Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Lather

Definitions: Lather

Lather

Noun

1. The froth produced by soaps or detergents.

2. Agitation resulting from active worry; "don't get in a stew"; "he's in a sweat about exams".

3. A workman who puts up laths.

4. The foam resulting from excessive sweating (as on a horse).

Verb

1. Cover with soap.

2. Beat severely with a whip or rod; "The teacher often flogged the students"; "The children were severely trounced".

3. Form a lather; "The shaving cream lathered".

4. Rub soap all over, usually with the purpose of cleaning.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "lather" was first used in popular English literature: sometime before 1615. (references)



Specialty Definitions: Lather

DomainDefinitions

Literature

Lather A good lather is half a shave. This is the French proverb, "Barbe bien savonné est á moitié faite. " Source: Brewer's Dictionary.

Occupations

Fastens wooden, metal, or rockboard lath to walls, ceilings, and partitions of buildings to provide supporting base for plaster, fireproofing, or acoustical material, using handtools and portable power tools: Erects horizontal metal framework to which laths are fastened, using nails, bolts, and studgun. Drills holes in floor and ceiling, using portable electric tool, and drives ends of wooden or metal studs into holes to provide anchor for furring or rockboard lath. Wires horizontal strips to furring to stiffen framework. Cuts lath to fit openings and projections, using handtools or portable power tools. Wires, nails, clips, or staples lath to framework, ceiling joists, and flat concrete surfaces. Bends metal lath to fit corners, or attaches preformed corner reinforcements. Wires plasterer's channels to overhead structural framework to provide support for plaster or acoustical ceiling tile. May install metal casings around openings, metal window stools, and metal trim and plaster grounds (wood or metal strips) nailed to studding to provide guide for PLASTERER (construction). May weld metal frame supports to steel structural members. May be designated according to type of lath applied as Metal Lather (construction); Rockboard Lather (construction); Wood Lather (construction); or according to task performed as Metal Furrer (construction). (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms: Lather

Synonyms: fret (n), soapsuds (n), stew (n), suds (n), sweat (n), swither (n), flog (v), lash (v), slash (v), soap (v), strap (v), trounce (v), welt (v), whip (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Lather

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Bubble

Noun: bubble, foam, froth, head, spume, lather, suds, spray, surf, yeast, barm, spindrift.

Lubrication

Verb: lubricate, lubricitate; oil, grease, lather, soap; wax.

Synovia; glycerine, oil, lubricating oil, grease; saliva; lather.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

 

.

Crosswords: Lather

English words defined with "lather": hard waterLathered, Lathering, latheryshaving brush, shaving cream, shaving soap, Soap plant, soft water. (references)
Specialty definitions using "lather": FACE, First Stroke is Half the BattleGOUANIA LUPULOIDEShaircutterLATHER APPRENTICEmetal-tile latherSOAP PLANTStonsorial artist. (references)

Top     

Modern Usage: Lather

DomainUsage

Movie/TV Titles

Laughs and Lather Love (1917)

Lather (1991)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Lather

DomainTitle

Books

  • Bib Holy Bible Precious Moments: New King James Version/Keepsake Edition/Violet Mist Lather Flex (reference)

    (more book examples)

  

High Tech

  

Consumer Goods

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Lather

Computer Images:
Lather

More images...

Top     

Use in Literature: Lather

TitleAuthorQuote

Gulliver's Travels

Swift, Jonathan

I once prevailed on the barber to give me some of the suds or lather, out of which I picked forty or fifty of the strongest stumps of hair.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Lather

"Lather" is generally used as a noun (singular) -- approximately 76.12% of the time. "Lather" is used about 67 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)76.12%5147,619
Lexical Verb (infinitive)13.43%9117,287
Lexical Verb (base form)10.45%7133,076
                    Total100.00%67N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Lather

The following table summarizes the usage of "lather" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
LatherLast name10082,247
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Lather

Expressions using "lather": in a lather soap lather. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "lather": lather-up.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Lather

