Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Leap Out |
Leap OutVerb1. Be highly noticeable. 2. Jump out from a hiding place and surprise (someone); "The attackers leapt out from the bushes". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Leap OutSynonyms: burst forth (v), jump (v), jump out (v), rush out (v), sally out (v), stand out (v), stick out (v). (additional references) |
Crosswords: Leap Out |
| English words defined with "leap out": Ballotade ♦ Flying machine ♦ To spring forth. (references) |
| Specialty definitions using "leap out": obsessed. (references) |
| Etymologies containing "leap out": Ecthoreum, Exilition, Exsiliency. (references) |
| Title | Author | Quote |
Alice in Wonderland | Carroll, Lewis | The Mouse gave a sudden leap out of the water, and seemed to quiver all over with fright. |
Neverwhere | Neil Gaiman | Richard had noticed that events were cowards: they didn't occur singly, but instead they would run in packs and leap out at him all at once. |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | I banged it a good while with one of my sculls, and at last forced it to leap out of the boat. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expression using "leap out": leap out of the pan into the fire. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "leap out"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
German | vorspringen (be prominent, jump forward, jump out, jut out, leap forward, protrude, protrusion, to jump forward, to protrude), ins auge springen, hinausspringen (jump out), hervorstechen (stand out), herausspringen (jump out, pop out, to jump out), herausschlagen (bang out, dislodge, gush, hammer out, hew out, knock out). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | eaplay outay cãdea din lac în puţ (go from smoke to smother, leap out of the pan into the fire). (various references) göze çarpmak (attract the attention, draw the attention, glitter, greet the eye, leap to the eye, stand out, stand out in relief). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Job Chapter 41, Verse 19 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Hghtai men gar sidhron acura calkon de wsper xulon saqron |
| Latin | 405 | Vulgate | Non fugabit eum vir sagittarius in stipulam versi sunt ei lapides fundae |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The man archer shal not driuen hym; in to stobil ben turned to hym the stones of the slinge. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out. |
| Victorian English | 1833 | Webster | \41:28\The arrow cannot make him flee: sling-stones are turned with him into stubble. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Job Chapter 41, Verse 19 |
| Albanian | Nga goja e tij dalin flakë, dalin shkëndija zjarri. |
| Bulgarian | Из устата му излизат запалени факли, И огнени искри изкачат. |
| Cebuano | Gikan sa iyang baba, mga sulo nga nagadilaab manggula, Ug mga aligato sa kalayo managtulasik. |
| Chinese | 從 他 口 中 發 出 ' 著 的 火 把 、 與 飛 迸 的 火 星 。 |
| Croatian | Poput slame je za njega željezo, mjed je k'o drvo iscrvotoèeno. |
| Danish | Buens Søn slår den ikke på Flugt, Slyngens Sten bliver Strå for den, |
| Dutch | (41:10) Uit zijn mond gaan fakkelen, vurige vonken raken er uit. |
| Finnish | Ei aja sitä pakoon nuoli, jousen poika, akanoiksi muuttuvat sille linkokivet. |
| French | (41:10) Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s`en échappent. |
| German | Aus seinem Munde fahren Fackeln, und feurige Funken schießen heraus. |
| Haitian Creole | Flanm dife ap soti nan bouch li. Tensèl dife ap vole soti ladan l'. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lidah api menghambur dari mulutnya; bunga api berpancaran ke mana-mana. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tiada anak panah yang dapat melarikan dia, dan segala batu pengali-alipun berubah baginya menjadi seperti jerami. |
