Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Keep An Eye On |
Keep An Eye OnVerb1. Follow with the eyes or the mind; "Keep an eye on the baby, please!"; "The world is watching Sarajevo"; "She followed the men with the binoculars". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Keep An Eye OnSynonyms: follow (v), observe (v), watch (v), watch over (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Care | Verb: be careful; Adjective: reck; take care; (be cautious); pay attention to; take care of; look to, look after, see to, see after; keep an eye on, keep a sharp eye on; chaperon, matronize, play gooseberry; keep watch, keep watch and ward; mount guard, set watch, watch; keep in sight, keep in view; mind, mind one's business. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Keep An Eye On |
| English words defined with "keep an eye on": monitor ♦ ride herd on ♦ supervise. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | You will keep an eye on Frodo, won't you? (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring; writing credit: Frances Walsh) Keep an eye on the girl and don't let her out of the house. (Revenge of the Ninja; writing credit: James R. Silke) Sweetheart can you go keep an eye on dinner please? (Halifax f.p: The Spider and the Fly; writing credit: Peter Gawler) Just keep an eye on her man. 'Cause some of those theatre guys, they have a reputation of being kinda (Get Over It; writing credit: R. Lee Fleming Jr.) Could you keep an eye on this plant thing for me? (Stargate SG-1; writing credit: Robert C. Cooper; Brad Wright) | |
Lyrics | Trying to keep an eye on you (Losing My Religion; performing artist: R.E.M.) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Author | Quotation |
Georg C. Lichtenberg | A good metaphor is something even the police should keep an eye on. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | San Marino | The Regents are chosen from opposing parties so they can keep an eye on each other. (references) |
Travel | Russia | Moscow, travelers can generally ride overnight trains, although unaccompanied passengers are reminded to keep an eye on their valuables and lock their doors at night (if in a sleeping compartment), as some incidents of pick-pocketing have been reported. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expressions using "keep an eye on": keep an eye on smb. ♦ keep an eye on your waistline ♦ To keep an eye on. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "keep an eye on"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | shikoj (eye, glance, glance over, look, overlook, see, sight, take a gander, take a look at, view, watch), ndiek diçka. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | لاحظ (catch sight of, eye, look at, make out, note, notice, observe, perceive, realize, recognize, regard, remark, see, spy, take notice, twig, view), تابع (adherent, attached, citizen, dependent, disciple, follow, follow up, follower, following, forward, function, get on, go ahead, page, post, press, pursue, put up with, redirect, satellite, send on, sub, subject, subordinate, subsequent, subservient, subsidiary, tributary, under one's thumb, underlying, urge, vassal), راقب (blue pencil, case, close, control, look, look after, look on, mind, monitor, observe, overlook, oversee, proctor, spy, stake, superintend, supervise, tend, watch). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | следя (gumshoe, mouse, observe, ride herd on, shadow, stag, tail, track, trail, watch), наблюдавам (eye, inspect, look on, note, observe, oversee, regard, stag, watch). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 關照 (care, concern, to keep an eye on, to look after). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | dávat pozor na (watch). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | op de uitkýk staan (spy on), bespioneren (spy, spy on). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | gvati (spy on). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | lúra eftir (spy on). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | tähystää (be on the lookout, keep a lookout, scout about, spy on). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | guetter. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | sich etw. merken (make a note of, remember), aufpassen (advert, be attentive, be on the watch, invigilate, look after, look out, mind, pay attention, pay attention to, supervise, supervising, to pay attention, to watch, to watch out, watch, watch out, watch out for, watching), achtgeben (advert, be careful, look after, pay attention, pay attention to, take care, to look out, watch, watch out for), achten (appreciate, be careful, esteem, like, pay attention, regard, respect, think highly of, think well of, to regard, to respect, value). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | προσέχω (advert, attend, be mindful, beware, care, heed, listen, look after, look at, look out, mind, notice, pay attention (to), reck, see to, take note, take notice of, watch out), φροντίζω (care, care for, cater for, fend for, look after, mind, nurse, reck, see about, see to, service, take care, ten, tend). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ל"ש'יח על (mind, take care of). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | szemmel tart (keep track of, to eye, to ride herd, to screw). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 睨む (to glare at, to keep an eye on, to scowl at). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | にらむ (to glare at, to keep an eye on, to scowl at). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | eepkay anay eyeay onay vigiar (guard, have an eye on, keep, keep tabs on, look after, look to, mind, observe, oversee, scout, supervise, tend, wake, watch, watch over), tomar conta de (bear the cost, tend), ficar de olho em (have an eye on), estar de olho em (have an eye on). (various references) ai grijã sã nu te îngraşi (keep an eye on your waistline). (various references) следить за (keep a check on), глаз не спускать с. (various references) pratiti (accompany, chaperon, convoy, escort, follow, follow up, keep track of, shadow, tag, tail). (various references) vigilar (follow, guard, keep, look, look after, mind, overlook, patrol, police, trace, trail, watch, watch over), guardar la hoja sobre. (various references) ha tillsyn över. (various references) เฝ้า"ู (observe). (various references) gözkulak olmak (keep), gözünü ayırmamak (fasten, fix, rest on, stake in, stand over), göz kulak olmak (give an eye to, keep a good look-out for, keep one's eyes skinned, watch, watch over), dikkat etmek (be careful, behold, give heed to, heed, look out, look sharp, look to, make a point of, mind, note, notice, pay attention to, pay heed to, remark, take care, take care of, take heed, take heed of, ware, watch, watch one's step, watch out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 40, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oti outwV eipen kurioV o qeoV israhl peri oikwn thV polewV tauthV kai peri oikwn basilewV iouda twn kaqhrhmenwn eiV carakaV kai promacwnaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in Babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in Babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perge |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Now thanne lo! Y haue loosid thee to dai of the cheynes that ben in thin hondis; yf it plese to thee that thou come with me in to Babiloyne, cum, and Y shal putte myn eyen vp on thee; yf forsothe it displese to thee to come with me in to Babiloyne, sit stille heer; lo! al the lond in thi siyte is, that thou shalt cheese, and whider shal plese to thee that thou go, |
| Jacobean English | 1611 | King James | And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thy hand. If it seemeth good to thee to come with me into Babylon, come; and I will look well to thee: but if it seemeth ill to thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now see, this day I am freeing you from the chains which are on your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, then come, and I will keep an eye on you; but if it does not seem good to you to come with me to Babylon, then do not come: see, all the land is before you; if it seems good and right to you to go on living in the land, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 40, Verse 4 |
| Cebuano | Ug karon, tan-awa, ikaw gibadbaran ko niining adlawa sa mga talikala nga gigapus sa imong kamot. Kong daw maayo kanimo ang paguban kanako ngadto sa Babilonia, umari ka, ug alimahan ko ikaw pagagyo; apan kong mangil-ad kanimo ang pag-uban kanako ngadto sa Babilonia, pabilin ka: tan-awa ang tibook nga yuta anaa sa atubangan mo; kong diin ugaling ang maayo ug matarung kanimo nga pagaadtoan, umadto ka didto. |
| Chinese | 現 在 我 解 開 手 上 的 鍊 子 。 若 看 與 我 同 往 巴 " 倫 去 好 、 就 可 以 去 、 我 必 厚 待 . 若 看 與 我 同 往 巴 " 倫 去 不 好 、 就 不 必 去 . 看 " 、 全 地 在 面 前 . 以 為 那 裡 美 好 、 那 裡 合 宜 、 只 管 上 那 裡 去 罷 。 |