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

lather

52

hot lather

9

lather machine

7

conair hot lather

6

lather repeat rinse

4

fetish lather

4

lather king

4

lather up

4

barry lather

2

boudoir hair lather

2

hair lather

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Lather

Language Translations for "lather"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

siklet (anxiety, discomfort, embarrassment, torment), shkumëzoj (effervesce, foam, froth, seethe), shkumë sapuni (soapsuds, suds), shkumë djerse, sapunis (soap), rrah (aim, assess, beat, beat up, castigate, cob, flail, flap, flicker, give a good hiding, give in, lambaste, larrup, lay into, lick, mill, Pat, thrash, thresh, trounce, wallop, whop), mbytet në djersë, mbuloj me shkumë (foam). (various references)

   

Arabic 

  

‏زبد (bubble, churn, cream, foam, froth, scum, spume), ‏ضرب بقسوة (clobber, do over), ‏خراط, ‏إهتياج عصبي (jitters), ‏رغوة الفرس, ‏رغوة الصابون (soapsuds, suds), ‏رغا (cream, effervesce, foam, froth, ramble). (various references)

   

Bulgarian 

  

сапунена пяна (soapsuds, suds), възбуда (agitation, animation, boiling, emotion, excitement, fume, inflammation, inquietude, jag, stir), вълнение (agitation, commotion, dither, emotion, excitement, ferment, flurry, gurgitation, heartbeat, nervousness, perturbation, pother, pulse, roughness, snit, stir, surge, tear, throb, to-do, trouble, tumult, turmoil, unrest, upset), насапунисвам, напердашвам (clobber, dress down, lace, lambaste, larrup, paddle, pepper, skin, thrash, whale), бия с пръчка (baste, cane, drub, flay, flog, larrup, swish, switch, whip), бия (bang, beat, chime, club, curry, feeze, go, hammer, hide, hit, kill, knoll, lace, lay, lick, maul, palpitate, peal, pelt, pulsate, pulse, ram, ramrod, ring, rough up, shoot, strike, swingle, thrash, thresh, wallop, welt, whale, whip, whop, zap), пяна (foam, froth, head, spume), покривам се с пяна (skim), пеня се (bubble, churn, cream, effervesce, fizz, foam, froth, froth up, fume, scum, spume). (various references)

   

Chinese 

  

泡沫 (Foam, froth, frothy). (various references)

   

Czech

  

zpìnit se, pot (perspiration, sweat, transpiration), pìna (foam, froth, scum, skim, spume, whip), namydlit (saponify), mydliny, mýdlová pìna. (various references)

   

Dutch

  

zeepsop, sop (gravy, sauce). (various references)

   

Esperanto

  

lesivakvo. (various references)

   

Farsi 

  

هیجان (Boil, Dither, Fit, Ignition, Thrill, Tornado, Unco), کف یاعرق اسب , کف صابون (Suds), کف بدهان اوردن (Foam), صابون زدن (Scour, Soap). (various references)

   

Finnish

  

vaahto (foam, froth, frothing, scum), vaahdota (effervesce, foam, froth), saippuoida (soap). (various references)

   

French

  

tourneur, s'énerver, rosser (lace, Lam, lambaste), mousser, mousse, écumer, écume. (various references)

   

German

  

seifenschaum, schaum (dross, foam, froth, scum, spume, suds, yeast). (various references)

   

Greek 

  

σαπουνάδα (soap suds, suds), αφρόσ (cream, foam, froth, spume, yeast). (various references)

   

Hebrew 

  

ל"עלות קצף (foam, froth), קצף סבון (soapsuds, suds). (various references)

   

Hungarian

  

tajték (foam, froth, scum, spume, surf, yeast), szappanhab (soap suds, soapsuds, suds). (various references)

   

Indonesian

  

busa (blow, foam, gasp, scum, suds). (various references)

   

Italian

  

sudore (perspiration, sudor, sweat, welding), schiuma (foam, foaming, froth, frothing, scum, slag-blowhole defect, spume, suds), ricoprirsi di schiuma, insaponare (soap, soaps). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

