Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Let Loose |
Let LooseVerb1. Express audibly; utter sounds (not necessarily words); "She let out a big heavy sigh"; "He uttered strange sounds that nobody could understand". 2. Turn loose or free from restraint; "let loose mines"; "Loose terrible plagues upon humanity". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Let LooseSynonyms: emit (v), let out (v), loose (v), unleash (v), utter (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Liberation | Verb: liberate, free; set free, set clear, set at liberty; render free, emancipate, release; enfranchise, affranchise; manumit; enlarge; disband, discharge, disenthrall, disenthral, dismiss; let go, let loose, loose, let out, let slip; cast adrift, turn adrift; deliver; absolve; (acquit). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Let Loose |
| English words defined with "let loose": Disprison ♦ playful ♦ Unbay. (references) |
| Specialty definitions using "let loose": INCOMPOSSIBLE ♦ Sheb-seze. (references) |
| Etymologies containing "let loose": Disprison. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Hey, it's like that old goat says: Rule 11: It's all just a game, so let loose and have fun with it! (Kingdom Hearts; writing credit: Billy Gallo; Robert Gillings) Billy Roy let loose by sundown. (Charro!; writing credit: Frederick Louis Fox; Charles Marquis Warren) A morning swollen with new life, a morning on which, if I had the voice, I would let loose with song. (Northern Exposure; writing credit: Khadijah Hashim) | |
Lyrics | He let loose like zeus with fire from his fingers (I Wanna Rock; performing artist: Prince) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | The savages let loose, or The cruel fate of the Loyalists. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
William Shakespeare | Cry ''havoc!'' and let loose the dogs of war, that this foul deed shall smell above the earth with carrion men, groaning for burial. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | But if, through defects that may happen out of the ordinary course of nature, any one comes not to such a degree of reason, wherein he might be supposed capable of knowing the law, and so living within the rules of it, he is never capable of being a free man, he is never let loose to the disposure of his own will (because he knows no bounds to it, has not understanding, its proper guide) but is continued under the tuition and government of others, all the time his own understanding is uncapable of that charge. (Second Treatise of Government) |
Winston S. Churchill | 1946 | Up till the year 1933 or even 1935, Germany might have been saved from the awful fate which has overtaken her and we might all have been spared the miseries Hitler let loose upon mankind. ("Iron Curtain" Speech) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | The Prussians, let loose upon the fugitives, pushed forward. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | INCOMPOSSIBLE, adj. Unable to exist if something else exists. Two things are incompossible when the world of being has scope enough for one of them, but not enough for both -- as Walt Whitman's poetry and God's mercy to man. Incompossibility, it will be seen, is only incompatibility let loose. Instead of such low language as "Go heel yourself -- I mean to kill you on sight," the words, "Sir, we are incompossible," would convey and equally significant intimation and in stately courtesy are altogether superior. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expression using "let loose": To let loose. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
dog let loose war | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "let loose"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | liroj (acquit, cast off, cheapen, detach, discharge, disengage, dismiss, ease, excuse, free, free oneself, let go, liberate, loose, loosen, pay, pay out, relax, release, slack, slacken, unbind, unstring, vacate), lëshoj (cede, concede, dart, depasture, discharge, ease, effuse, emit, exhale, fetch, fire, flop, get off, give, give off, give out, give rise to, heave, heave a sigh, issue, let, let fall, let go, let off, pay, project, radiate, relieve, send, set on, shed, shoot, sluice, throw down, touch off, trip, unbrace, unbridle, uncork, uncouple, unleash, unmuzzle, unrein, untuck, utter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | освобождавам (discharge, disencumber, disengage, dispense, emancipate, enfranchise, exempt, extricate, free, give off, liberate, loose, make free, manumit, redeem, release, remit, rescue, set free, turn off, unbar, unbind, unburden, uncork, unfasten, unhand, unloose, unpen, unshackle, vacate), пускам (admit, bleed, cast off, course, discharge, dismiss, drive, drop, float, fly, give off, grow, issue, let, let fall, let go, mail, play, push out, put forth, put on, put out, release, rip out, run, send forth, slip, start, start up, throw in, turn out, uncork, unhand, unleash). