Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Last Word |
Last WordNoun1. The final statement in a verbal argument; "she always gets the last word". 2. An authoritative statement; "my doctor has the last word on the medicines I take". 3. Elegance by virtue of being fashionable. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Last WordSynonyms: chic (n), chicness (n), modishness (n), smartness (n), stylishness (n), swank (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Affirmation | Swear by; (believe); insist upon, take one's stand upon; emphasize, lay stress on; assert roundly, assert positively; lay down, lay down the law; raise one's voice, dogmatize, have the last word; rap out; repeat; reassert, reaffirm. |
Fashion | Custom; mode, vogue, go; rage; (desire); prevailing taste; fad, trend, bandwagon, furore, thing, in thing, craze, chic, last word. |
Obstinacy | Verb: be obstinate; Adjective: stickle, take no denial, fly in the face of facts; opinionate, be wedded to an opinion, hug a belief; have one's own way; (will); persist; (persevere) a; have the last word, insist on having the last word. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Last Word |
| English words defined with "last word": Antepenultima, Apocopate ♦ oxytone ♦ paroxytone, penult, penultima, penultimate, Perispomenon ♦ Ultima. (references) |
| Specialty definitions using "last word": Catch-word, central breaker ♦ Dying Sayings ♦ ECHO ♦ IDIOT, Intersil 6100 ♦ Nergal-sharezer ♦ Pro Forma Amendment. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | She always has the last word. (Mommie Dearest; writing credit: Christina Crawford; Robert Getchell) Rosebudthe last word in sleds! (Whose Line Is It Anyway?; writing credit: Dan Patterson; Mark Leveson) We both want the last word. (Press Gang; writing credit: Steven Moffat) | |
Clever | The best way to have the last word is to apologize. (references; author: unknown) | |
Movie/TV Titles | A Last Word on the Election (1964) His Last Word (1915) The Last Word (2003) Last Word (2002) The Last Word (1997) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Josephus Daniels comes back to Washington and it looked like old times to see the former Navy Secretary calling at the White House and see him surrounded by newspaper men who used to get the last word on dope from the Navy from Mr. Daniels.Credit: Library of Congress. | ![]() | A modern Cinderella a notable production of the last word in musical comedy : book & lyrics by Caspar Nathan, music by Hampton Durand.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Author Unknown | A sure way of getting the last word in an argument is to say 'You're right.' |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Communist Manifesto | 1848 | This is the last word and the only seriously meant word of bourgeois Socialism. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | A last word. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | New Zealand | A limited liability company must have the word "Limited" as the last word of its name. (references) |
France | The Senate's legislative powers are limited; the National Assembly has the last word in the event of a disagreement between the two houses. (references) | |
Lexicography | Devil's Dictionary | IDIOT, n. A member of a large and powerful tribe whose influence in human affairs has always been dominant and controlling. The Idiot's activity is not confined to any special field of thought or action, but "pervades and regulates the whole." He has the last word in everything; his decision is unappealable. He sets the fashions and opinion of taste, dictates the limitations of speech and circumscribes conduct with a dead-line. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expressions using "last word": have the last word ♦ insist on having the last word. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
the last word | 105 |
kanes last word | 16 |
famous last word | 3 |
eugenia last word | 2 |
indicator last word | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "last word"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Danish | det sidste ord at skulle have sagt (the final say, the last word), det sidste ord (the final say, the last word). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | het laatste woord (the final say, the last word). (various references) | ||||||||||||||||
French | le "dernier mot". (various references) | ||||||||||||||||
German | letzte schrei. (various references) | ||||||||||||||||