| Croatian | Evo, sada driješim okove s ruku tvojih. Ako ti je po volji da ideš sa mnom u Babilon, poði sa mnom i oko æe moje bdjeti nad tobom. Ako ti nije volja iæi sa mnom u Babilon, ti ostani. Gle, sva je zemlja pred tobom: možeš iæi kamo ti oko želi i gdje æe ti biti dobro. |
| Danish | Se, nu tager jeg i Dag Lænkerne af dine Hænder. Hvis det tykkes dig godt at drage med mig til Babel, så drag med, og jeg vil have Øje med dig; men tykkes det dig ilde, så lad være! Se, hele Landet står dig åbent; gå, hvor det tykkes dig godt og ret!" |
| Dutch | Nu dan, zie, ik heb u heden losgemaakt van de ketenen, die aan uw hand waren; indien het goed is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo kom, en ik zal mijn oog op u stellen; maar indien het kwaad is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo laat het; zie, het ganse land is voor uw aangezicht, waarhenen het goed en recht in uw ogen is te gaan, ga daar. |
| Finnish | Ja katso, nyt minä tänä päivänä päästän sinut kahleista, jotka ovat käsissäsi. Jos näet hyväksi tulla minun kanssani Baabeliin, niin tule, ja minä pidän sinusta huolen. Mutta jos et näe hyväksi tulla minun kanssani Baabeliin, niin älä tule. Katso, koko maa on edessäsi; minne näet hyväksi ja oikeaksi mennä, sinne mene." |
| German | Und nun siehe, ich habe dich heute losgemacht von den Ketten, womit deine Hände gebunden waren. Gefällt dir's, mit mir gen Babel zu ziehen, so komm du sollst mir befohlen sein; gefällt dir's aber nicht, mit mir gen Babel zu ziehen, so laß es anstehen. Siehe, da hast du das ganze Land vor dir; wo dich's gut dünkt und dir gefällt, da zieh hin. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sekarang kulepaskan belenggu ini dari tanganmu dan kubebaskan engkau. Kalau engkau mau, engkau boleh ikut ke Babel, dan aku akan memelihara engkau. Tapi kalau engkau tidak mau, tidak mengapa. Di seluruh negeri ini engkau bebas pergi ke mana saja kaukehendaki." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sekarangpun, tengoklah, aku menguraikan segala rantai yang pada tanganmu, jikalau baik kepada pemandanganmu mengikut akau ke Babil, ikut juga, maka aku akan memandang dengan baik kepadamu; tetapi jikalau pada sangkamu tiada baik pergi sertaku ke Babil, janganlah engkau pergi; bahwasanya seluruh tanah ini adalah di hadapanmu, barang ke mana kausangka baik, pergilah juga ke sana! |
| Maori | Na, inaianei, ka wetekina koe e ahau i tenei ra i nga mekameka i runga i ou ringa na. Ki te pai koe ki te haere tahi i ahau ki Papurona, haere mai, a maku koe e ata tirotiro: ki te kino ki a koe te haere tahi mai i ahau ki Papurona, kauaka: nana, kei tou aroaro te whenua katoa; na ko tau wahi e kite ai koe he pai, he ata tau hei haerenga atu mou, haere ki reira. |
| Norwegian | Og se, nu har jeg idag løst dig av lenkene om din hånd. Er det godt i dine øine å komme med mig til Babel, så kom, og jeg vil la mitt øie våke over dig. Men er det ikke godt i dine øine å komme med mig til Babel, så la det være! Se, hele landet ligger for dig; hvor det er godt og rett i dine øine å gå, dit kan du gå. |
| Portuguese | Agora pois, eis que te solto hoje das cadeias que estão sobre as tuas mãos. Se te apraz vir comigo para Babilônia, vem, e eu velarei por ti; mas, se não te apraz vir comigo para Babilônia, deixa de vir. Olha, toda a terra está diante de ti; para onde te parecer bem e conveniente ir, para ali vai. |
| Rumanian | Acum, iatq, te izbqvesc astqzi din lanyurile, pe cari le ai la mkni; dacq vrei sq vii cu mine la Babilon, vino, wi voi kngriji de tine. Dar, dacq nu-yi place sq vii cu mine la Babilon, nu veni. Iatq, toatq yara este knaintea ta, du-te unde vei crede, wi unde-yi place sq te duci!`` |
| Spanish | Ahora, he aquí yo te libero de los grilletes que tienes en tus manos. Si te parece bien venir conmigo a Babilonia, ven, y yo cuidaré de ti. Pero si te parece mal venir conmigo a Babilonia, déjalo. Mira, toda la tierra está delante de ti; ve adonde mejor y más conveniente te parezca." |
| Swedish | Och se, nu löser jag dig i dag ur kedjorna som dina händer hava varit bundna med. Om du är sinnad att komma med mig till Babel, så kom, och jag skall då se dig till godo; men om du icke är sinnad att komma med mig till Babel, så gör det icke. Se, hela landet ligger öppet för dig; dit dig synes gott och rätt att gå, dit må du gå." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-e-e-e-k-n-n-o-p-y" | |
-4 letters: kneepan, nonpeak. | |
-5 letters: anyone, pennae. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Non-fiction 7. Expressions 8. Translations: Modern | 9. Bible Trace 10. Anagrams 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.