Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Lien |
LienNoun1. The right to take another's property if an obligation is not discharged. 2. A large dark-red oval organ on the left side of the body between the stomach and the diaphragm; produces cells involved in immune responses. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "lien" was first used: 1531. (references) |
| Domain | Definitions |
Business | The right to detain property belonging to another person until certain legal obligations of the owner have been met. Source: European Union. (references) |
Finance | A claim by one person on the property of another person making the property security for the payment of a debt. A mortgage is a lien against a house. If the mortgage is not paid on time, the house can be seized to satisfy the lien. (references) |
Literature | Lien A bond. (Latin, ligamen). Legally, a bond on goods for a debt; a right to retain goods in a creditor's hands till he has satisfied a legal claim for debt. Source: Brewer's Dictionary. |
Mining | Right to legal claim on goods or property. (references) |
Shipping | A legal claim upon goods for the satisfaction of some debt or duty. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Please note: Wikipedia does not give legal advice
Liens can be consensual or non-consensual. Consensual liens are imposed by a contract between the creditor and the debtor. These liens include:
Perfecting a lien is an important part of the task of protecting the secured creditor's interest in the property. A perfected lien is valid, even against a trustee in bankruptcy; an unperfected lien is not.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Lien."
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
LIEN | English | The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonym: LienSynonym: spleen (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Credit | Letter of credit, circular note; duplicate; mortgage, lien, debenture, paper credit, floating capital; draft, lettre de creance, securities. |
Security | Noun: security; guaranty, guarantee; gage, warranty, bond, tie, pledge, plight, mortgage, collateral, debenture, hypothecation, bill of sale, lien, pawn, pignoration; real security; vadium. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Lien |
| English words defined with "lien": artisan's lien ♦ encumbrance ♦ federal tax lien ♦ garageman's lien, General lien ♦ incumbrance, Incumbrancer ♦ judgment lien ♦ landlord's lien ♦ mechanic's lien ♦ Particular lien ♦ state tax lien ♦ tax lien ♦ warehouseman's lien. (references) |
| Specialty definitions using "lien": Environmental Lien, equitable lien ♦ Factor's Lien ♦ Home port doctrine ♦ involuntary lien, IQ ♦ junior mortgage ♦ lien holder, lien theory, lien waiver ♦ notice of commencement ♦ prior lien ♦ secured party, security interest in household goods ♦ vendor's lien. (references) |
| Etymologies containing "lien": Leamer. (references) |
| Non-English Usage: "Lien" is also a word in the following language with English translations in parentheses. French (bond, connection, connexion, knot, link, linkage, nexus, tie). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Le Lien (1960) Fager er lien (1925) Le Lien du sang (1990) Lien de parenté (1986) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
References | |||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Humor in names - the F/V LIEN MACHINE tied up at Crosby's Fish & Shrimp Co.Credit: Fisheries. | ![]() | Tech. Sgt. Rich Lien from the Grand Forks Air Force Base, N.D., Fire Department, talks with an Air Force spouse in the Grand Forks base exchange during fire prevention week in October. Lien says "getting out in the community" is one of the impo. |
![]() | Hot Rubber and lubricant = le lien pour la vie*.Credit: National Library of Medicine. | ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Date | Quotation |
Treaty of Versailles | 1919 | The following classes of contracts are excepted from dissolution by Article 299 and, without prejudice to the rights contained in Article 297 (b) of Section IV, remain in force subject to the application of domestic laws, orders or regulations made during the war by the Allied and Associated Powers and subject to the terms of the contracts: (a) Contracts having for their object the transfer of estates or of real or personal property where the property therein had passed or the object had been delivered before the parties became enemies; (b) Leases and agreements for leases of land and houses (c) Contracts of mortgage, pledge or lien; (d) Concessions concerning mines, quarries or deposits; (e) Contracts between individuals or companies and States provinces, municipalities, or other similar juridical persons charged with administrative functions, and concessions granted by States, provinces, municipalities, or other similar juridical persons charged with administrative functions. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Taiwan | In 1996, Lee Teng-hui was elected president and Lien Chan vice president in the first direct election by Taiwan's voters. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Lien" is generally used as a noun (singular) -- approximately 87.50% of the time. "Lien" is used about 56 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 87.5% | 49 | 48,677 |
| Adjective (general or positive) | 7.14% | 4 | 175,879 |
| Noun (proper) | 5.36% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 56 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "lien" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Lien | First name Female | 2,000 | 2,161 |
| Lien | Last name | 2,000 | 5,870 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| Country | Name | Country | Name |
| Malaysia | Lien Hoe Corporation Berhad | Taiwan | Lien Hwa Industry Corporation |
| (more examples...) |
Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.