石鹸の泡 (soapsuds). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

せっけ"のあわ (soapsuds). (various references)

   

Manx

  

sheeabinaghey (to soap), keshal (cream, cream of ale etc., effervesce, effervescence, fizz, foam, foaming, froth, frothing, lathering), kesh heeabin, kesh (fizz, foam, froth, scum, suds). (various references)

   

Norwegian

  

skumme (fizz, foam, froth), skum (foam, froth). (various references)

   

Pig Latin

  

atherlay

   

Portuguese

  

tornear (spin, turn), fazer espuma (foam), espumar (boil, cream, fizzle, foam, froth, lathe, mantle, prime, sparkle), espuma de sabão (soapsuds, suds), espuma (foam, foaming, froth, frothing, scum, skimming, spume, yeast), ensaboar (lathe, soap), cobrir-se de espuma, baba (baba, bave, cocoon filament, dribble, drivel, filament, foam, mucus, saliva, slaver, slobber). (various references)

   

Romanian

  

spumã (cream, foam, froth, head, scum, spume, suds), sãpuni (call down, soap), da cu sãpun, clãbuc (foam, froth, saliva). (various references)

   

Russian 

  

взмыливаться, намыливать (soup), мыло (soap), пена мыльная (suds), пена (cream, foam, froth, head, scum, spume). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

sapunica (soapsuds, suds), pena (foam, mousse, ream, scum, skim, spume, suds), nasapunati (soap). (various references)

   

Spanish

  

zurrar en (lambaste, mess up), jabonaduras (soapsuds, suds), hacer espuma, espuma de jabón (soapsuds, suds), espuma (aeration, floating waste, foam, froth, frothiness, frothing, head, meerschaum, scud, scum, spray, spume, surf, surface scum), enjabonar (soap). (various references)

   

Swedish

  

tvåla in (soap), löddra sig, lödder (foam, froath, froth, rabble). (various references)

   

Thai

  

ฟองสบู่ (soap bubble, soapsuds). (various references)

   

Turkish

  

ter içinde kalmak, ter (perspiration, perspiratory, sudation, sudoriferous, sweat, transpiration), sabunlamak (soap, soap down), sabun köpüğü (soap buble, suds), köpürtmek (churn, foam), köpürmek (be hopping mad, boil, boil over, bubble, churn, cream, effervesce, explode, fizz, fly off the handle, foam, froth, rage, ramp, ramp and rage, seethe, sparkle, yeast), köpük (feather, foam, froth, head, mousse, scum, skimmings, spume, suds, yeast), dayak atmak (bash up, baste, beat, chastise, clobber, cudgel, curry, drub, flog, give a thrashing, give smb. the works, give the stick, hide, Lam, larrup, lay in, lay into, lick, pelt, punish, spifflicate, spiflicate, thrash, trounce, whop), dövmek (bash up, baste, batter, beat, beat out, beat up, belabor, belabour, Bray, bruise, cane, castigate, chastise, club, cudgel, drub, dust smb.'s jacket, flail, flog, forge, give a beating, give smb. a thrashing, give the stick, hammer, hide, knock about, knock around, Lam, lam into, lambaste, larrup, lay in, lay into, lick, Mall, maul, pelt, pound, punish, scutch, slog, sock, spifflicate, spiflicate, swage, swinge, tan, thrash, thwack, trounce, wallop, whale, whip, whop). (various references)

   

Ukranian 

  

намилювати (soap), мильна піна (soapsuds, suds), милитися, піна (bead, cream, foam, froth, offscum, ream, scum, skim, spume). (various references)

   

Vietnamese 

  

trạng thái sục sôi. (various references)

   

Welsh

  

ysgwrio (scour, scrub), trochioni (foam), trochion (foam, suds), seboni (soap, soft-soap), golchi (bathe, wash). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Lather

