Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Incontinency

Definition: Incontinency

Incontinency

Noun

1. Involuntary urination or defecation.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "incontinency" was first used in popular English literature: sometime before 1601. (references)



Synonym: Incontinency

Synonym: incontinence (n). (additional references)

Top     



.

Crosswords: Incontinency

English words defined with "incontinency": Lubricity. (references)
Specialty definitions using "incontinency": MessalinaPolinesso. (references)

Top     

Usage Frequency: Incontinency

"Incontinency" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Incontinency" is used about 2 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%2245,945

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Modern Translations: Incontinency

Language Translations for "incontinency"; alternative meanings/domain in parentheses.

Chinese 

  

节制 (immoderate, incontinence, inordinate, intemperate). (various references)

   

Pig Latin

  

incontinencyay

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Incontinency

LanguageDateSource1 Corinthians Chapter 7, Verse 5
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintMh apostereite allhlouV ei mh ti an ek sumfwnou proV kairon ina scolazhte th nhsteia kai th proseuch kai palin epi to auto sunerchsqe ina mh peirazh umaV o satanaV dia thn akrasian umwn
Latin405VulgateNolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos Satanas propter incontinentiam vestram
Middle English1395WyclifNyle ye defraude eche to othere, but perauenture of consent to a tyme, that ye yyue tent to preier; and eft turne ye ayen to the same thing, lest Sathanas tempte you for youre vncontynence.
Renaissance English1526TyndaleWithdrawe not youre selves one from another excepte it be with consent for a tyme for to geve youre selves to fastynge and prayer. And afterwarde come agayne to the same thynge lest Satan tempt you for youre incontinencye.
Jacobean English1611King JamesDefraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
Victorian English1833WebsterDefraud ye not one the other, except with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan may not tempt you for your incontinence.
Basic English1964OgdenDo not keep back from one another what is right, but only for a short time, and by agreement, so that you may give yourselves to prayer, and come together again; so that Satan may not get the better of you through your loss of self-control.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Incontinency

