Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Lambent |
LambentAdjective1. Softly bright or radiant; "a house aglow with lights"; "glowing embers"; "lambent tongues of flame"; "the lucent moon"; "a sky luminous with stars". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "lambent" was first used in popular English literature: sometime before 1791. (references) |
Etymology: Lambent \Lam"bent\, adjective. [Latin expression lambens, -enlis, present participle of lambere to lick; akin to lap. See Lap to drink by licking.]. (Websters 1913) |
Synonyms: LambentSynonyms: aglow(p) (adj), glowing (adj), lucent (adj), luminous (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Heat | Phlogiston; fire, spark, scintillation, flash, flame, blaze; bonfire; firework, pyrotechnics, pyrotechny; wildfire; sheet of fire, lambent flame; devouring element; adiathermancy; recalescence. |
Touch | Adjective: tactual, tactile; tangible, palpable; lambent. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| "Lambent" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 75.00% of the time. "Lambent" is used about 4 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 75% | 3 | 202,518 |
| Noun (singular) | 25% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 4 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "lambent": lambent flame. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
lambent | 6 |
lambent technology | 5 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "lambent"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | luhatës, lojcak (playful), i feksur (shiny), flakërues (flamboyant, flaming, flaring, flashy). (various references) | |
Arabic | لامع (blazing, bright, brilliant, burnished, dazzling, flamboyant, flashing, glazed, gleaming, glimmering, glistering, glittering, glossed, glossy, golden, high, lucid, lustrous, outstanding, polished, radiant, refulgent, resplendent, sheen, shining, shiny, showy, sleek, slick, sparkle, sparkling, star, staring). (various references) | |
Bulgarian | светнал (alight, lit, radiant), грейнал (starry), мек (balmy, benign, benignant, bland, creamy, cushiony, doughy, ductile, euphemistic, flabby, flaccid, floppy, genial, green, kindly, limp, medium, meek, mellow, melodious, melting, mild, pillowy, rich, round, silken, silver, soft, supple, tender, weak, well-padded, yielding), лек (airy, bland, cool, cure, cushy, easy, expedite, facile, fairy, flimsy, gentle, gossamer, gossamery, gradual, lenient, light, lightsome, lightweight, medicine, mild, mobile, potty, quiet, remedy, skyey, slick, slight, snap, soft, subtle, tenuous, unsound, unsubstantial), блестящ (agleam, bright, brilliant, flaring, fulgent, garish, gay, glistening, imperial, lucent, lucid, luminous, lustrous, oriental, pyrotechnic, refulgent, relucent, resplendent, shining, sparkling, splendent, splendid, splendiferous, superb, vivid), бледен (ashen, ashy, ashy-gray, doughy, faint, lymphatic, mealy, pale, pallid, pasty, sallow, sickly). (various references) | |
Czech | plápolavý. (various references) | |
French | chatoyant, brillant. (various references) | |
German | züngelnd (lambently), leckend (licking). (various references) | |
Greek | λείχων, λάμπων μέτρια, τρεμοσβύνων. (various references) | |
Hebrew | מרפרף (sketchy, superficial), לז"ור (brighten, lustre, pomp, shine), ל"בליח (flicker, shimmer, twinkle). (various references) | |
Hungarian | kis lánggal égõ. (various references) | |
Italian | lambente, scintillante (scintilating, shimmering, sparkling, twinkling). (various references) | |
Manx | shlieeagh. (various references) | |
Pig Latin | ambentlay.(various references) | |
Portuguese | cintilante (agleam, brisk, flaring, flashy, shining, shiny, sparkling), cintilação (blinking, effulgent, flashing, flicker, flickering, flutter, glint, glisten, glitter, scintillation, sparkle, sparkling, twinkle, twinkling), brilhante (ablaze, agleam, bright, brilliant, champion, clear, diamond, effulgent, flamboyant, flamingo, fulgent, gay, glaring, glow worm, light, lucent, lucid, lud, luminous, lustrous, Orient, resplendent, sheeny, shining, shiny, sparkling, splendent, starry, top-hole, vivid). (various references) | |
Romanian | jucãuş (dancer, frolicsome, jocose, kittenish, playful, prankish, rolling, skittish, wanton). (various references) | |
