Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

IRON PAN

Specialty Definition: IRON PAN

DomainDefinition

Food & Agriculture

Layer, usually of sand, cemented with iron oxides. Source: European Union. (references)

Mining

A general terrm for a hardpan in a soil in which iron oxides are the principal cementing agents; several types of iron pans are found in dryand wet areas and in soils of widely varying textures. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Crosswords: IRON PAN

English words defined with "IRON PAN": Fracho, frying pan. (references)
Specialty definitions using "IRON PAN": berdan. (references)
Non-English Usage: "IRON PAN" is also a word in the following language with the English translation in parentheses.

Portuguese (iron pan).

Top     

Frequency of Internet Keywords: IRON PAN

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

cast iron pan

49

cast iron pan season

10

seasoning cast iron pan

8

lodge cast iron pan

8

cast griswold iron pan

6

care cast iron pan

5

clean a cast iron pan

4

cleaning cast iron pan

4

iron pan

4

cast iron pan wagner

2

antique cast iron pan

2

biscuit cast drop iron pan

2

cast frying iron pan seasoning

2

cast iron pan set

2

frying iron pan

2

cast curing iron pan

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: IRON PAN

Language Translations for "IRON PAN"; alternative meanings/domain in parentheses.

Danish

  

jernal. (various references)

   

Dutch

  

ijzersteen, oerbank (hardpan, ortstein, pan, podzolic layer). (various references)

   

Finnish

  

rautapalsi (hardpan, ortstein, podzolic layer). (various references)

   

French

  

alios. (various references)

   

German

  

Eisenstein. (various references)

   

Greek 

  

απεσκληρυμμένη στρώσις διά σιδήρου. (various references)

   

Italian

  

crosta ferruginosa. (various references)

   

Pig Latin

  

ironay anpay

   

Portuguese

  

iron pan. (various references)

   

Spanish

  

capa ferruginosa. (various references)

   

Swedish

  

skenhälla (hardpan, ortstein, pan, podzolic layer), ortsten (hardpan, ortstein, pan, podzolic layer). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: IRON PAN

LanguageDateSourceEzekiel Chapter 4, Verse 3
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai su labe seautw thganon sidhroun kai qhseiV auto toicon sidhroun ana meson sou kai ana meson thV polewV kai etoimaseiV to proswpon sou ep' authn kai estai en sugkleismw kai sugkleiseiV authn shmeion estin touto toiV uioiV israhl
Latin405VulgateEt tu sume tibi sartaginem ferream et pones eam murum ferreum inter te et inter civitatem et obfirmabis faciem tuam ad eam et erit in obsidionem et circumdabis eam signum est domui Israhel
Middle English1395WyclifAnd take thou to thee an yren panne; and thou shalt putte it in to an yren wal bitwix thee and bitwix the citee; and thou shalt vpon alle sidis stable thi face to it, and it shal be in to bisegynge, and thou shalt about yyue it, or cumpas; it is a tokne to the hows of Israel.
Jacobean English1611King JamesMoreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
Victorian English1833WebsterMoreover take thou to thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
Basic English1964OgdenAnd take a flat iron plate, and put it for a wall of iron between you and the town: and let your face be turned to it, and it will be shut in and you will make an attack on it. This will be a sign to the children of Israel.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: IRON PAN