LanguageDateSourceNumbers Chapter 14, Verse 44
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai diabiasamenoi anebhsan epi thn korufhn tou orouV h de kibwtoV thV diaqhkhV kuriou kai mwushV ouk ekinhqhsan ek thV parembolhV
Latin405VulgateAt illi contenebrati ascenderunt in verticem montis arca autem testamenti Domini et Moses non recesserunt de castris
Middle English1395WyclifAnd thei blyndid togidere styeden vp into the cop of the hil; the arke forsothe of the testament of the Lord and Moyses wenten not fro the tentis.
Renaissance English1526TyndaleBut they were blynded to goo vpp in to ye hylltoppe: Neuer the lather the arke of the testament of the Lorde and Moses departed not out of the hoste.
Jacobean English1611King JamesBut they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
Victorian English1833WebsterBut they presumed to go up to the hill-top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
Basic English1964OgdenBut they gave no attention to his words and went to the top of the mountain, though Moses and the ark of the Lord's agreement did not go out of the tent-circle.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Lather

LanguageNumbers Chapter 14, Verse 44
BulgarianОбаче те дръзнаха да се изкачат на планинския връх; но ковчегът на "осподния завет и Моисей не излязоха изсред стана.
CebuanoApan sila nanagpadayon sa pagtungas ngadto sa kinatumyan sa bukid: bisan pa niana ang arca sa tugon ni Jehova, ug ni Moises, wala mobulag sa campo.
Chinese他 們 卻 " 敢 上 山 去 、 然 而 耶 ' 華 的 約 櫃 ' 摩 西 、 ' 有 出 營 。
CroatianAli se oni prkosno penjahu prema vrhu brda, iako se ni Kovèeg saveza Jahvina ni Mojsije nisu micali iz tabora.
DanishAlligevel formastede de sig til at drage op mod det øverste af Bjerglandet; men HERRENs Pagts Ark og Moses forlod ikke Lejren.
DutchNochtans poogden zij vermetel, om op de hoogte des bergs te klimmen; maar de ark des verbonds des HEEREN en Mozes scheidden niet uit het midden des legers.
FinnishYhtäkaikki he lähtivät uppiniskaisuudessaan kulkemaan ylös vuoristoon; mutta ei Herran liitonarkki eikä Mooseskaan siirtynyt leiristä.
FrenchIls s`obstinèrent monter au sommet de la montagne; mais l`arche de l`alliance et Moïse ne sortirent point du milieu du camp.
GermanAber sie waren störrig, hinaufzuziehen auf die Höhe des Gebirges; aber die Lade des Bundes des HERRN und Mose kamen nicht aus dem Lager.
Haitian CreolePèp la fè tèt di, yo moute moute yo sou mòn yo pou yo seye antre nan peyi a. Men, ni Bwat Kontra Seyè a, ni Moyiz pa deplase kote yo te ye nan kan an.
HungarianMindazáltal merészkedének felmenni a hegy tetejére; de az Úr szövetségének ládája és Mózes meg sem mozdulának a táborból.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTetapi orang-orang Israel itu masih nekat juga menuju ke puncak gunung itu, walaupun Musa dan Peti Perjanjian tidak meninggalkan perkemahan itu.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka dicoba juga oleh mereka itu dengan angkaranya naik ke bukit yang tinggi-tinggi, tetapi peti perjanjian Tuhan dan Musapun tiada undur dari tengah tempat tentara.
ItalianSi ostinarono a salire verso la cima del monte, ma l'arca dell'alleanza del Signore e Mosè non si mossero dall'accampamento.
Korean그 " 이 그 래 도 산 꼭 대 기 로 올 라 " 여 호 와 의 언 약 궤 와 모 세 " 진 을 나 지 아 니 하 였 " 라
MaoriHeoi ka pokanoa ratou ki te piki ki te tihi o te maunga: otiia kihai te aaka o te kawenata a Ihowa, me Mohi hoki, i hiki atu i te puni.
Modern GreekΑλλ' αυτοι απετολμησαν να αναβωσιν εις την κορυφην του ορους· η κιβωτος ομως της διαθηκης του Κυριου και ο Μωυσης δεν εκινηθησαν εκ μεσου του στρατοπεδου.
NorwegianMen de drog i overmodig tross op til fjellhøiden; men Herrens pakts ark og Moses forlot ikke leiren.
PortugueseContudo, temerariamente subiram eles ao cume do monte; mas a arca do pacto do Senhor, e Moisés, não se apartaram do arrraial.   
RumanianEi s`au kndqrqtnicit wi s`au suit pe vkrful muntelui; dar chivotul legqmkntului wi Moise n`au iewit din mijlocul taberii.
RussianоП ПОЙ "ЕТЪОХМЙ П"ОСФШУС ОБ ЧЕТЫЙОХ ЗПТЩ; ЛПЧЮЕЗ ЦЕ ЪБЧЕФБ зПУ П"ОС Й нПЙУЕК ОЕ ПУФБЧМСМЙ УФБОБ.
SpanishSin embargo, se atrevieron a subir a la cumbre del monte, aunque ni el arca del pacto de Jehovah ni Moisés se movieron de en medio del campamento.
SwedishLikväl drogo de i sitt övermod upp mot den övre bergsbygden; men HERRENS förbundsark och Mose lämnade icke lägret.
Thaiแต่เขาทั้งหลายยังบังอาจขึ้นไปที่ยังที่สูงบนเนินเขา แต่หีบพันธสัญญาแห่งพระเยโฮวาห์และโมเสสมิไ"้ออกจากค่าย
UkrainianАле вони осмілилися вийти на верхів'я гори, а ковчег свідоцтва "осподнього та Мойсей не рушилися з-посеред табору.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Lather