Expressions using "lien": artisan's lien ♦ equitable lien ♦ federal tax lien ♦ garageman's lien ♦ General lien ♦ judgment lien ♦ landlord's lien ♦ mechanic's lien ♦ particular lien ♦ state tax lien ♦ tax lien ♦ Vendor's lien ♦ warehouseman's lien. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "lien": kim-lien. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
tax lien | 603 | tax lien sale | 34 |
lien | 452 | emule lien | 32 |
tax lien certificate | 433 | lien search | 30 |
mechanics lien | 245 | construction lien | 29 |
irs tax lien | 132 | mechanics lien form | 29 |
property lien | 119 | lien things | 29 |
federal tax lien | 106 | irs lien | 26 |
lien release | 91 | hua lien taiwan | 24 |
lien waiver | 75 | house lien | 24 |
tax lien investing | 67 | edonkey lien | 23 |
jennifer lien | 61 | lien waiver form | 23 |
tax lien sales | 54 | mechanics lien california | 21 |
lien release form | 49 | texas mechanics lien | 21 |
tax lien properties | 41 | lien on real estate | 20 |
tax lien auction | 40 | file a lien | 20 |
mechanic lien | 37 | home lien | 20 |
lien law | 37 | buy tax lien | 20 |
property tax lien | 36 | filing a lien | 19 |
state tax lien | 36 | florida law lien | 19 |
lien form | 34 | buying tax lien | 18 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "lien"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | pengim si garanci pagese. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | حق حجز, إمتياز (charter, concession, distinction, excellence, franchise, note, patent, prerogative, privilege, splendor, splendour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | право на задържане. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 先得权. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | právo zástavní. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | LIEN-programmet under Phare/Tacis-programmet for 1995 (The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs), Lien-programmet under Phare/Tacis-programmet (The Phare and Tacis Link Inter European NGOs programme), tilbageholdelsesret, retentionsret, panteret. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | Link met Europese NGO's (Link between European NGOs), LIEN-programma van Phare en Tacis-1995 (The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs), LIEN-programma van Phare en Tacis (The Phare and Tacis Link Inter European NGOs programme), retentierecht, recht van retentie, pandrecht. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | حق گروی , حق رهن , سپرز, طحال . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | Phare ja Tacis-LIEN-ohjelma 1995 (The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs), Phare ja Tacis - LIEN-ohjelma (The Phare and Tacis Link Inter European NGOs programme), panttioikeus. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | Liaison entre les ONG européennes (Link between European NGOs), Programme LIEN de Phare et de Tacis-1995 (The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs), Programme LIEN de Phare et de Tacis (The Phare and Tacis Link Inter European NGOs programme), privilège, droit hypothécaire, droit de rétention. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | pfandrecht (pledge, right of distraint, security), zurückbehaltungsrecht (right of retention). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | Phare και Tacis-1995: ρόγραμμα LIEN (The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs), Phare και Tacis - ρόγραμμα LIEN (The Phare and Tacis Link Inter European NGOs programme), επίσχεση (retention), δικαίωμα παρακράτησης. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | שעבו" (bondage, enslavement, enthrallment, mortgage, serfdom, slavery, subjugation), עכבון, טחול (spleen). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | zálogjog (hypothec), kiváltság (exemption, franchise, prerogative, privilege). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | vincolo (binding, bond, constraint, knot, link, obligation, restraint, tie), Programma LIEN Phare e Tacis-1995 (The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs), Programma LIEN Phare e Tacis (The Phare and Tacis Link Inter European NGOs programme), diritto ipotecario, diritto di ritenzione, diritto di pegno. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 抵"権 (a lien on one's mortgage, mortgage). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ていとうけ" (a lien on one's mortgage, mortgage). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 취권. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ienlay vassalo (fever, liege, subject, vassal), Programa LIEN Phare e Tacis-1995 (The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs), Programa LIEN de Phare e Tacis (The Phare and Tacis Link Inter European NGOs programme), garantia (assertion, assurance, bail, caution, chit, collateral, collateral investment, collateral security, contention, contract involving a guarantee, contract of guarantee, contract of guaranty, deed of contract, deposit, earnest, Gage, guarantee, guarantee (security contexts), guarantee agreement, guaranty, guard, handsel, Hansel, palladium, pawn, pledge, pledged share of stock, safe conduct, safeguard, sea letter, security, sponsion, voucher, warrant, warranty, word), embargo (appeal, attachment, caveat, detainer, detention, embargo, escheat, estoppel, injunction, objection to a default judgement, seizure), direito de retenção, direito (claim, correct, Dexter, downright, dyed-in-the, endlong, entity, erect, freehearted, jurisprudence, justice, law, respectable, right, righteous, righthand, royalty, stand up, standing, straight, straightaway, straightforward, title, unswerving, upright, upstanding, vertical, warrant). (various references) zãlog (bail, deposit, forfeit, guarantee, guaranty, pawn, recognizance, security), garanţie (assurance, bail, bailment, earnest, faith, guarantee, guaranty, hostage, indemnification, liability, pledge, recognizance, security, sponsion, sponsorship, surety, token, warrant), drept de sechestru. (various references) залог (bail, caution money, deposit, earnest, guarantee, guaranty, hostage, pawn, pledge, recognizance, surety). (various references) pravo zaloge, pravo zadržavanja. (various references) Programa LIEN de Phare y Tacis-1995 (The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs), Programa LIEN de Phare y Tacis (The Phare and Tacis Link Inter European NGOs programme), derecho de retención. (various references) LIEN-programmet inom Phare och Tacis 1995 (The Phare and Tacis LIEN programme-1995-Link Inter European NGOs), LIEN-programmet inom Phare och Tacis (The Phare and Tacis Link Inter European NGOs programme), retentionsrätt. (various references) สิทธิในการครอบครองทรัพย์ของผู้อื่น (เพื่อเป็นหลักประกันการใช้หนี้). (various references) ipotek (charge, encumbrance, hypothec, mortgage, real charge, security), ihtiyati haciz (arrestment), geçici haciz. (various references) заклад (bet, betting, hock, pledge, wager). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | ligamen. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 26, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eipen de autw abimelec ti touto epoihsaV hmin mikrou ekoimhqh tiV tou genouV mou meta thV gunaikoV sou kai ephgageV ef' hmaV agnoian |
| Latin | 405 | Vulgate | Dixitque Abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicens |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Abymalech seide, Whi hast thow put blame to vs? Sum man of the puple myyte haue ley with thi wijf, and thow haddist ynbrouyt vpon vs a greet synne. And he comaundide to alle the puple, seiynge, Who towchith the wijf of this man, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | The fayde Abimelech: whi hast thou done this vnto vs? one of ye people myght lightely haue lyne by thy wife and so shuldest thou haue broughte synne vpon vs |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Abimelech said, What is this thou hast done to us? one of the people might lightly have lain with thy wife, and thou wouldst have brought guiltiness upon us. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then Abimelech said, What have you done to us? one of the people might well have had connection with your wife, and the sin would have been ours. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 26, Verse 10 |