Greek | έχω την τελευταία λέξη (have the last word), τελευταία λέξη (the final say, the last word), το άκρον άωτον (acme, the last word in, the ultimate). (various references) | ||||||||||||||||
Hungarian | legutolsó szó, legújabb divat (last thing in ties, latest thing in ties), végső szó, utolsó szó (say, say-so). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | "l'ultima parola". (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Kanji | 決定版 (definitive piece, definitiveedition). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Katakana | けっていば" (definitive piece, definitiveedition), けっていは" (definitive piece, definitiveedition). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | astlay ordway semana passada. (various references) última palabra. (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | 2 Corinthians Chapter 13, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Loipon adelfoi cairete katartizesqe parakaleisqe to auto froneite eirhneuete kai o qeoV thV agaphV kai eirhnhV estai meq umwn |
| Latin | 405 | Vulgate | De cetero fratres gaudete perfecti estote exhortamini idem sapite pacem habete et Deus dilectionis et pacis erit vobiscum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Britheren, `hennus forward ioye ye, be ye perfit, excite ye; vndurstonde ye the same thing; haue ye pees, and God of pees and of loue schal be with you. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Finallye brethren fare ye well be perfect be of good comforte be of one mynde lyve in peace and the God of love and peace shalbe with you. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace will be with you. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Let this be my last word, brothers; be glad; be complete; be comforted; be of the same mind; be at peace with one another: and the God of love and peace will be with you. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Corinthians Chapter 13, Verse 11 |
| Bulgarian | Комуто да бъде славата до вечни векове. Амин |
| Cebuano | ¶ Sa katapusan, mga igsoon, manamilit ako kaninyo. Usba ang inyong mga gawi, tumana ang akong mga tambag, panag-uyonay kamo ang usa sa usa, pagpuyo kamo nga magdinaitay, ug ang Dios sa gugma ug kadaitan magauban kaninyo. |
| Chinese | 還 有 末 了 的 話 、 願 弟 兄 們 都 喜 樂 . 要 作 完 全 人 . 要 受 安 慰 . 要 同 心 合 意 . 要 彼 此 ' 睦 . 如 此 仁 愛 ' 平 的 神 、 必 常 與 們 同 在 。 |
| Croatian | Uostalom, braæo, radujte se, usavršujte se, tješite se, složni budite, mir njegujte i Bog ljubavi i mira bit æe s vama. |
| Danish | I øvrigt, Brødre! glæder eder, bliver fuldkommengjorte, lader eder formane, værer enige, værer fredsommelige; og Kærlighedens og Fredens Gud skal være med eder. |
| Dutch | Voorts, broeders, zijt blijde, wordt volmaakt, zijt getroost, zijt eensgezind, leeft in vrede; en de God der liefde en des vredes zal met u zijn. |
| Finnish | Lopuksi, veljet, iloitkaa, tulkaa täydellisiksi, ottakaa vastaan kehoituksia, olkaa yhtä mieltä, eläkää sovussa, niin rakkauden ja rauhan Jumala on oleva teidän kanssanne. |
| French | Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le Dieu d`amour et de paix sera avec vous. |
| German | Zuletzt, liebe Brüder, freuet euch, seid vollkommen, tröstet euch, habt einerlei Sinn, seid friedsam! so wird der Gott der Liebe und des Friedens mit euch sein. |
| Haitian Creole | ¶ Koulye a, frè m' yo, mwen kite nou. Chache pou nou vin bon nèt sou tout pwen. Se pou nou yonn ankouraje lòt, mete nou dakò yonn ak lòt, viv ak kè poze. Bondye ki bay renmen ak kè poze a, va toujou avè nou. |
| Hungarian | Végezetre, atyámfiai, legyetek jó egészségben, épüljetek, vígasztalódjatok, egy értelemben legyetek, békességben éljetek; és a szeretetnek és békességnek Istene lészen veletek. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Akhirnya, Saudara-saudara, hendaklah kalian bergembira, dan berusahalah menjadi sempurna. Terimalah segala nasihat saya. Hendaklah kalian sehati dan hidup rukun. Allah Yang Mahakasih dan pendamai itu akan menyertai kalian. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pada akhirnya, hai saudara-saudaraku, bersukacitalah, biarlah kamu sempurna, hendaklah kamu bernasehat-nasehat, hendaklah kamu bersehati, hendaklah kamu berdamai. Maka Allah pohon kasih dan perdamaian akan menyertai kamu kelak. |
| Italian | Per il resto, fratelli, state lieti, tendete alla perfezione, fatevi coraggio a vicenda, abbiate gli stessi sentimenti, vivete in pace e il Dio dell'amore e della pace sar con voi. |
| Korean | 마 지 막 으 로 말 하 노 니 형 " 아 기 뻐 하 라 ! 온 케 되 며 위 로 를 받 으 며 마 음 을 같 이 하 며 평 안 지 어 다 ! 또 사 랑 과 평 강 의 하 나 님 이 너 희 와 함 께 계 시 리 라 거 룩 하 게 입 맞 춤 으 로 서 로 문 안 하 라 |