Derivations

Words beginning with "lather": lathered, latherer, latherers, lathering, lathers, lathery. (additional references)

Words ending with "lather": blather, slather. (additional references)

Words containing "lather": blathered, blatherer, blatherers, blathering, blathers, blatherskite, blatherskites, slathered, slathering, slathers. (additional references)


Misspellings

"Lather" is suggested in spellcheckers for the following: alher, Alpher, Alther, ather, clatther, laghe, lahar, lahir, lahr, Lahti, laither, lanthe, latehr, Latero, Latha, lathi, lathier, lecther, lether, Lihir, Llethyr, lothe, pather. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Lather"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "lather" (pronounced la"ther)
4l a" th erblather.
3-a" th erbather, gather, rather.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Lather

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: halter, thaler.

Words within the letters "a-e-h-l-r-t"

-1 letter: alert, alter, artel, earth, haler, hater, heart, later, lathe, ratel, rathe, taler.

-2 letters: earl, eath, haet, hale, halt, hare, harl, hart, hate, heal, hear, heat, herl, late, lath, lear, lehr, rale, rate, rath, real, rhea, tael, tahr, tale, tare, teal, tear, tela, thae.

-3 letters: ale, alt, are, art, ate, ear, eat, era, eta, eth, hae, hat, her, het, lar, lat, lea, let, rah, rat, ret, tae, tar, tea, tel, the.

-4 letters: ae, ah, al, ar, at, eh, el, er, et, ha, he, la, re, ta.

 Words containing the letters "a-e-h-l-r-t"
 

+1 letter: blather, earthly, enthral, halbert, haltere, halters, harslet, lathers, lathery, lathier, leather, loather, rathole, slather, thalers, thermal, trachle, trehala.

 

+2 letters: aerolith, antheral, blathers, chelator, chlorate, earthily, enthrall, enthrals, ethereal, fatherly, halberts, haltered, halteres, harslets, heartily, lathered, latherer, laughter, leathern, leathers, leathery, lethargy, litharge, loathers, plethora, ratholes, slathers, thermals, thirlage, thralled, tracheal, trachled, trachles, trauchle, trehalas, trochlea, urethral.