Russian | сверкающий (agleam, fiery, glistening, sparkling, splendent), лучистый (radial, radiant, radiate, starry), блестящий (brilliant, glistening, glittery, glitzy, glossy, luminous, resplendent, sheeny, shining, shiny, sparkly, splendent, splendorous). (various references) | |
Serbo-Croatian | treperav (pulsatory, trembling, trembly, tremulous, vibrant, wavering), rasplamsan, koji sija. (various references) | |
Spanish | centelleante (agleam, aglimmer, scintillant, scintillating, sparkling, twinkling). (various references) | |
Swedish | lysande (bright, brilliant, glorious, glowing, illustrious, lucid, luminous, pageant, shining, vibrant), fladdrande (flap, flicker, flickering, flit, flowing, flutter, wavering). (various references) | |
Turkish | parlayarak yayılan, parlayan (aglow, ardent, fiery, shining, sparkling), parlak (aglow, ardent, bright, brightly, brilliant, clear, dazzling, effulgent, flamboyant, flaming, flaring, flashily, flashy, fulgent, fulgurant, glace, glittering, glossy, glowing, gorgeous, illuminant, incandescent, irradiant, jazzy, live, lively, loud, lucent, luminescent, luminous, lustrous, meteoric, oriental, polished, pyrotechnic, pyrotechnical, radiant, refulgent, resplendent, sheeny, shining, shiny, sleek, sparkling, splendent, splendid, star, staring, starry, sunny, vivid). (various references) | |
Ukranian | блискучий (brilliant, coruscating, crackajack, crackerjack, crackling, glossy, incandescent, luminous, lustrous, nitid, oriental, polished, quicksilver, radiant, resplendent, sensational, shining, showy, signal, sparkling, splendent, splendid), променистий (beaming, effulgent, radiant, radiate, starlight, starry). (various references) | |
Vietnamese | liếm nhẹ, lướt nhẹ, sao (star), sáng óng anh, nhuốm nhẹ. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Job Chapter 39, Verse 30 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Neossoi de autou furontai en aimati ou d' an wsi teqnewteV paracrhma euriskontai |
| Latin | 405 | Vulgate | Pulli eius lambent sanguinem et ubicumque cadaver fuerit statim adest |
| Middle English | 1395 | Wyclif | His briddes licken blod, and wher euere shal be the careyn, anoon he is neeyh. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she. |
| Victorian English | 1833 | Webster | \39:27\Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high? |
| Basic English | 1964 | Ogden | Or is it by your orders that the eagle goes up, and makes his resting-place on high? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Job Chapter 39, Verse 30 |
| Albanian | Të vegjlit e saj thithin gjak dhe, ku ka të vrarë, atje ndodhet ajo". |
| Bulgarian | И пилетата му смучат кръв; И дето има трупове, там е той. |
| Cebuano | Ang iya usab nga kuyabog mosupsop ug dugo: Ug hain gani ang mga patay, atua man siya. |
| Chinese | 他 的 雛 也 ' 血 . 被 殺 的 人 在 那 裡 、 他 也 在 那 裡 。 |
| Croatian | Krvlju se hrane njegovi orliæi; gdje je ubijenih, tamo je i on." |
| Danish | Skyldes det Bud fra dig, at Ørnen flyver højt og bygger sin højtsatte Rede? |
| Dutch | (39:33) Ook zuipen zijn jongen bloed; en waar verslagenen zijn, daar is hij. |
| Finnish | Tahi sinunko käskystäsi kotka lentää ylhäälle ja tekee pesänsä korkeuteen? [39:31] Kalliolla se asuu ja yöpyy, kallion kärjellä, vuorilinnassaan. [39:32] Sieltä se tähystelee saalista; kauas katsovat sen silmät. [39:33] (39:30) Sen poikaset särpivät verta, ja missä on kaatuneita, siellä on sekin." [39:34](40:1) Niin Herra vastasi Jobille ja sanoi: [39:35] "Tahtooko vikoilija riidellä Kaikkivaltiasta vastaan? Jumalan syyttäjä vastatkoon tähän!" [39:36] Silloin Job vastasi Herralle ja sanoi: [39:37] "Katso, minä olen siihen liian halpa; mitäpä sinulle vastaisin? Panen käteni suulleni; [39:38](40:5) kerran minä olen puhunut, enkä enää mitään virka, kahdesti, enkä enää sitä tee." |
| French | (39:33) Ses petits boivent le sang; Et l où sont des cadavres, l`aigle se trouve. |
| German | Seine Jungen saufen Blut, und wo Erschlagene liegen, da ist er. |
| Haitian Creole | Se san bèt ti malfini yo bwè. Kote ki gen kadav, se la yo ye. |
| Hungarian | A te rendelésedre száll-é fent a sas, és rakja-é fészkét a magasban? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Di mana ada yang tewas, di situlah dia, dan darah mangsa itu diminum oleh anak-anaknya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Adakah dengan perintahmu burung nasar terbang lalu ke atas dan diperbuatkannya sarangnya di tempat yang tinggi-tinggi? |
