Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Liberate |
LiberateVerb1. Give equal rights to; of women and minorities. 2. Grant freedom to; free from confinement. 3. Grant freedom to; "The students liberated their slaves upon graduating from the university". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "liberate" was first used in popular English literature: sometime before 1517. (references) |
Synonyms: LiberateSynonyms: emancipate (v), free (v), loose (v), release (v), set free (v), unloose (v). (additional references) |
| Antonym: confine (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Acquittal | Verb: acquit, exculpate, exonerate, clear; absolve, whitewash, assoil; discharge, release; liberate. |
Liberation | Verb: liberate, free; set free, set clear, set at liberty; render free, emancipate, release; enfranchise, affranchise; manumit; enlarge; disband, discharge, disenthrall, disenthral, dismiss; let go, let loose, loose, let out, let slip; cast adrift, turn adrift; deliver; absolve; (acquit). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Liberate |
| English words defined with "liberate": Disincarcerate ♦ jail delivery ♦ Liberatory ♦ Redeliver ♦ To set free ♦ Uncloister, Unfetter. (references) |
| Specialty definitions using "liberate": acid strength, Acrosome Reaction ♦ Benzoylarginine-2-Naphthylamide ♦ Cholesterol Esterase ♦ denitrator operator ♦ indirect ionizing radiation, indirectly ionising particle, indirectly ionizing particle, indirectly ionizing radiation ♦ MANAGER, GAME PRESERVE ♦ Pyrophosphatases ♦ RECOVERY OPERATOR, ROTARY-FURNACE TENDER ♦ stench capsule, Sword-makers ♦ Trojan asteroids ♦ Young Germany. (references) |
| Etymologies containing "liberate": Disincarcerate. (references) |
| Non-English Usage: "Liberate" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (absolve, acquit, free, liberate, manumit, release). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | There's a form in this marble that I'm trying to liberate and I'm just waiting for it to speak to me. (Caroline in the City; writing credit: Angela Carneiro) You know, at one time, I used to break into pet shops to liberate the canaries. (Harold and Maude; writing credit: Colin Higgins) Oh, you mean the Liberate Apes Before Imprisoning Apes movement? (Jay and Silent Bob Strike Back; writing credit: Kevin Smith) I thought I would lead an army greater than Alexander ever dreamed of, not to conquer nations, but to liberate mankind. (How Green Was My Valley; writing credit: Richard Llewellyn; Philip Dunne) | |
Movie/TV Titles | Liberate mio figlio (1991) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
References | |||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | We are determined to liberate Taiwan!.Credit: Library of Congress. | ![]() | The blood of the martyrs is the tax we pay to liberate Palestine.Credit: Library of Congress. |
![]() | The land belongs to the arms that liberate it : March 30, the Land Day.Credit: Library of Congress. | ![]() | Liberate marijuana.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | United Arab Emirates | The UAE sent forces to liberate Kuwait during the 1990-91 Gulf War. (references) |
Egypt | President Mubarak helped assemble the international coalition and deployed 35,000 Egyptian troops against Iraq to liberate Kuwait. (references) | |
Austria | At the Moscow conference in 1943, the Allies declared their intention to liberate Austria and reconstitute it as a free and independent state. (references) | |
Political Economy | Sudan | In June 10 persons were killed in government bombing raids ostensibly to liberate the southern town of Raga, which was controlled by the SPLA. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Lyndon B. Johnson | 1963-1969 | An America that is mighty beyond description-yet living in a hostile or despairing world-would be neither safe nor free to build a civilization to liberate the spirit of man. |
Ronald Reagan | 1981-1989 | You were here to liberate, not to conquer, and so you and those others did not doubt your cause. |
Bill Clinton | 1993-2001 | But our goal must be to liberate people and lift them up, from dependence to independence, from welfare to work, from mere childbearing to responsible parenting. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Liberate" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 77.78% of the time. "Liberate" is used about 162 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 77.78% | 126 | 28,512 |
| Lexical Verb (base form) | 14.81% | 24 | 71,196 |
| Adjective (general or positive) | 6.79% | 11 | 106,044 |
| Noun (proper) | 0.62% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 162 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Country | Name |
| USA | Liberate technologies |
| (more examples...) |
Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.