 

+3 letters: aeroliths, allethrin, betrothal, blathered, blatherer, branchlet, breathily, cartwheel, cathedral, charlotte, chelators, chlorates, clathrate, earthlier, earthlike, earthling, enthralls, ghastlier, hairstyle, haltering, healthier, heartfelt, heartland, heartless, hemelytra, herbalist, heretical, heritable, horsetail, larghetto, latherers, lathering, laughters, leathered, lethargic, litharges, plethoras, slathered, slaughter, teacherly, telegraph, theriacal, thermally, thesaural, thirlages, tracheole, trailhead, trauchled, trauchles, trehalose, trihedral, trochleae, trochlear, trochleas, ultraheat, unearthly, wealthier, weatherly.

 

+4 letters: adherently, allethrins, altogether, archetypal, betrothals, birthplace, blackheart, blatherers, blathering, branchlets, breathable, breathless, cartwheels, cathedrals, charitable, charlottes, chlorinate, clathrates, disenthral, earthliest, earthlight, earthlings, enthralled, ethereally, exhilarate, exothermal, fatherland, fatherless, fatherlike, flycatcher, geothermal, grapholect, hairstyles, harlotries, heartlands, heliolatry, heptachlor, herbalists, hermetical, hilarities, hinterland, horsetails, hypaethral, hyperalert, hysterical, inthralled, isothermal, largemouth, larghettos, leathering, lethargies, letterhead, lighterage, methylator, motherland, nonthermal, octahedral, orchestral, orthoclase, phylactery, preethical, rhetorical, saltshaker, shmaltzier, shrievalty, slathering, slaughters, sphalerite, stealthier, telegraphs, telegraphy, tetherball, theatrical, thermalize, theurgical, thimerosal, threadless, threadlike, tracheolar, tracheoles, trailheads, trehaloses, triathlete, trihedrals, trochlears, turtlehead, ultrafiche, ultraheats, ultraheavy, waterwheel, wraithlike.

 

+5 letters: abhorrently, altogethers, antheridial, birthplaces, blackhearts, blameworthy, bleacherite, cartwheeled, cartwheeler, chanterelle, chanticleer, chiralities, chlorinated, chlorinates, chocolatier, coldhearted, diphtherial, disenthrall, disenthrals, earthlights, earthliness, enthralling, erythrismal, establisher, ethereality, etherealize, eurythermal, exhilarated, exhilarates, farthingale, fatherlands, featherless, flycatchers, grapholects, halfhearted, halterbreak, halterbroke, harvestable, heartlessly, heartsomely, heptachlors, heretically, hinterlands, hortatively, hydrolysate, hydrolyzate, hydroxylate, hypocentral, hypothermal, inheritable, intrathecal, lamplighter, largemouths, leatherback, leatherette, leatherleaf, leatherlike, leatherneck, leatherwood, letterheads, lighterages, lionhearted, lycanthrope, methylators, motherlands, neanderthal, nightwalker, orthoclases, pamphleteer, pentahedral, perchlorate, perithecial, phalanstery, platyrrhine, prophetical, purpleheart, rathskeller, reestablish, saltshakers, schmaltzier, searchlight, shinplaster, slaughtered, slaughterer, sphalerites, spheroplast, spirochetal, stadtholder, stakeholder, stallholder, stretchable, tarnishable, telegraphed, telegrapher, telegraphic, tetherballs, tetrahedral, thankfuller, theatricals, theoretical, therewithal, thermalized, thermalizes, thermically, thimerosals, thunderclap, trenchantly, triathletes, turtleheads, ultrafiches, ultraheated, unhealthier, waterwheels, wherewithal.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Lather


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4C 61 74 68 65 72

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-..    .-    -    ....    .    .-.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001100 01100001 01110100 01101000 01100101 01110010

HTML Code (1990) (references)

&#76 &#97 &#116 &#104 &#101 &#114

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004C 0061 0074 0068 0065 0072

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

466786747184

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Slideshow
7. Quotations: Fiction
8. Usage Frequency
9. Names: Frequency
10. Expressions
11. Expressions: Internet
12. Translations: Modern
13. Bible Trace
14. Derivations
15. Rhymes
16. Anagrams
17. Orthography
18. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.