| Italian | stima il ferro come paglia, il bronzo come legno tarlato. |
| Maori | E puta ana mai i tona mangai he rama mura, mokowhiti ana nga koraahi. |
| Modern Greek | Εκ του στοματος αυτου εξερχονται λαμπαδες καιομεναι και σπινθηρες πυρος εξακοντιζονται. |
| Norwegian | Buens sønn* jager den ikke på flukt; slyngens stener blir som halm for den. # <* pilen.> |
| Portuguese | Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela. |
| Rumanian | Din gura lui ykwnesc flacqri, scapqrq schintei de foc din ea. |
| Russian | (41-11) ЙЪ БУФЙ ЕЗП ЧЩИП"СФ МБНЕООЙЛЙ, ЧЩУЛБЛЙЧБАФ ПЗОЕООЩЕ ЙУЛТЩ; |
| Spanish | De su boca salen llamaradas; escapan chispas de fuego. |
| Swedish | Bågskott skrämma honom ej bort, slungstenar förvandlas för honom till strå; |
| Thai | คบเพลิงออกมาจากปากของมัน ประกายไฟกระโ""ออกมา |
| Ukrainian | (41-11) Буха" полум'я з пащі його, вириваються іскри огненні! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: outleap. | |
| Words within the letters "a-e-l-o-p-t-u" | |
-1 letter: pelota, tupelo. | |
-2 letters: leapt, lepta, letup, loupe, lutea, palet, petal, plate, pleat, poult, taupe, tepal. | |
-3 letters: aloe, alto, atop, auto, late, leap, lept, lope, lota, loup, lout, lute, olea, opal, pale, pate, peal, peat, pelt, plat, plea, plot, poet, pole, pout, pula, pule, tael, tale, tape, teal, tela, tepa, toea, tola, tole, tolu, tope, tule. | |
-4 letters: ale, alp, alt, ape, apt, ate, eat, eau, eta, lap, lat, lea, let, leu, lop, lot, oat, ole, ope, opt, out, pal, pat, pea, pet, pol, pot, pul, put, tae, tao, tap, tau, tea, tel, toe, top, tup, upo, uta. | |
-5 letters: ae, al, at, el, et, la, lo, oe, op, pa, pe, ta, to, up, ut. | |
| Words containing the letters "a-e-l-o-p-t-u" | |
+1 letter: copulate, outleaps, outleapt, petalous, populate. | |
+2 letters: apetalous, copulated, copulates, outleaped, outplayed, peculator, populated, populates, postulate, pulmonate, sporulate. | |
+3 letters: cantaloupe, computable, conceptual, copulative, depopulate, deutoplasm, eucalyptol, houseplant, leucoplast, operculate, outleaping, outplanned, outsparkle, peculation, peculators, petrolatum, postulated, postulates, promulgate, pulmonates, repopulate, speculator, sporulated, sporulates. | |
+4 letters: autocephaly, cantaloupes, copulatives, counterplan, counterplay, counterplea, cupellation, depopulated, depopulates, deutoplasms, eucalyptole, eucalyptols, exculpation, exculpatory, expostulate, houseplants, lepromatous, leucoplasts, operculated, outpopulate, outsparkled, outsparkles, patchoulies, peculations, petrolatums, promulgated, promulgates, repopulated, repopulates, speculation, speculators, sporulative, supportable, sympetalous, teaspoonful, unadoptable, unstoppable. | |
+5 letters: conceptually, conduplicate, counterplans, counterplays, counterpleas, cupellations, depopulating, depopulation, eucalyptoles, exculpations, exophthalmus, expostulated, expostulates, gamopetalous, incomputable, inoperculate, outplacement, outpopulated, outpopulates, overpopulate, perambulator, photonuclear, plutocracies, pneumatology, polyanthuses, polypetalous, polyurethane, popularities, postulancies, preformulate, preovulatory, proconsulate, prosecutable, prothalluses, repopulating, repopulation, reputational, somatopleure, speculations, superovulate, teaspoonfuls, teaspoonsful, unapologetic, uncomplacent, unprofitable, voluptuaries. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 65 61 70      4F 75 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01100101 01100001 01110000 00100000 01001111 01110101 01110100 |
HTML Code (1990) (references)L e a p   O u t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0065 0061 0070      004F 0075 0074 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)467167822498786 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Images: Slideshow | 5. Quotations: Fiction 6. Expressions 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.