| Cebuano | Ug si Abimelech miingon: Unsa kining gibuhat mo kanamo? Ang usa sa mga tawo diriyut makatipon paghigda sa imong asawa, ug ikaw mao unta ang magadala ug sala sa ibabaw kanamo. |
| Croatian | Abimelek reèe: "Zašto si nam to uèinio? Umalo netko od ljudi nije legao s tvojom ženom. Tako bi na nas svalio krivnju." |
| Danish | Men Abimelek sagde: "Hvad er det dog, du har gjort imod os! Hvor let kunde det ikke være sket, at en af Folket havde ligget hos din Hustru, og så havde du bragt Skyld over os!" |
| Dutch | En Abimelech zeide: Wat is dit, dat gij ons gedaan hebt? Lichtelijk had een van dit volk bij uw huisvrouw gelegen, zodat gij een schuld over ons zoudt gebracht hebben. |
| Finnish | Abimelek sanoi: "Mitä oletkaan meille tehnyt! Kuinka helposti olisikaan voinut tapahtua, että joku kansasta olisi maannut sinun vaimosi kanssa, ja niin sinä olisit saattanut meidät syyhyn!" |
| French | Et Abimélec dit: Qu`est-ce que tu nous as fait? Peu s`en est fallu que quelqu`un du peuple n`ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables. |
| German | Abimelech sprach: Warum hast du das getan? Es wäre leicht geschehen, daß jemand vom Volk sich zu deinem Weibe gelegt hätte, und hättest also eine Schuld auf uns gebracht. |
| Hungarian | És monda Abimélek: Miért mívelted ezt mi velünk? Kevésbe múlt, hogy feleségeddel nem hált valaki a nép közûl, és bûnt hoztál volna mi reánk. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | "Apa yang telah kaulakukan terhadap kami?" kata Abimelekh. "Salah seorang dari rakyatku bisa saja tidur dengan istrimu, dan kalau hal itu terjadi, engkaulah yang bertanggung jawab atas kesalahan kami itu." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kata Abimelekh: Betapa maka engkau berbuat demikian ini akan kami? Mudah juga barang seorang dari pada bangsa ini berseketiduran dengan isterimu, demikian boleh engkau mendatangkan suatu salah atas kami. |
| Italian | Riprese Abimèlech: «Che ci hai fatto? Poco ci mancava che qualcuno del popolo si unisse a tua moglie e tu attirassi su di noi una colpa». |
| Maori | Na ka mea a Apimereke, He aha tenei mahi au ki a matou? wahi iti kua takoto tetahi o te iwi nei ki tau wahine, a kua takina mai e koe he hara ki runga ki a matou. |
| Norwegian | Da sa Abimelek: Hvorfor har du gjort dette mot oss? Hvor lett kunde det ikke ha hendt at en eller annen av folket hadde lagt sig hos din hustru, og da hadde du ført skyld over oss. |
| Rumanian | Wi Abimelec a zis: ,,Ce ne-ai fqcut? Ce uwor s`ar fi putut ca vreunul din norod sq se culce cu nevastq-ta, wi ne-ai fi fqcut vinovayi.`` |
| Russian | оП бЧЙНЕМЕИ УЛБЪБМ: ЮФП ЬФП ФЩ У"ЕМБМ У ОБНЙ? Е"ЧБ П"ЙО ЙЪ ОБТП"Б ОЕ УПЧПЛХ ЙМУС У ЦЕОПА ФЧПЕА, Й ФЩ ЧЧЕМ 'Щ ОБУ Ч ЗТЕИ. |
| Spanish | Abimelec le dijo: --¿Por qué nos has hecho esto? Por poco pudiera haber dormido alguno del pueblo con tu mujer, y hubieras traído sobre nosotros culpabilidad. |
| Swedish | Då sade Abimelek: "Vad har du gjort mot oss! Huru lätt kunde det icke hava skett att någon av folket hade lägrat din hustru? Och så hade du dragit skuld över oss." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "lien": lienable, lienal, liens, lienteries, lientery. (additional references) | |
Words ending with "lien": alien, antialien. (additional references) | |
Words containing "lien": alienabilities, alienability, alienable, alienage, alienages, alienate, alienated, alienates, alienating, alienation, alienations, alienator, alienators, aliened, alienee, alienees, aliener, alieners, aliening, alienism, alienisms, alienist, alienists, alienly, alienness, aliennesses, alienor, alienors, aliens, client, clientage, clientages, cliental, clientele, clienteles, clientless, clients, ebullience, ebulliences, ebulliencies, ebulliency, ebullient, ebulliently, emollient, emollients, inalienabilities, inalienability, inalienable, inalienably, julienne, julienned. (additional references) | |
