Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Keep Quiet

Definition: Keep Quiet

Keep Quiet

Verb

1. Refrain from divulging sensitive information; keep quiet about confidential information; "Don't tell him any secrets--he cannot keep his mouth shut!".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonyms: Keep Quiet

Synonyms: keep one's mouth shut (v), shut one's mouth (v). (additional references)
Antonyms: babble (v), blab (v), blab out (v), peach (v), sing (v), talk (v), tattle (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Keep Quiet

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Inaction

Lie by, lie on the shelf, lie in ordinary, lie idle, lie to, lie fallow; keep quiet, slug; have nothing to do, whistle for want of thought.

Quiescence

Verb: be quiescent; Adjective: stand still, lie still; keep quiet, repose, hold the breath.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Keep Quiet

English words defined with "keep quiet": keep one's mouth shutshut one's mouth. (references)
Specialty definitions using "keep quiet": LOVER. (references)

Top     

Use in Literature: Keep Quiet

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

However, Jean Valjean was well satisfied to keep quiet and still.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Expression: Keep Quiet

Expression using "keep quiet": keep quiet about. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Keep Quiet

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

keep quiet

12
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Keep Quiet

Language Translations for "keep quiet"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

qetësi (calm, calmness, composure, coolness, countenance, dispassion, ease, equanimity, imperturbability, languor, mum, order, peace, placidity, quiescence, quiescency, quiet, quietness, quietude, serenity, shut up, silence, still, stillness, tranquility, tranquillity, unconcern), mbaj heshtje. (various references)

   

Arabic 

  

‏كان هادئا, ‏هدأ (allay, appease, assuage, attemper, becalm, calm, calm down, cool, die down, dust, ease, hush, lull, moderate, mollify, pacify, palliate, placate, quench, quieten, relieve, rest, salve, settle, settle down, simmer, smooth, sober, soothe, stay, steady, still, subside, supple, sweeten, tranquillize), ‏صمت (clamant, hold one's peace, hold one's tongue, keep mum, keep the ball rolling, keeping quiet, muteness, pause, pipe down, quietness, reticence, shut up, silence, still, taciturnity). (various references)

   

Bulgarian 

  

мълча (keep silent, observe silence, whist), пасувам (do nothing, pass). (various references)

   

Czech

  

být zticha (keep silent). (various references)

   

Finnish

  

vaieta (be quiet, be silent, become silent, cease, conceal, keep silence), pysyä siivosti (behave oneself), pysyä alallaan (keep within one's province), olla hiljaa (be silent). (various references)

   

French

  

rester tranquille (keep one's head), rester calme (keep calm), garder le silence (keep silent). (various references)

   

German

  

stillhalten (hold still, keep still, to keep still), schweigen (be quiet, be silent, cease, clam, clam up, remain silent, say nothing, silence, to be silent, to keep silent, to keep still). (various references)

   

Hebrew 

  

ל"שתתק (fade out). (various references)

   

Hungarian

  

maradj csendben, csöndben marad (keep silent, observe silence). (various references)

   

Indonesian

  

mendiamkan (ignore), membisu, geming (be motionless). (various references)

   

Italian

  

stare zitto, silenzio (hush, quietness, silence, still). (various references)

   

Pig Latin

  

eepkay ietquay

   

Portuguese

  

calar (cheese, hush, plug, silence). (various references)

   

Romanian

  

taci (be silent, cut it short, hush, lie down, shut up, silence). (various references)

   

Russian 

  

не шуметь, замолчите. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

ćutati (keep silent, observe silence, shut up). (various references)

   

Spanish

  

silencio (calm, hush, mum, pause, quiet, quietness, rest, silence, still), no hacer ruido, no decir nada, estáte quieto (be quiet), callarse (be quiet, dry up, hold one's peace, hold one's tongue, hush, keep mum, pipe down, quieten, shut up), callar (quench, quieten, shut up, unvoice), cállate (be quiet, hush, put a sock in it, shut up, shut your trap). (various references)

   

Swedish

  

hålla sig i styr. (various references)

   

Turkish

  

uslu durmak (keep still), susmak (be quiet, be tongue-tied, hold one's peace, hush, keep mum, pipe down, quiet, quiet down, quieten, shush, shut up, stop speaking), sessiz olmak (be silent), sessiz kalmak (be silent, hold one's peace), rahat durmak. (various references)

   

Turkmen 

  

jyсkyny зykarmazlk. (various references)

   

Ukrainian

  

замовкніть (peace), замовкнути (caulk, clam, pipe down, shut up, sign off). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Keep Quiet