| Italian | I suoi aquilotti succhiano il sangue e dove sono cadaveri, l essa si trova. |
| Maori | Horomititia ake ana hoki nga toto e ana pi; a ko te wahi i nga tupapaku,, kei reira ano ia. |
| Modern Greek | και οι νεοσσοι αυτου αιμα πινουσι· και οπου πτωματα, εκει και αυτος. |
| Norwegian | Er det på ditt bud at ørnen flyver så høit, og at den bygger sitt rede oppe i høiden? |
| Portuguese | Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está. |
| Rumanian | Puii lui ki beau skngele; wi acolo unde sknt hoituri, acolo -i wi vulturul. |
| Russian | ФЕО"Щ ЕЗП ШАФ ЛТПЧШ, Й З"Е ФТХ , ФБН Й ПО. |
| Spanish | Luego sus polluelos chupan la sangre. Donde haya cadáveres, allí estará ella. |
| Swedish | Eller är det på ditt bud som örnen stiger så högt och bygger sitt näste i höjden? |
| Thai | ลูกอ่อนของมัน"ู"เลือ" และมีอะไรถูกฆ่าตายที่ไหน มันอยู่ที่นั่นแหละ" |
| Ukrainian | а його пташенята п'ють кров. "е ж забиті, там він. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "lambent": lambently. (additional references) | |
| |
"Lambent" is suggested in spellcheckers for the following: Laben, labet, lambe, lamben, lambient, Lambin, lamenti, Lembit, Lombank, Sambetn. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "lambent" (pronounced 'Lam"bent'): Bowbent, Cumbent, Decumbent, Labent, Procumbent, recumbent, Succumbent, superincumbent. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-e-l-m-n-t" | |
-1 letter: batmen, lament, mantel, mantle, mental. | |
-2 letters: amble, ament, blame, blate, bleat, blent, laten, leant, leman, meant, menta, metal, table. | |
-3 letters: abet, able, alme, amen, ante, bale, balm, bane, bate, beam, bean, beat, belt, bema, bent, beta, blae, blam, blat, blet, elan, etna, lamb, lame, lane, late, lean, lent, mabe, male, malt, mane, mate, meal, mean, meat, melt, meta, nabe, name, neat, nema, tael, tale, tame, teal, team, tela. | |
-4 letters: alb, ale, alt, ane, ant, ate, bal, bam, ban, bat, bel, ben, bet, eat, elm, eta, lab, lam, lat, lea, let, mae, man, mat, mel, men, met, nab, nae, nam, neb, net, tab, tae, tam, tan, tea, tel, ten. | |
-5 letters: ab, ae, al, am, an, at, ba, be, el, em, en, et, la, ma, me, na, ne, ta. | |
| Words containing the letters "a-b-e-l-m-n-t" | |
+1 letter: bailment. | |
+2 letters: bailments, blastment, lambently, mountable, stableman, stablemen, untamable. | |
+3 letters: ambivalent, antebellum, babblement, bafflement, battlement, blastments, embalmment, embattling, habiliment, inimitable, lamentable, lamentably, lobsterman, rabblement, resemblant, terminable, terminably, timberland. | |
+4 letters: abolishment, amblygonite, amenability, babblements, bafflements, balletomane, battlements, demountable, disablement, embalmments, fermentable, habiliments, implantable, indomitable, inestimable, inestimably, mandibulate, melanoblast, mentionable, rabblements, subterminal, timberlands, unmatchable. | |
+5 letters: abolishments, ambitionless, ambivalently, amblygonites, balletomanes, balletomania, basementless, battlemented, bedazzlement, blandishment, demonstrable, demonstrably, determinable, determinably, disablements, documentable, embattlement, emblazonment, embolization, impenetrable, impenetrably, incommutable, incompatible, incomputable, interminable, interminably, magnetizable, maintainable, melanoblasts, merchantable, metabolizing, sedimentable, somnambulate, stablishment, surmountable, transmutable, unambivalent, unfathomable, unmarketable, unmistakable. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 61 6D 62 65 6E 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-.. .- -- -... . -. - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01100001 01101101 01100010 01100101 01101110 01110100 |
HTML Code (1990) (references)L a m b e n t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0061 006D 0062 0065 006E 0074 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)46677968718086 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Usage Frequency 4. Expressions | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Rhymes 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.