæt ælc þareþe wif geseohð ænd hire gewilneð. eallungeþæt se gesinegað on his heorte. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But Y seie to you, that euery man that seeth a womman for to coueite hir, hath now do letcherie bi hir in his herte. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But I say vnto you that whosoeuer looketh on a wyfe lustynge after her hathe comitted advoutrie with hir alredy in his hert. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But I say to you, That whoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But I say to you that everyone whose eyes are turned on a woman with desire has had connection with her in his heart. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 5, Verse 28 |
| Cebuano | Apan sultihan ko kamo, nga bisan kadtong magatan-awg babaye uban sa pagkaibog kaniya, nakapanapaw na kaniya diha sa sulod sa iyang kaugalingong kasingkasing. |
| Croatian | A ja vam kažem: Tko god s požudom pogleda ženu, veæ je s njome uèinio preljub u srcu. |
| Danish | Men jeg siger eder, at hver den, som ser på en Kvinde for at begære hende, har allerede bedrevet Hor med hende i sit Hjerte. |
| Dutch | Maar Ik zeg u, dat zo wie een vrouw aan ziet, om dezelve te begeren, die heeft alrede overspel in zijn hart met haar gedaan. |
| Finnish | Mutta minä sanon teille: jokainen, joka katsoo naista himoiten häntä, on jo sydämessään tehnyt huorin hänen kanssansa. |
| French | Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déj commis un adultère avec elle dans son coeur. |
| German | Ich aber sage euch: Wer ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen. |
| Haitian Creole | Mwen menm, men sa m'ap di nou: Si yon nonm gade yon fi avèk lanvi, li deja fè adiltè avè l' nan kè l'. |
| Hungarian | Én pedig azt mondom néktek, hogy valaki asszonyra tekint gonosz kivánságnak okáért, immár paráználkodott azzal az õ szívében. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu: barangsiapa memandang seorang wanita dengan nafsu berahi, orang itu sudah berzinah dengan wanita itu di dalam hatinya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi Aku ini berkata kepadamu, bahwa tiap-tiap orang yang memandang seorang perempuan serta bergerak syahwatnya, sudahlah ia berzinah dengan dia di dalam hatinya. |
| Italian | ma io vi dico: chiunque guarda una donna per desiderarla, ha gia commesso adulterio con lei nel suo cuore. |
| Manx Gaelic | Agh ta mish gra riu, Quoi-erbee ta jeeaghyn er ben, dy chur saynt j'ee, dy vel eh er vrishey poosey r'ee hannah ayns e chree. |
| Maori | Na ko taku kupu tenei ki a koutou, Ki te titiro tetahi ki te wahine, he hiahia ki a ia, kua puremu ke ia ki a ia i roto i tona ngakau. |
| Norwegian | Men jeg sier eder at hver den som ser på en kvinne for å begjære henne, har alt drevet hor med henne i sitt hjerte. |
| Portuguese | Eu, porém, vos digo que todo aquele que olhar para uma mulher para a cobiçar, já em seu coração cometeu adultério com ela. |
| Rumanian | Dar Eu vq spun cq ori wi cine se uitq la o femeie, ca s`o pofteascq, a wi preacurvit cu ea kn inima lui. |
| Russian | б с ЗПЧПТА ЧБН, ЮФП ЧУСЛЙК, ЛФП УНПФТЙФ ОБ ЦЕОЭЙОХ У ЧПЦ"ЕМЕОЙЕН, ХЦЕ ТЕМА'П"ЕКУФЧПЧБМ У ОЕА Ч УЕТ""Е УЧПЕН. |
| Shuar | Tura Wisha Tájarme: Shuar nuwan tsanirmataj tu iiska nuikia ni Enentáin tsanirmayi.' |
| Swahili | Lakini mimi nawaambieni, atakayemtazama mwanamke kwa kumtamani, amekwisha zini naye moyoni mwake. |
| Swedish | Men jag säger eder: Var och en som med begärelse ser på en annans hustru, han har redan begått äktenskapsbrott med henne i sitt hjärta. |
| Uma | Aga Aku' mpo'uli': hema to mponaa tobine pai' ria nono-na mpokahina-i, mobualo' -imi hi rala nono-na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-f-l-r-s-t-t-u" | |
-1 letter: aflutter, flatters, flutters, lustrate, refutals, tartufes, tasteful, tutelars. | |
-2 letters: earfuls, estrual, falters, ferulas, flatter, fluster, fluters, flutter, rattles, refusal, refutal, restful, saluter, starlet, startle, stature, sulfate, tartufe, tearful, tufters, turtles, tutelar. | |
-3 letters: afters, alerts, alters, artels, artful, astute, earful, estral, falser, falter, farles, faster, fatter, faults, ferula, festal, feuars, flares, flatus, fluter, flutes. | |
| Words containing the letters "a-e-f-l-r-s-t-t-u" | |
+2 letters: platterfuls, plattersful. | |
+3 letters: gratefullest, ultraleftism, ultraleftist. | |
+4 letters: fluidextracts, flutterboards, ultraleftisms, ultraleftists. | |
+5 letters: antifilibuster, interfaculties, tetrafluorides, ultrafiltrates. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Quotations: Speeches | 5. Translations: Modern 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.