Language1 Corinthians Chapter 7, Verse 5
BulgarianА на другите казвам аз, не "оспод: Ако някой брат има невярваща жена, и тя е съгласна да живее с него, да не я напуща.
CebuanoAyaw kamo pagdumiliay ang usa sa usa gawas kon pinaagi sa panagsabut alang sa usa ka panahon, kaha aron managsulod kamo diha sa kahigayonan sa pag-ampo; apan tapus niini, managduolay na usab kamo, aron dili kamo matintal ni Satanas tungod sa kakulang ninyog pagpugong sa kaugalingon.
Chinese夫 妻 不 可 彼 此 虧 、 除 非 兩 相 情 願 、 暫 時 分 房 、 為 要 專 心 禱 告 方 可 、 以 後 仍 要 同 房 、 免 得 '' 但 趁 著 們 情 不 自 禁 、 引 誘 們 。
CroatianNe uskraæujte se jedno drugome, osim po dogovoru, povremeno, da se posvetite molitvi pa se opet združite da vas Sotona ne bi napastovao zbog vaše neizdržljivosti.
DanishUnddrager eder ikke hinanden, uden måske med fælles Samtykke, til en Tid, for at I kunne have Ro til Bønnen, og for så atter at være sammen, for at Satan ikke skal friste eder, fordi I ikke formå at være afholdende.
DutchOnttrekt u elkander niet, tenzij dan met beider toestemming voor een tijd, opdat gij u tot vasten en bidden moogt verledigen; en komt wederom bijeen, opdat u de satan niet verzoeke, omdat gij u niet kunt onthouden.
FinnishÄlkää vetäytykö pois toisistanne, paitsi ehkä keskinäisestä sopimuksesta joksikin ajaksi, niin että olisitte vapaat rukoukseen ja sitten taas tulisitte yhteen, ettei saatana teitä kiusaisi teidän hillittömyytenne tähden.
FrenchNe vous privez point l`un de l`autre, si ce n`est d`un commun accord pour un temps, afin de vaquer la prière; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence.
GermanEntziehe sich nicht eins dem andern, es sei denn aus beider Bewilligung eine Zeitlang, daß ihr zum Fasten und Beten Muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der Satan nicht versuche um eurer Unkeuschheit willen.
Haitian CreolePiga yonn repouse lòt, esepte si nou te antann nou sou sa pou yon moman pou nou ka lapriyè. Men apre sa, tounen tounen nou ansanm pou n' viv tankou mari ak madanm. Si nou pa fè l' konsa, nou riske pa ka kontwole kò nou ankò. Lè sa a, n'a ka tonbe pi fasil nan pèlen Satan.
HungarianNe foszszátok meg egymást, hanemha egyenlõ akaratból bizonyos ideig, hogy ráérjetek a bõjtölésre és az imádkozásra, azután ismét együvé térjetek, hogy a Sátán meg ne kísértsen titeket, mivelhogy magatokat meg nem tartóztathatjátok.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariJanganlah menjauhi satu sama lain secara suami istri. Boleh untuk sementara waktu, asal dua-duanya sama-sama sudah setuju. Dengan demikian masing-masing dapat berdoa dengan tidak terganggu. Tetapi kemudian, haruslah kalian kembali saling mendekati secara suami istri. Kalau tidak begitu, nanti kalian bisa menuruti bujukan roh jahat, karena kalian tidak kuat menahan nafsu.
Indonesian-Terjemahan LamaJanganlah bertahar-tahar sama sendirimu, kecuali dengan izin masing-masing untuk seketika lamanya, supaya kamu sempat berdoa dan kemudian bersama-sama pula, supaya jangan kamu dicobai oleh Iblis, oleh sebab kamu tiada dapat menahan dirimu.
ItalianNon astenetevi tra voi se non di comune accordo e temporaneamente, per dedicarvi alla preghiera, e poi ritornate a stare insieme, perché satana non vi tenti nei momenti di passione.
Korean서 로 분 방 하 지 말 라 다 만 기 도 틈 을 얻 기 위 하 여 합 의 상 얼 마 동 안 은 하 되 다 시 합 하 라 이 " 너 희 의 못 함 을 인 하 여 사 단 으 로 너 희 를 시 험 하 지 못 하 게 하 함 이 라
LatvianNeizvairieties viens no otra, kâ vien uz kâdu laiku, paðiem vienojoties, lai nodotos lûgðanai; bet tad atkal atgriezieties viens pie otra, lai sâtans jûs nekârdinâtu jûsu nesavaldîbas dçï.
MaoriKaua e kaiponu tetahi i tetahi; haunga ia ki te ata whakaritea mo tetahi wa, kia atea ai korua ki te nohopuku, ki te inoi, ka hoki ai ano ki a korua, kei ai to korua hiahia taikaha hei whakawai ma Hatana i a korua.
Modern GreekΜη αποστερειτε αλληλους, εκτος εαν ηναι τι εκ συμφωνου προς καιρον, δια να καταγινησθε εις την νηστειαν και εις την προσευχην· και παλιν συνερχεσθε επι το αυτο, δια να μη σας πειραζη ο Σατανας δια την ακρατειαν σας.
NorwegianHold eder ikke fra hverandre uten efter samråd, for en tid, for å leve i bønn, og kom så sammen igjen, forat ikke Satan skal friste eder, fordi I ikke makter å være avholdende!
PortugueseNão vos negueis um ao outro, senão de comum acordo por algum tempo, a fim de vos aplicardes oração e depois vos ajuntardes outra vez, para que Satanás não vos tente pela vossa incontinência.   
RumanianSq nu vq lipsiyi unul pe altul de datoria de soyi, deckt doar prin bunq knvoialq, pentru un timp, ca sq vq kndeletniciyi cu postul wi cu rugqciunea; apoi sq vq kmpreunayi iarqw, ca sq nu vq ispiteascq Satana, din pricina nestqpknirii voastre.
ShuarNi ayashi suritnaikiashtin ainiawai. Tura mai itit awajnaitsuk Yus áujsatin wakeruiniak ishichik tsawant kanakmin ainiawai. Tura nuinkia atak tsanin pujustin ainiawai. Túracharmatainkia uunt iwianch, Satanás, tunaanum iniartinian útsutkattawai katsuntratniun tujintiakui.
SpanishNo os neguéis el uno al otro, a menos que sea de acuerdo mutuo por algún tiempo, para que os dediquéis a la oración y volváis a uniros en uno, para que no os tiente Satanás a causa de vuestra incontinencia.
SwahiliMsinyimane haki zenu, isipokuwa kama mnaafikiana kufanya hivyo kwa kitambo tu, ili mpate nafasi nzuri ya kusali. Kisha rudianeni tena mara, ili Shetani asije akawajaribu kwa sababu ya udhaifu wenu.
SwedishDragen eder icke undan från varandra, om icke möjligen, med bådas samtycke, till en tid, för att I skolen hava ledighet till bönen. Kommen sedan åter tillsammans, så att Satan icke frestar eder, då I nu icke kunnen leva återhållsamt.
Thaiอย่าปฏิเสธการอยู่ร่วมกันเว้นแต่ไ"้ตกลงกันเป็นการชั่วคราว เพื่ออุทิศตัวในการถืออ"อาหารและการอธิษฐาน แล้วจึงค่อยมาอยู่ร่วมกันอีก เพื่อมิให้ซาตานชักจูงให้ทำผิ" เพราะตัวอ"ไม่ไ"้
UkrainianНе вхиляйтесь одне від одного, хібащо дочасно за згодою, щоб бути в пості та молитві, та й сходьтеся знову докупи, щоб вас сатана не спокушував вашим нестриманням.
UmaKoi' tomane pai' tobine neo' himpau momelaahi alaa-na uma-koi hincoria hewa ada to ncamoko. Ane rapa' -na mpali' loga mosampaya-koi, pai' kahibaliaa-ni uma hincoria ba hangkuja kahae-na, ma'ala moto. Aga ane hudu-damo tempo toe, hincoria wo'o-mokoi. Apa' ane uma hewa toe-koi, mojoli lia-koi nasori seta mogau' sala' apa' uma nikulei' ntaha konoa-ni.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Incontinency

Misspellings

"Incontinency" is suggested in spellcheckers for the following: incontenency, incontingency. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Incontinency

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-c-e-i-i-n-n-n-n-o-t-y"

-2 letters: concinnity.

-3 letters: innocency.

-4 letters: conicity, innocent, nicotine.

-5 letters: conceit, concent, coniine, connect, nicotin.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Incontinency


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

49 6E 63 6F 6E 74 69 6E 65 6E 63 79

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

..    -.    -.-.    ---    -.    -    ..    -.    .    -.    -.-.    -.--.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001001 01101110 01100011 01101111 01101110 01110100 01101001 01101110 01100101 01101110 01100011 01111001

HTML Code (1990) (references)

&#73 &#110 &#99 &#111 &#110 &#116 &#105 &#110 &#101 &#110 &#99 &#121

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0049 006E 0063 006F 006E 0074 0069 006E 0065 006E 0063 0079

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

438069818086758071806991

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage Frequency
5. Translations: Modern
6. Bible Trace
7. Derivations
8. Anagrams
9. Orthography
10. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.