| Latvian | Bez tam, brâïi, esiet lîksmi, topiet pilnîgi, ieprieciniet viens otru, esiet vienprâtîgi, uzturiet mieru: un miera un mîlestîbas Dievs bûs ar jums. |
| Maori | ¶ Kati ra, e oku teina, hei kona. Kia tino tika; kia marie te ngakau; kia kotahi te whakaaro; kia mau te rongo: a tera te Atua o te aroha, o te maunga rongo, e noho ki a koutou. |
| Norwegian | For øvrig, brødre, gled eder, bli fullkomne, la eder formane, ha ett sinn, hold fred med hverandre, så skal kjærlighetens og fredens Gud være med eder. |
| Portuguese | Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco. |
| Rumanian | Kncolo, frayilor, fiyi sqnqtowi, desqvkrwiyi-vq, kmbqrbqtayi-vq, fiyi cu un cuget, trqiyi kn pace, wi Dumnezeul dragostei wi al pqcii va fi cu voi. |
| Russian | ч ТПЮЕН, 'ТБФЙС, ТБ"ХКФЕУШ, ХУПЧЕТЫБКФЕУШ, ХФЕЫБКФЕУШ, 'Х"ШФЕ Е"ЙОПНЩУМЕООЩ, НЙТОЩ, --Й вПЗ МА'ЧЙ Й НЙТБ 'Х"ЕФ У ЧБНЙ. |
| Shuar | ¶ Ayu, yatsurtiram, shiir pujustarum. Krístunam tuke kakaram ajastarum. Yus shiir Enentáimtikramprarti. Chikichík Enentáik Enentáimsatarum. Shiir awajnaisarum pujustarum. Tura Yus anenmarmena nu, shiir Enentáimtikramna nu atumjai pujurtamsattarme. |
| Spanish | En cuanto a lo demás, hermanos, regocijaos. Sed maduros; sed confortados; sed de un mismo sentir. Vivid en paz, y el Dios de paz y de amor estará con vosotros. |
| Swahili | Kwa sasa, ndugu, kwaherini! Muwe na ukamilifu, shikeni mashauri yangu, muwe na nia moja; kaeni kwa amani. Naye Mungu wa mapendo na amani atakuwa pamoja nanyi. |
| Swedish | För övrigt, mina bröder, varen glada, låten fullkomna eder, låten förmana eder, varen ens till sinnes, hållen frid; då skall kärlekens och fridens Gud vara med eder. |
| Thai | ในที่สุ"นี้ พี่น้องทั้งหลาย ขอลาก่อน ท่านจงปรับปรุงตัวให้"ี จงมีกำลังใจอัน"ี จงเป็นน้ำหนึ่งใจเ"ียวกัน จงอยู่ร่วมกันอย่างสันติ และพระเจ้าแห่งความรักและสันติสุขจะทรงสถิตอยู่กับท่าน |
| Ukrainian | ¶ А накінець, браття, радійте, удосконалюйтесь, тіштеся, будьте однодумні, майте мир, і Бог любови та миру буде з вами! |
| Uma | ¶ Ka'omea-na ompi', kana goe' -koi. Pakanoto petuku' -ni hi Pue', pakaroho nono-ni hante paresa' -ku, hanono lau-mokoi pai' tuwu' hintuwu'. Pai' Alata'ala mpodohei-koi: napopohiloi-koi ahi' -na pai' nawai' -koi kalompea' tuwu'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-l-o-r-s-t-w" | |
-1 letter: towards. | |
-2 letters: dorsal, drawls, tolars, toward, trawls, woalds, worlds. | |
-3 letters: altos, awols, darts, datos, dawts, doats, dolts, dorsa, dotal, drats, drawl, draws, lards, loads, lords, lotas, orals, ratos, roads, roast, rotas, rotls, sarod, solar, sowar, straw, strow, sward, swart, sword, tardo, taros, toads, tolar, tolas, toras, trawl, trows, waldo, wards, warts, woads, woald, wolds, words, world, worst, worts. | |
-4 letters: ados, alow, also, alto, alts, arts, awls, awol, dals, dart, dato, daws, dawt, doat, dols, dolt, dors, dost, dots, dows, drat, draw, lads, lard, lars, last, lats, laws, load, lord, lost, lota, lots, lows, oars, oast, oats, olds, orad, oral, orts, osar, owls, rads, rato, rats, raws, road, rods, rota, rotl, rots, rows, salt, sard, slat, slaw, slot, slow, soar, soda, sola, sold, sora, sord, sort, star, staw, stoa, stow, swat, swot, tads, taos, taro, tars, taws, toad, tods, tola, told, tora, tors, tows, trad, trod, trow, tsar, twas, twos, wads, ward, wars, wart, wast, wats, woad, wold, word, wort, wost, wots. | |
-5 letters: ado, ads, als, alt, ars, art, awl, dal, daw, dol, dor, dos, dot, dow, lad, lar, las, lat, law, lot, low, oar, oat, ods, old, ora, ors, ort, owl, rad, ras, rat, raw, rod, rot, row, sad, sal, sat, saw, sod, sol, sot, sow, tad, tao, tar, tas, taw, tod, tor, tow, twa, two, wad, war, was, wat, wos, wot. | |
| Words containing the letters "a-d-l-o-r-s-t-w" | |
+1 letter: leadworts, swordtail. | |
+2 letters: swordtails. | |
+3 letters: afterworlds, floodwaters, waterfloods. | |
+4 letters: bladderworts, leatherwoods, towardliness. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 61 73 74      57 6F 72 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01100001 01110011 01110100 00100000 01010111 01101111 01110010 01100100 |
HTML Code (1990) (references)L a s t   W o r d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0061 0073 0074      0057 006F 0072 0064 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)46678586257818470 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Historic | 9. Quotations: Fiction 10. Quotations: Non-fiction 11. Expressions 12. Expressions: Internet | 13. Translations: Modern 14. Bible Trace 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.