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

musitantes, quiescam, quiescant, quiescas, quiescat, quiescatis, quiesce, quiescebat, quiescent, quiescentem, quiescentes, quiescentia, quiescere, quiesceremus, quiesces, quiescet, quiescis, quiescit, quiescite, quieta, quietam, quieti, quietis, quieto, quietum, quietus, quieverunt, quievi, quievimus, quievissent, quievit, quievitque. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Keep Quiet

LanguageDateSourceLuke Chapter 19, Verse 40
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai apokriqeiV eipen autoiV legw umin oti ean outoi siwphswsin oi liqoi kekraxontai
Latin405VulgateQuibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabunt
Old English990West Saxonþa cwæþ he to him. Ic eow secge þeah þas suwigen stanas clypiað;
Middle English1395WyclifTo whiche he seide, I seye to you, for if thes schulen be stille, stoones schulen crye.
Renaissance English1526TyndaleHe answered and sayde vnto the: I tell you yf these shuld holde their peace the stones wold crye.
Jacobean English1611King JamesAnd he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
Victorian English1833WebsterAnd he answered and said to them, I tell you, that if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
Basic English1964OgdenAnd he said in answer, I say to you, if these men keep quiet, the very stones will be crying out.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Keep Quiet

LanguageLuke Chapter 19, Verse 40
CebuanoKanila mitubag siya nga nag-ingon, "Sultihan ko kamo, nga kon kini sila nagpakahilum pa, ang mga bato mao ang managsinggit."
CroatianOn odgovori: "Kažem vam, ako ovi ušute, kamenje æe vikati!"
DanishOg han svarede og sagde til dem: "Jeg siger eder, at hvis disse tie, skulle Stenene råbe."
DutchEn Hij, antwoordende, zeide tot hen: Ik zeg ulieden, dat, zo deze zwijgen, de stenen haast roepen zullen.
FinnishMutta hän vastasi ja sanoi: "Minä sanon teille: jos nämä olisivat vaiti, niin kivet huutaisivat".
FrenchEt il répondit: Je vous le dis, s`ils se taisent, les pierres crieront!
GermanEr antwortete und sprach zu ihnen: Ich sage euch: Wo diese werden schweigen, so werden die Steine schreien.
HungarianÉs õ felelvén, monda nékik: Mondom néktek, hogyha ezek elhallgatnak, a kövek fognak kiáltani.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariYesus menjawab, "Percayalah! Kalau mereka diam, batu-batu ini akan berteriak."
Indonesian-Terjemahan LamaMaka jawab Yesus, kata-Nya, "Aku berkata kepadamu, jikalau mereka itu diam, niscaya batu akan bersorak."
ItalianMa egli rispose: «Vi dico che, se questi taceranno, grideranno le pietre».
MaoriNa ka whakahoki ia, ka mea, Ko taku kupu tenei ki a koutou, me i noho puku enei, kua karanga ake nga kamaka.
NorwegianMen han svarte og sa til dem: Jeg sier eder: Om disse tier, skal stenene rope.
PortugueseAo que ele respondeu: Digo-vos que, se estes se calarem, as pedras clamarão.   
RumanianWi El a rqspuns: ,,Vq spun cq, dacq vor tqcea ei, pietrele vor striga.``
RussianоП пО УЛБЪБМ ЙН Ч ПФЧЕФ: УЛБЪЩЧБА ЧБН, ЮФП ЕУМЙ ПОЙ ХНПМЛОХФ, ФП ЛБНОЙ ЧПЪП ЙАФ.
ShuarTutai Jesus Tímiayi "Nuinkia ju takamatsarmatainkia, kayasha untsumkarainti. Nuna paant Tájarme" Tímiayi.
SwahiliYesu akawajibu, "Nawaambieni, kama hawa wakinyamaza, hakika hayo mawe yatapaza sauti."
SwedishMen han svarade och sade: "Jag säger eder: Om dessa tiga, skola stenarna ropa."
UmaNa'uli' Yesus: "Uma-e'! Apa' ane mengkalino-ra ana'guru-ku, watu toe lau-ramo mpai' to mogora mpo'une' -a."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Keep Quiet

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-e-e-i-k-p-q-t-u"

-3 letters: piquet.

-4 letters: equip, pique, quiet, quite, tepee, tupik.

-5 letters: epee, etui, keep, keet, kepi, kept, kite, peek, peke, pike, puke, quip, quit, tike.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Quotations: Fiction
5. Expressions
6. Expressions: Internet
7. Translations: Modern
8. Translations: Ancient
9. Bible Trace
10. Anagrams
11. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.