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | uvolnit (disembody, disengage, dislodge, free, loose, relax, release, undo, unfix, unfreeze, unpin, unscrew, unstop, unstrap, untie, vacate, weaken). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | päästää irti (let go, let off the lead, loosen, release one's hold, unchain, unfasten, unleash, unloose), päästää irralleen (let off the lead, loosen, release, unleash), päästää (discharge, disengage, let go, release, temper, unfasten). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | lâcher (let off). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | loslassen (come out with, launch, let go, let off, loose off, release, relinquish, send off, spout, to let go, to relinquish, unclasp, unhand, unleash, unloose), frei herumlaufen lassen (set loose, turn loose), auflösen (analyse, break off, break up, cancel, clear up, close, disband, disintegrate, dismiss, dispel, disperse, dissolve, eliminate, liquidate, melt, resolve, solve, terminate, to disband, to disintegrate, to dissolve, to sever, undo, wind up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ל"שמיט (drop, leave out, miss out, neglect, omit). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | kienged (deflate, let out, outlet, surge, thaw out, to come loose, to deflate, to get loose, to let out, to release, to run off, to slacken, to unclasp, to uncoop, to unfold, to veer). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | mengumbar (free something). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | "上 (give up, relinquish, serve up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | へ"じょう (give up, relinquish, serve up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | etlay ooselay soltar (cob, discharge from, drop, extricate, free, give off, give over, heave, let go, liberate, loose, loosen, open, release, relinquish, set free, set up, slacken, throw, unbend, unbind, unbrace, uncage, unchain, unclasp, undo, unfasten, unfetter, unfix, unhand, unleash, unlink, unshackle, unstrap, untwine, utter). (various references) выпустить (leave out, miss out). (various references) pustiti (admit, allow, let, let go, let in, let out, permit, release, run), osloboditi (absolve, acquit, affranchise, deliver, disembarrass, disengage, exculpate, exempt, free, let off, liberate, make free, release, relieve, rid, set free, unbind, unleash, unloose, unyoke, vindicate). (various references) dar rienda suelta (indulge). (various references) släppa (come loose, discharge, drop, drop down, ease, give up, let, let fall, let go, let slip, release, relinquish). (various references) yumuşamak (let upon, limber up, mellow, melt, moderate, relax, relent, soften, sweeten, unbend), serbest bırakmak (affranchise, deblock, decontrol, deliver, discharge, disentangle, emancipate, enfranchise, extricate, free, give a horse the reins, give smb. his head, let go, let go one's hold of, let off, liberate, loose, manumit, release, relinquish, set at large, set at liberty, set free, slip, unbind, unchain, unfreeze, unhitch, unloose, unrein, unshackle), salıvermek (affranchise, disengage, dismiss, extricate, free, leave off, let go, let go one's hold of, let out, loose, release, release one's hold, set free, set loose, slip, unhand). (various references) gaзyrmak (drop, let fall). (various references) випустити. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | effrenatus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 13, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Apekriqh oun autw o kurioV kai eipen upokrita ekastoV umwn tw sabbatw ou luei ton boun autou h ton onon apo thV fatnhV kai apagagwn potizei |
| Latin | 405 | Vulgate | Respondit autem ad illum Dominus et dixit hypocritae unusquisque vestrum sabbato non solvit bovem suum aut asinum a praesepio et ducit adaquare |
| Old English | 990 | West Saxon | þa andswarude se hælend and cwæð; La licteras. ne untigð eower ælc on restedæge his oxan oððe assan. fram þære binne and læt to wætere; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But the Lord answeride to hym, and seide, Ypocrite, whether ech of you vntieth not in the sabat his oxe, or asse, fro the cratche, and ledith to watir? |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then answered him the Lorde and sayd: Ypocrite doth not eache one of you on the saboth daye lowse his oxe or his asse from the stall and leade him to the water? |
| Jacobean English | 1611 | King James | The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering? |
