Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Jangling

Definition: Jangling

Jangling

Adjective

1. Like the discordant ringing of nonmusical metallic objects striking together; "cowboys with jangling spurs".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "jangling" was first used in popular English literature: sometime before 1594. (references)


Synonym: Jangling

Synonym: jangly (adj). (additional references)

Top     

Crosswords: Jangling

English words defined with "jangling": Janglery, jangly. (references)

Top     

Commercial Usage: Jangling

DomainTitle

Books

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Sounds Captioned with "Jangling".

PlayCaption
Three reverberating, jangling tones; clangor; clanking.
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Historic Usage: Jangling

AuthorDateQuotation

Dr. Martin Luther King, Jr.

1963

With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. (Delivered on the steps at the Lincoln Memorial in Washington D.C. on August 28, 1961)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Jangling

"Jangling" is generally used as a lexical verb (-ing form) -- approximately 71.93% of the time. "Jangling" is used about 57 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (-ing form)71.93%4153,521
Adjective (general or positive)15.79%9117,287
Noun (singular)12.28%7133,076
                    Total100.00%57N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Jangling

Hypenated Usage

Ending with "jangling": nerve-jangling.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Jangling

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

jangling reinharts

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Jangling

Language Translations for "jangling"; alternative meanings/domain in parentheses.

French

  

sonnaille. (various references)

   

German

  

polternd (blustering, rumbling), keifend (nagging). (various references)

   

Manx

  

jingleyrys (wrangling). (various references)

   

Pig Latin

  

anglingjay

   

Spanish

  

estridente (blatant, brassy, harsh, loud, raucous, screaming, shrill, strident, unpleasant-sounding). (various references)

   

Swedish

  

oljud (ado, Charivari, din, jangle, noise). (various references)

   

Ukrainian

  

що бряжчіть. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Jangling

LanguageDateSource1 Timothy Chapter 1, Verse 6
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintWn tineV astochsanteV exetraphsan eiV mataiologian
Latin405VulgateA quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquium
Middle English1395WyclifFro whiche thingis sum men han errid, and ben turned in to veyn speche;
Renaissance English1526TyndaleFro the which thinges some have erred and have turned vnto vayne iangelinge
Jacobean English1611King JamesFrom which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
Victorian English1833WebsterFrom which some having swerved, have turned aside to vain jangling;
Basic English1964OgdenFrom which some have been turned away, giving themselves to foolish talking;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Jangling

Language1 Timothy Chapter 1, Verse 6
CebuanoAdunay pipila ka mga tawo nga tungod sa ilang paghitipas gikan niining mga butanga nahisalaag ngadto sa walay kapuslanan nga mga pagtabi,
Chinese有 人 偏 離 這 些 、 反 去 講 虛 浮 的 話 .
CroatianTo su neki promašili i zastranili u praznorjeèje;
Danishhvorfra nogle ere afvegne og have vendt sig til intetsigende Snak,
DutchVan dewelke sommigen afgeweken zijnde, zich gewend hebben tot ijdelspreking;
FinnishMuutamat ovat hairahtuneet niistä pois ja poikenneet turhiin jaarituksiin,
FrenchQuelques-uns, s`étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours;
Germanwovon etliche sind abgeirrt und haben sich umgewandt zu unnützem Geschwätz,
Indonesian-Bahasa Sehari-hariAda sebagian orang yang sudah tidak hidup seperti itu lagi, dan tersesat dalam perdebatan-perdebatan yang tidak ada gunanya.
Indonesian-Terjemahan Lamamaka ada beberapa orang yang menyimpang daripada perkara ini, lalu berpaling kepada pertuturan yang sia-sia,
ItalianProprio deviando da questa linea, alcuni si sono volti a fatue verbosit ,
LatvianNo tâ daþi nomaldîjuðies un pievçrsuðies tukðvârdîbai.
MaoriKapea ake enei e etahi, kotiti ke ana ki nga korero teka noa;
NorwegianFra dette har nogen faret vill og vendt sig bort til tomt snakk,
Portuguesedas quais coisas alguns se desviaram, e se entregaram a discursos vãos,   
RumanianUnii, fiindcq s`au depqrtat de aceste lucruri, au rqtqcit wi s`au apucat de flecqrii.
RussianПФ ЮЕЗП ПФУФХ ЙЧ, ОЕЛПФПТЩЕ ХЛМПОЙМЙУШ Ч ХУФПУМПЧЙЕ,
ShuarChíkich shuar juna iniaisar ántar chichaman áujmatainiawai.
SpanishAlgunos de ellos, habiéndose desviado, se apartaron en pos de vanas palabrerías,
SwahiliWatu wengine wamepotoka na kugeukia majadiliano yasiyo na maana.
SwedishFrån dessa stycken hava somliga farit vilse och vänt sin håg till fåfängligt tal --
UmaRia-ra ba hangkuja dua tauna to uma-pi mpotuku' ohea toe. Meleli' -ramo ngkai ohea to makono, pai' -ra ntora mpololita lolita to uma ria kalaua-na.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Jangling

Misspellings

"Jangling" is suggested in spellcheckers for the following: Jangali, janglings, Jinging, Jungling. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Jangling

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-g-g-i-j-l-n-n"

-1 letter: angling.

-2 letters: gingal, jingal.

-3 letters: aging, algin, align, liang, ligan, linga, ninja.

-4 letters: agin, anil, gain, gang, giga, glia, jagg, jail, jinn, lain, lang, ling, linn, nail.

-5 letters: ail, ain, ani, gag, gal, gan, gig, gin, inn, jag, jig, jin, lag, lin, nag, nan, nil.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Jangling


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4A 61 6E 67 6C 69 6E 67

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.---    .-    -.    --.    .-..    ..    -.    --.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001010 01100001 01101110 01100111 01101100 01101001 01101110 01100111

HTML Code (1990) (references)

&#74 &#97 &#110 &#103 &#108 &#105 &#110 &#103

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004A 0061 006E 0067 006C 0069 006E 0067

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4467807378758073

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Sounds
6. Quotations: Historic
7. Usage Frequency
8. Expressions
9. Expressions: Internet
10. Translations: Modern
11. Bible Trace
12. Derivations
13. Anagrams
14. Orthography
15. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.