LanguageEzekiel Chapter 4, Verse 3
CebuanoUg magkuha ka alang kanimo ug usa ka palid nga puthaw, ug ibutang kana ingon nga usa ka kuta nga puthaw sa taliwala nimo ug sa ciudad: ug ipatumong mo ang imong nawong niana, ug kana pagasulongon, ug asdangon mo kana. Kini mao ang timaan alang sa balay sa Israel.
CroatianZatim uzmi gvozdenu ploèu i postavi je kao gvozden bedem izmeðu sebe i grada te k njemu okreni lice, i bit æe opsjednut. Pritisni ga! To je znak domu Izraelovu!
Danishtag dig så en Jernpande og sæt den som en Jernvæg op mellem dig og Byen og ret dit Ansigt imod den. Således skal den være omringet, og du skal trænge den. Det skal være Israels Hus et Tegn.
DutchVerder, neem gij u een ijzeren pan, en stel ze tot een ijzeren muur tussen u en tussen die stad; en richt uw aangezicht tegen haar, dat zij in belegering kome, en gij zult ze belegeren. Dit zij den huize Israels een teken.
FinnishOta sitten itsellesi rautainen leivinlevy ja aseta se rautamuuriksi itsesi ja kaupungin väliin ja suuntaa kasvosi kaupunkia kohti, niin että se tulee piirityksiin, ja piiritä sitä. Tämä on oleva merkki Israelin heimolle.
FrenchPrends une poêle de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville; dirige ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l`assiégeras. Que ce soit l un signe pour la maison d`Israël!
GermanVor dich aber nimm eine eiserne Pfanne; die laß eine eiserne Mauer sein zwischen dir und der Stadt, und richte dein Angesicht gegen sie und belagere sie. Das sei ein Zeichen dem Hause Israel.
Haitian CreolePran yon pwelon fè, mete l' kanpe tankou yon miray ant ou menm ak lavil la. Bay lavil la fas. Lavil la sènen toupatou. Se ou menm ki sènen l'. Se va yon siy pou moun pèp Izrayèl yo.
HungarianÉs végy magadnak egy vasserpenyõt, és állasd fel azt vasfal gyanánt te közted és a város között, és irányozd tekintetedet erõsen reá, és legyen ostrom alatt, és te ostromold. Jel ez az Izráel házának.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariAmbillah panci besi dan anggaplah itu sebuah dinding besi; letakkanlah panci itu di antara engkau dan kota Yerusalem. Kemudian menghadaplah ke kota itu seakan-akan engkaulah yang mengepungnya. Itu akan menjadi lambang bagi bangsa Israel.
Indonesian-Terjemahan LamaDan lagi ambillah olehmu akan sebuah kuali besi, taruhlah akan dia menjadi dinding besi di antara engkau dengan negeri itu, dan tujukanlah mukamu kepadanya, seolah-olah engkau juga yang menyerang dia. Biarlah ini suatu tanda bagi bangsa Israel!
ItalianPoi prendi una teglia di ferro e mettila come muro di ferro fra te e la citt , e tieni fisso lo sguardo su di essa, che sar assediata, anzi tu la assedierai! Questo sar un segno per gli Israeliti.
MaoriTikina ano tetahi rino paraharaha mau, whakaturia ake hei taiepa rino ki waenganui ou, o te pa; kia anga atu ano tou mata ki reira, a ka whakapaea a reira, me whakapae hoki e koe. Hei tohu tenei ki te whare o Iharaira.
NorwegianOg ta dig så en jernpanne og sett den som en jernvegg mellem dig og byen og vend ditt ansikt mot den, så den blir kringsatt, og du kringsetter den. Dette skal være et tegn for Israels hus.
PortugueseToma também uma sertã de ferro, e põe-na por muro de ferro entre ti e a cidade; e olha para a cidade, e ela será cercada, e tu a cercarás; isso servirá de sinal para a casa de Israel.   
RumanianIa o tigaie de fer, wi pune -o, ca un zid de fer, kntre tine wi cetate; kndreaptq-yi faya kmpotriva ei, ca sq fie kmpresuratq, wi s`o strkmtorezi. Aceasta sq fie un semn pentru casa lui Israel!
SpanishY tú, toma una plancha de hierro y ponla como muro de hierro entre ti y la ciudad. Luego afirma tu rostro contra ella, y quedará bajo asedio. Tú la asediarás; es una señal para la casa de Israel.
SwedishOch tag dig en järnplåt och sätt upp den såsom en järnvagg mellan dig och staden; och vänd så ditt ansikte emot den och håll den belägrad och ansätt den. Detta skall vara ett tecken för Israels hus.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: IRON PAN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-i-n-n-o-p-r"

-1 letter: nonpar.

-2 letters: anion, apron, noria, orpin, piano, pinna, pinon, prion.

-3 letters: airn, anon, inro, iron, naoi, nipa, noir, nona, nori, pain, pair, pian, pina, pion, pirn, porn, prao, proa, rain, rani, roan.

-4 letters: ain, air, ani, inn, ion, nan, nap, nip, nor, oar, ora, pan, par, pia, pin, poi, pro, ran, rap, ria, rin.

 Words containing the letters "a-i-n-n-o-p-r"
 

+1 letter: antiporn, aproning.

 

+2 letters: nonpareil, orphaning, pardoning, prenomina, profaning, pronating, pronation, sopranino.

 

+3 letters: antiproton, harpooning, nalorphine, nonaspirin, nonpareils, paragoning, pensionary, poniarding, praenomina, pronations, pronominal, sopraninos.

 

+4 letters: aminopterin, aminopyrine, antiphonary, antiprotons, chaperoning, contraption, cornucopian, inspiration, nalorphines, nonaspirins, nonoperatic, nonpartisan, nontropical, panbroiling, patronising, patronizing, pawnbroking, penetration, perennation, personating, personation, picarooning, predominant, preinvasion, prenominate, profanation, promenading, protonating, protonation, ropedancing, supernation, transposing, trepanation, unimportant.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Crosswords
2. Expressions: Internet
3. Translations: Modern
4. Bible Trace
5. Anagrams
6. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.