| Victorian English | 1833 | Webster | The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering? |
| Basic English | 1964 | Ogden | But the Lord gave him an answer and said, O you false men! do you not, every one of you, on the Sabbath, let loose his ox and his ass and take it to the water? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 13, Verse 15 |
| Cebuano | Kaniya mitubag ang Ginoo nga nag-ingon, "Mga maut! Dili ba sa adlaw nga igpapahulay ang matag-usa kaninyo maga-badbad man sa iyang baka o sa iyang asno gikan sa pasungan, ug dad-on kini sa gawas aron paimnon? |
| Croatian | Odgovori mu Gospodin: "Licemjeri! Ne driješi li svaki od vas u subotu svoga vola ili magarca od jasala da ga vodi na vodu? |
| Danish | Men Herren svarede ham og sagde: "I Hyklere! løser ikke enhver iblandt eder sin Okse eller sit Asen fra Krybben på Sabbaten og fører dem til Vands? |
| Dutch | De Heere dan antwoordde hem en zeide: Gij geveinsde, maakt niet een iegelijk van u op den sabbat zijn os of ezel van de kribbe los, en leidt hem heen om te doen drinken? |
| Finnish | Mutta Herra vastasi hänelle ja sanoi: "Te ulkokullatut, eikö jokainen teistä sapattina päästä härkäänsä tai aasiansa seimestä ja vie sitä juomaan? |
| French | Hypocrites! lui répondit le Seigneur, est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf ou son âne, pour le mener boire? |
| German | Da antwortete ihm der HERR und sprach: Du Heuchler! löst nicht ein jeglicher unter euch seinen Ochsen oder Esel von der Krippe am Sabbat und führt ihn zur Tränke? |
| Haitian Creole | Jezi reponn li: Ala ou ipokrit! Jou repo a, nou tout nou lage bèf nou ak bourik nou nan kay kote nou gade yo a, nou mennen yo al bwè dlo, pa vre? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tuhan menjawab, "Munafik kalian ini! Pada hari Sabat semua orang melepaskan lembu atau keledainya dari kandang dan membawanya keluar untuk memberi minum kepadanya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi sahut Tuhan kepadanya, serta berkata, "Hai munafik, bukankah pada hari Sabbat kamu masing-masing melepaskan lembu atau keledainya daripada kandang, akan membawa pergi minum. |
| Manx Gaelic | Eisht dreggyr y Chiarn eh, gra, Er crauee-oalsey, nagh vel dagh fer jiuish er y doonaght feaysley e ghow ny e assyl veih'n staik, as dy chur lesh magh dy ushtaghey eh? |
| Maori | Na ka whakahoki te Ariki ki a ia, ka mea, E nga tangata tinihanga, e kore ianei tenei tangata, tenei tangata o koutou e wewete i tana kau i te hapati, i tana kaihe ranei, ka arahi atu ai i te turanga ki te whakainu? |
| Norwegian | Men Herren svarte ham og sa: I hyklere! vil ikke enhver av eder på sabbaten løse sin okse eller sitt asen fra krybben og gå bort og vanne dem? |
| Rumanian | ,,Fqyarnicilor``, i -a rqspuns Domnul; ,,oare kn ziua Sabatului nu-wi desleagq fiecare din voi boul sau mqgarul dela iesle, wi -l duce de -l adapq? |
| Russian | зПУ П"Ш УЛБЪБМ ЕНХ Ч ПФЧЕФ: МЙ"ЕНЕТ! ОЕ ПФЧСЪЩЧБЕФ МЙ ЛБЦ"ЩК ЙЪ ЧБУ ЧПМБ УЧПЕЗП ЙМЙ ПУМБ ПФ СУМЕК Ч УХ''ПФХ Й ОЕ ЧЕ"ЕФ МЙ ПЙФШ? |
| Shuar | Tura Jesus Tímiayi, "¡Antar chichamtinia! ¿atumi waakarisha atumi umpuururisha yumi aartai tusarum ayampratin tsawantin Atíarum Júatsrumek? |
| Swahili | Hapo Bwana akamjibu, "Enyi wanafiki! Nani kati yenu hangemfungua ng`ombe au punda wake kutoka zizini ampeleke kunywa maji, hata kama siku hiyo ni ya Sabato? |
| Swedish | Då svarade Herren honom och sade: "I skrymtare, löser icke var och en av eder på sabbaten sin oxe eller åsna från krubban och leder den bort för att vattna den? |
| Uma | Na'uli' Pue' Yesus: "He koi' to lompe' hi mali-na-wadi! Hi Eo Sabat, hema-ta to uma mpobahaka japi ba jara' -ta, takeni hilou hi mali gimpu pai' tapoponginu? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-l-l-o-o-s-t" | |
-3 letters: leets, loose, loots, losel, lotos, oleos, selle, sleet, sotol, steel, stele, stole, stool, teels, teles, tells, telos, toles, tolls, tools. | |
-4 letters: eels, ells, else, lees, leet, lest, lets, loos, loot, lose, lost, lots, oleo, oles, oots, seel, sell, sloe, slot, sole, solo, soot, teel, tees, tele, tell, tels, toes, tole, toll, tool. | |
| Words containing the letters "e-e-l-l-o-o-s-t" | |
+2 letters: obsoletely. | |
+3 letters: blastocoele, cholesterol, coleoptiles, postcollege, teleologies, teleologist. | |
+4 letters: blastocoeles, cholesterols, postcolleges, selenologist, speleologist, teleologists. | |
+5 letters: electrologies, electrologist, emotionlessly, metallophones, obsolescently, planetologies, recollections, selenologists, speleologists, stereological, tortoiseshell, troublesomely. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Historic 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Anagrams 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.