Expression using "liberate": liberate oneself. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
liberate | 64 |
disturbed liberate lyrics | 33 |
clean disturbed liberate lyrics version | 27 |
liberate technology | 22 |
disturbed liberate | 18 |
liberate lyrics | 12 |
disturbed liberate video | 10 |
disturbed liberate mp3 | 5 |
knot liberate lyrics slip | 3 |
liberate iraq | 2 |
disturbed liberate music video | 2 |
by disturbed liberate lyrics | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "liberate"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | liroj (acquit, cast off, cheapen, detach, discharge, disengage, dismiss, ease, excuse, free, free oneself, let go, let loose, loose, loosen, pay, pay out, relax, release, slack, slacken, unbind, unstring, vacate), nxjerr (belch, conclude, derive, discharge, discover, display, distil, distill, divulge, drag out, draw, educe, eject, elicit, emit, evolve, excrete, exhale, exhibit, exhume, expel, extract, extricate, extrude, feature, fish out, gain, generate, get off, get out, give away, give off, hatch, heave, hustle, incubate, infer, issue, lay out, leak, let off, let out, lift out, make out, move out, obtrude, out, pan out, pop, puff, pull, pull out, raise, release, rip out, rout, run against, secrete, send, spit, stick, stick out, take out, tear off, turf out, turn away, uncase, unearth, utter, vomit, whiffle), çliroj (affranchise, cast off, deliver, disembarrass, disengage, disentangle, disenthrall, emancipate, evolve, extricate, heal, lighten, ransom, release, relieve, rescue, rid, set at large, set free, set loose, unbend, unfetter, unpeg). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | محرر (clerk, detached, editor, good riddance, liberator, redactor, rescuer, writer), نقذ (deliver, help, rescue, retrieve, salvage, salve, save), حرر (cast off, clear, decontrol, deliver, detach, emancipate, enfranchise, extricate, free, grant freedom, manumit, open, phrase, redact, redeem, release, rescue, rid, set at large, set free, set loose, subedit, unchain, uncork, unleash, unlock, unstitch), أعتق (emancipate, enfranchise, exonerate, manumit, redeem, release), أطلق (cast, cast off, divorce, draw, eject, emanate, enlarge, erupt, evolve, fire, generalize, give off, loose, open, project, relax, release, shoot, slip, speed, spout, toss, touch off, unchain, unlock, utter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | освобождавам (discharge, disencumber, disengage, dispense, emancipate, enfranchise, exempt, extricate, free, give off, let loose, loose, make free, manumit, redeem, release, remit, rescue, set free, turn off, unbar, unbind, unburden, uncork, unfasten, unhand, unloose, unpen, unshackle, vacate), отделям в свободно състояние. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 釋" (release), 解" (Emancipation, liberated, liberating, liberation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | osvobodit (affranchise, deliver, discharge, dispense, enfranchise, free, manumit, relieve, set free). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | vrijmaken (clear, set free, trim). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | تجزیه کردن (Abstract, Analyze, Breakdown, Comminute, Decompose, Dismember), ازادکردن (Assert, Deliver, Ease, Extricate, Free, Release, Uncage, Unfasten, Unfix, Unhitch, Unloose, Unstring, Unwrap, Unyoke), رهاکردن (Abandon, Bolt, Disentangle, Dispossess, Drop, Extricate, Lax, Leave, Let, Loose, Release, Surrender, Unbend, Uncork, Uncouple, Unfasten, Unfix, Unfold, Unhand, Unhook, Unleash, Unloose, Unsling). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | vapauttaa (deliver, exempt, free, release, relieve, rid, set free), päästää vapaaksi (release, set free). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | libérer (lib). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | freisetzen (lay off, make redundant, release, set free). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | απελευθερώνω (deliver from, emancipate, enfranchise, give out, let out, manumit, release), απελευθερώ (emancipate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לשחרר (cast loose, deactivate, discharge, free, let off, release, rid, set at large, set free, set loose), לקרוא "רור (set free), ל'אול (deliver, ransom, redeem, rescue, salvage). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | megszabadít (disburden, disentangle, exonerate, quit, rescue, rid, set free, set loose, to disencumber, to disentangle, to exonerate, to extricate, to liberate, to quit, to rescue, to rid, to unburden, to unloose, to weed, to weed out, unfetter), felszabadít (affranchise, deration, disengage, disenthral, emancipate, enfranchise, liberalize, make free, manumit, to emancipate, to enfranchise, to exempt, to extricate, to franchise, to free, to liberate, to succour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | memerdekakan (emancipate, enfranchise). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | liberare (clear, deliver, disengage, ease, enfranchise, free, get rid, isolation, loose, release, rescue, rid, unbind, vacate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 解き"す (to liberate, to set free). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ときはなす (to liberate, to set free). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 해방하십시" (unleash). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | soie ec reamys, soiaghey ec reamys, seyrey (absolution, absolve, acquit, acquittal, affranchise, affranchisement, clear, clear from guilt, deliver, discharge, disembarrass, disencumber; exploit; clearing, disengage, dismiss, dismissal, disoblige, dispensation; exploitation, ease, emancipate, emancipation, enfranchise, exempt, exemption, exonerate, exoneration, free, justification, justify, liberation, purge, release, relieve, riddance, vindication, vindication act of), livrey (assign, deliver, rescue, yield up), lhiggey yn raad da (set free). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | frigjøre (disengage, emancipate, extricate, free). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | iberatelay libertar (affranchise, at ease, deliver, discharge, disembarrass, disengage, disenthral, emancipate, enfranchisement, free, let go, loose, manumit, redeem, release, relieve, rid, unbind, unchain, unfetter, unshackle), liberar (decontrol, extricate, release), soltar (cob, discharge the battery, drop, extrication, free, give out, give over, heaven, let go, let me know, loose, loosener, open, release, relinquish, set free, set up, slacken, throw, unbend, unbind, unbrace, uncage, unchain, unclasp, undo, unfasten, unfetter, unfix, unhand, unleash, unlink, unshackle, unstrap, untwine, utter), prodigalizar, alforriar (manumit). (various references) libera (disengage, loose), elimina (cashier, cut out, eliminate, erase, expel, ooze, oust, pass, put out, remove), elibera (clear, clear out, deliver, discharge, disengage, emancipate, enfranchise, exonerate, free, give, issue, make out, manumit, privilege, ransom, release, remand, remit, rescue, rid, unbind, unchain, unfetter, unhand, unshackle, vacate), degaja (clear, disengage, educe, emit, evolve, extricate, relieve, withdraw). (various references) раскрепостить (set free), выделять (accentuate, allot, detail, emphasize, evolve, excrete, extract, exude, give off, give out, highlight, isolate, mete, parcel out, secrete, segregate, show favor, show favour), освобождать (absolve, acquit, affranchise, clear, deallocate, deliver, disembarrass, dismiss, emancipate, enfranchise, enlarge, excuse, exonerate, free up, let out, loosing, make free, make room, manumit, release, relieve, relinquish, rid, set at large, set free, unallocate, unbind, unchain, unfetter, uninstall, unshackle, vacate, vacated, vacating, vocate), освободить (exorcise, exorcize, set at liberty, set free, set loose, unrein). (various references) fuasgail (free, loose, untie). (various references) osloboditi (absolve, acquit, affranchise, deliver, disembarrass, disengage, exculpate, exempt, free, let loose, let off, make free, release, relieve, rid, set free, unbind, unleash, unloose, unyoke, vindicate). (various references) liberar (absolve, acquit, loose, release, set at large, set free, set loose). (various references) frige (discharge, emancipate, enfranchise, free, manumit, release, set free), befria (affranchise, deliver, discharge, disencumber, disengage, disentangle, dispense, emancipate, enfranchise, exempt, exonerate, extricate, free, release, rid, set free, spring, unbind). (various references) ปล่อยให้เป็นอิสระ. (various references) serbest bırakmak (affranchise, deblock, decontrol, deliver, discharge, disentangle, emancipate, enfranchise, extricate, free, give a horse the reins, give smb. his head, let go, let go one's hold of, let loose, let off, loose, manumit, release, relinquish, set at large, set at liberty, set free, slip, unbind, unchain, unfreeze, unhitch, unloose, unrein, unshackle), kurtarmak (absolve, bail, bail out, bring off, bring through, clean up, clear, deliver, disabuse, disabuse of, disembarrass, disembody, disengage, extricate, free, get smb. out of a jam, help, keep from, pull through, recover, redeem, relieve, rescue, retrieve, retrieve from, rid, salvage, salve, save, set free, tear away, unfetter, worry smb. out of smth.), özgürlüğüne kavuşturmak (emancipate, restore smb. to liberty, set free). (various references) відпускати (deal, dismiss, loosen, release), визволяти (free). (various references) rhyddhau (absolve, acquit, free, release). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | libera, liberabat, liberaberis, liberabis, liberabit, liberabitur, liberabo, liberabunt, liberabuntur, liberandum, liberans, liberant, liberantem, liberantur, liberarat, liberare, liberarem, liberarent, liberaret, liberaretur, liberari, liberas, liberassem, liberasti, liberastis, liberat, liberata, liberate, liberati, liberato, liberator, liberatus, liberaverit, liberaverunt, liberavi, liberavit, liberavitque, liberem, liberemini, liberemur, liberent, liberentur, liberer, liberes, liberet, libero, vindico. (various references) |
| Old English | 450-1100 | onlysan. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 34, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai umeiV mh akouete twn yeudoprofhtwn umwn kai twn manteuomenwn umin kai twn enupniazomenwn umin kai twn oiwnismatwn umwn kai twn farmakwn umwn twn legontwn ou mh ergashsqe tw basilei babulwnoV |
| Latin | 405 | Vulgate | Ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam hebraeum et hebraeam liberos et nequaquam dominarentur eis id est in Iudaeo et fratre suo |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Prechende that eche shulde leuen his thral, and eche his thral womman, Ebru man and Ebru womman free, and not lordshipen to them, that is, in Jew, and in his brother. |
| Jacobean English | 1611 | King James | That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother. |
| Victorian English | 1833 | Webster | That every man should liberate his man-servant, and every man his maid-servant, being a Hebrew or a Hebrewess; that none should retain them in service, to wit, a Jew his brother. |
| Basic English | 1964 | Ogden | That every man was to let his Hebrew man-servant and his Hebrew servant-girl go free; so that no one might make use of a Jew, his countryman, as a servant: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 34, Verse 9 |
| Cebuano | Nga hatagan ug kagawasan sa tagsatagsa ka tawo ang iyang sulogoon nga lalake, ug sa tagsatagsa ka tawo ang iyang suloggon babaye, nga usa ka Hebrehanon nga lalake kun usa ka Hebreohanon nga babaye; aron walay mgaulipon kanila, ang pag-ulipon sa usa ka Judio nga iyang igsoon. |
| Chinese | 見 上 節 |
| Croatian | da svaki pusti na slobodu svoga roba Hebreja i svoju robinju Hebrejku te da više ni u koga ne bude Hebrej, brat njegov, kao rob. |
| Danish | således at enhver skulde lade sin Træl og Trælkvinde gå bort i Frihed, såfremt de var Hebræere, og ikke mere lade en judæisk Broder trælle. |
| Dutch | Dat een iegelijk zijn knecht, en een iegelijk zijn maagd, zijnde een Hebreer of een Hebreinne, zou laten vrijgaan; zodat niemand zich van hen, van een Jood, zijn broeder, zou doen dienen. |
| Finnish | että jokaisen tuli päästää vapaaksi orjansa ja orjattarensa, hebrealainen mies ja hebrealainen nainen, niin etteivät heitä orjinansa pitäisi, ei kukaan juutalaista veljeänsä. |
| French | afin que chacun renvoyât libres son esclave et sa servante, l`Hébreu et la femme de l`Hébreu, et que personne ne tînt plus dans la servitude le Juif, son frère. |
| German | daß ein jeglicher seinen Knecht und seine Magd, so Hebräer und Hebräerin wären, sollte freigeben, daß kein Jude den andern leibeigen hielte. |
| Haitian Creole | tout moun menm ras ak yo, fanm kou gason, ki te esklav lakay yo libète yo. Konsa, pesonn nan moun Jida yo pa t'ap gen yon frè parèy yo k'ap sèvi yo esklav. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | budak-budak Ibrani mereka, baik laki-laki maupun perempuan supaya tak ada seorang pun dari bangsa Israel yang memperbudak orang sebangsanya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | supaya mereka itu memberi izin masing-masing akan hambanya laki-laki dan masing-masing akan sahayanya perempuan, jikalau orang Ibrani adanya, pergi dengan merdekanya, asal jangan ada barang seorang yang memperhambakan seorang Yahudi, yaitu seorang saudaranya. |
| Maori | Kia tukua e tera, e tera, tana pononga tane, tana pononga wahine, ki te mea he tane, he wahine ranei no nga Hiperu, kia haere noa atu; kia kaua tetahi e whakamahi i a ratou, ara i tona teina, i te Hurai: |
| Norwegian | så at enhver skulde gi sin træl og sin trælkvinne fri, om de var hebreere, så ikke nogen skulde holde sin jødiske bror i trældom. |