| |
"Lien" is suggested in spellcheckers for the following: clien, dlyen, glien, ien, ilan, ileh, ilen, ilian, Ilien, iltn, ilwiiin, jien, klien, Laben, laen, laun, laxen, lazen, leen, leene, lein, Leine, leizen, len, lenn, Lepen, lexen, lian, liang, liano, liasn, Liben, Libern, libn, licen, licn, liden, lieb, liec, lieg, Lieh, liei, liem, lieng, liew, liex, liey, liez, lifn, ligen, lign, lihn, liii, liin, lijn, likn, liln, liocn, liono, lirn, liseen, lisn, liten, Liyun, llen, Loen, Louen, lozen, lufen, Luwen, luxen, Luyen, lwen, lyen, lyin, lymen, lyren, olien, plien, tlian, yien. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "lien" (pronounced lē"n) |
| 3 | l ē" n | baleen, clean, colleen, glean, lean, Moline, propylene, saline, spleen, trampoline, unclean. |
| 2 | -ē" n | agin, Amin, aquamarine, bean, benzene, between, caffeine, canteen, careen, casein, Citrine, convene, cuisine, Dean, demean, eighteen, fifteen, figurine, foreseen, fourteen, gelatine, gene, green, haen, intervene, Jean, keen, latrine, machine, marine, mean, mien, Moreen, mujahedeen, mujahideen, Nene, nineteen, obscene, onscreen, preen, preteen, queen, ravine, reconvene, Sabine, sardine, scene, screen, seen, serene, seventeen, sheen, sixteen, skeen, skene, sunscreen, tambourine, tangerine, teen, thirteen, Treen, umpteen, unforeseen, unseen, vaccine, wean, wolverine. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: line. | |
| Words within the letters "e-i-l-n" | |
-1 letter: lei, lie, lin, nil. | |
-2 letters: el, en, in, li, ne. | |
| Words containing the letters "e-i-l-n" | |
+1 letter: alien, aline, anile, cline, elain, elfin, elint, eloin, ingle, inkle, inlet, lenis, levin, liane, liens, liken, limen, lined, linen, liner, lines, liney, liven, olein. | |
+2 letters: alevin, alexin, aliens, alined, aliner, alines, alkine, alpine, alvine, berlin, bindle, byline, cineol, client, clines, denial, dentil, dindle, dingle, elains, elfins, elints, eloign, eloins, engild, enisle, enlist, enolic, ensile, entail, entoil, eolian, feline, finale, finely, genial, gentil, indole, ingles, inhale, inkles, inlace, inlets, inlier, insole, jingle, kelvin, kilned, kindle, larine, lawine, lectin, leggin, legion, lenity, lentic, lentil, lesion, leucin, levins, lianes, lichen, lienal, lierne, likens, limens, limned, limner, linage, linden, lineal, linear, linens, lineny, liners, lineup, linger, linier, linked, linker, linnet, linsey, lintel, linter, lippen, listen, litten, livens, lomein, lunier, lunies, lupine, lutein, lysine, maline, menial, merlin, milden, milneb, mingle, moline, myelin, nailed, nailer, nellie, neroli, nibble, nicely, nickel, nickle, nielli, niello, niggle, nilled, nimble, nipple, nubile, nuclei, oilmen, olefin, oleine, oleins, online, pencil, penial, penile, pensil, pineal, pinole, pintle, reline, relink, renail, saline, senile, silane, sileni, silent, silken, simnel, single, snivel, spinel, spline, tenail, tineal, tingle, tinkle, tinsel, unlike, unlive, unpile, unveil, valine, veinal, venial, vineal, welkin, windle, winkle, wintle, xenial, yeelin. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 69 65 6E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-.. .. . -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01101001 01100101 01101110 |
HTML Code (1990) (references)L i e n |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0069 0065 006E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)46757180 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Historic | 9. Quotations: Non-fiction 10. Usage Frequency 11. Names: Frequency 12. Names: Company Usage | 13. Expressions 14. Expressions: Internet 15. Translations: Modern 16. Translations: Ancient | 17. Bible Trace 18. Abbreviations 19. Acronyms 20. Derivations | 21. Rhymes 22. Anagrams 23. Orthography 24. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.