| Portuguese | para que cada um libertasse o seu escravo, e cada um a sua escrava, hebreu ou hebréia, de maneira que ninguém se servisse mais dos judeus, seus irmãos, como escravos. |
| Rumanian | pentru ca fiecare sq lase slobozi pe robul wi roaba sa, pe Evreu wi pe Evreicq, wi nimeni sq nu mai yinq kn robie pe fratele squ Iudeu. |
| Spanish | a fin de que cada uno dejase libre a su esclavo o a su esclava hebreos, de modo que ninguno se sirviese de sus hermanos judíos como esclavos. |
| Swedish | så att var och en skulle släppa sin träl och sin trälinna fria, om det var en hebreisk man eller kvinna, på det att icke den ene juden skulle hava den andre till träl. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "liberate": liberated, liberates. (additional references) | |
Words ending with "liberate": deliberate, nondeliberate. (additional references) | |
Words containing "liberate": deliberated, deliberately, deliberateness, deliberatenesses, deliberates, unliberated. (additional references) | |
| |
"Liberate" is suggested in spellcheckers for the following: Biberach, Ilbarritz, Libaude, Libearty, libera, liberistic, Liberta, libertate, Liberto, librate, liebfrauen. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "liberate" (pronounced li"berā't) |
| 4 | -b er ā' t | collaborate, corroborate, reverberate. |
| 3 | -er ā' t | accelerate, adulterate, agglomerate, ameliorate, commemorate, commiserate, cooperate, decelerate, decorate, deteriorate, enumerate, evaporate, eviscerate, exaggerate, exasperate, exhilarate, exonerate, federate, generate, inaugurate, incarcerate, incinerate, incorporate, invigorate, lacerate, obliterate, operate, perforate, proliferate, recuperate, redecorate, refrigerate, regenerate, reincorporate, reinvigorate, reiterate, saturate, separate, tolerate, venerate. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-e-e-i-l-r-t" | |
-1 letter: atelier, bleater, librate, retable, triable. | |
-2 letters: albeit, albite, bailee, bailer, baiter, barite, beater, belier, belter, berate, elater, labret, librae, rebait, rebate, relate, retail, retial, retile, riblet, tailer, terbia, treble, tribal. | |
-3 letters: abele, abler, aerie, alert, alter, arete, ariel, artel, baler, belie, beret, betel, birle, biter, blare, blate, blear, bleat, blite, brail, eater, elate. | |
| Words containing the letters "a-b-e-e-i-l-r-t" | |
+1 letter: beastlier, bleariest, heritable, liberated, liberates, veritable. | |
+2 letters: bilgewater, creditable, deliberate, extricable, filterable, integrable, obliterate, remittable, terminable. | |
+3 letters: beautifuler, bilgewaters, bleacherite, boilerplate, celebrating, celebration, certifiable, deliberated, deliberates, detribalize, elaborative, equilibrate, establisher, forfeitable, inalterable, inheritable, intolerable, irrefutable, libertinage, obliterated, obliterates, predictable, recalibrate, rectifiable, reestablish, registrable, relubricate, restabilize, retrainable, retrievable, subliterate, talebearing, trailerable, unliberated. | |
+4 letters: accreditable, agreeability, alphabetizer, bigheartedly, blatherskite, bleacherites, boilerplates, celebrations, cybernetical, defibrillate, deliberately, deliberating, deliberation, deliberative, determinable, determinably, detribalized, detribalizes, disreputable, equilibrated, equilibrates, establishers, extraditable, fertilizable, impenetrable, impenetrably, inextricable, interminable, liberalities, libertinages, obliterative, permeability, precipitable, preestablish, presbyterial, recalibrated, recalibrates, registerable, rehabilitate, relubricated, relubricates, renegotiable, renewability, restabilized, restabilizes, restrainable, severability, talebearings, thermolabile, trailbreaker, venerability. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 69 62 65 72 61 74 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-.. .. -... . .-. .- - . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01101001 01100010 01100101 01110010 01100001 01110100 01100101 |
HTML Code (1990) (references)L i b e r a t e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0069 0062 0065 0072 0061 0074 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4675687184678671 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Non-fiction 8. Quotations: Speeches | 9. Usage Frequency 10. Names: Company Usage 11. Expressions 12. Expressions: Internet | 13. Translations: Modern 14. Translations: Ancient 15. Bible Trace 16. Derivations | 17. Rhymes 18. Anagrams 19. Orthography 20. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.