Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: In Service |
In ServiceAdjective1. (of a ship) in active service; "warships will remain in service when not refitting". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | In Service to the Dream (2001) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Coast and Geodetic Survey Steamer BLAKE In service 1874-1905 Atlantic service Classic Gulf Stream studies, many instrument innovations Pioneered deepsea anchoring.Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. | ![]() | Anglers fishing from the fishing barge ANNE B. This barge is no longer in service.Credit: Fisheries. |
![]() | U.S. Public Health Service Hospital, Bethel, AK. : Doctor Keefer conducts daily medical clinic via short wave radio to villages in service unit.Credit: National Library of Medicine. | ![]() | Under attack by German JU 87 dive bombers, at the Greek naval base at Salamis, 23 April 1941. In the lower left, in the floating drydock, is the destroyer Vasilefs Georgios. Kilkis, the former USS Mississippi (Battleship # 23), was sunk in this attack. The floating dock and destroyer were also sunk (reportedly on 20 April ?), but Vasilefs Georgios was subsequently raised and placed in service by the German Navy as Hermes (ZG-3).Credit: NAVY. |
![]() | Five brothers who served on board the ship in 1941. The original caption released with this photograph reads: "Five Brothers in service aboard USS WICHITA". "Five Horton brothers, of Yemassee, South Carolina, who enlisted in the United States Navy at the recruiting station, Charleston, So. Car., and are now serving aboard the cruiser, USS WICHITA. They are (l to r standing) Edmund, Hal and John; (l to r kneeling) William and Thomas. Their father, Thomas Daniel Horton, operates a general merchandise store at Yemassee, So. Car.".Credit: NAVY. | ![]() | Photographed at the time of her acquisition by the Navy in May 1917. Later renamed SP-711, she was placed in service on 18 June 1917 and returned to her owner on 28 March 1919. Behind Kiowa is a Herreshoff 62'4" motor boat of the Apache (SP-729) type and several other Section Patrol ("SP") boats. USS Tonopah (Monitor # 8) is on the other side of the pier, with her superstructure visible.Credit: NAVY. |
![]() | Portrait photograph, in Service Dress Khaki uniform, circa 1956.Credit: NAVY. | ![]() | Wiping off windshield in service station, Cairo, Illinois.Credit: Library of Congress. |
![]() | Signs in service station. Larimore, North Dakota.Credit: Library of Congress. | ![]() | Y.W.C.A. In service for the girls of the world / McMein.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Business | The current system, ATCAS (Air Traffic Control Automated System), was put in service 1973-1976 and is becoming obsolete. (references) | |
Service and technical support are considered key determinants by electric power procurement managers; this is especially true in service industries. (references) | ||
The proposed pipeline could be in service in January 2003, with a gas transportation capacity of approximately 400 million cubic feet per day at rates competitive with existing alternatives. (references) | ||
Children | Brazil | The city of Niteroi put in service 10 vans specifically for the use of persons with disabilities, but the supply of this service lagged behind the rising demand. (references) |
Economic History | Hong Kong | Over the longer term, increased competition should generate greater efficiencies in service. (references) |
Bahamas | Telecommunication service is generally adequate but delays in service installation and maintenance are common. (references) | |
Human Rights | Bahamas | Prison officials plan to renovate the current maximum-security unit once the new building is in service. (references) |
Colombia | One decree provides for the separation from service of all uniformed members of the military regardless of their time in service, at the discretion of the top military commanders. (references) | |
Political Economy | UNITED KINGDOM | The main engine of growth in the UK economy is the services sector, which accounts for about 75 percent of GDP. Business, finance, transport, storage and communication services were the principal drivers in service growth, as the sector continued to strengthen into 2001. (references) |
Travel | Kenya | Interruptions in service do occur and simple local calls often are hard to complete. (references) |
Saudi Arabia | Internet service is now available through some two dozen service providers, although delays and breaks in service are common because of limited bandwidth. (references) | |
Women | Brunei | A hot line is in service for abused spouses and the public to report domestic violence. (references) |
Worker Rights | Spain | Traffickers lure some victims from other regions with false promises of employment in service industries and agriculture and then force them into prostitution upon arrival in Spain. (references) |
Australia | There also has been anecdotal evidence of trafficking in women to work in sweatshops in textile, clothing, and footwear industries as well as in service industries, sometimes as bonded labor. (references) | |
Japan | The Public Management Ministry began accepting applications for condolence money in April; the legislation provides for payments of $33,333 (4 million yen) to seriously injured foreign national soldiers and $21,667 (2.6 million yen) to the survivors of those foreign nationals killed in service. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
James Monroe | 1817-1825 | Of the actual force in service under the present military establishment, the posts at which it is stationed, and the condition of each post, a report from the Sec of War which is now communicated will give a distinct idea. |
Bill Clinton | 1993-2001 | There is so much to be done, enough for millions of others who are young in spirit to give of themselves in service, too. |
George W. Bush | 2001-2005 | Yet his purpose is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one another. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expressions using "in service": be in service ♦ put in service ♦ Volunteers in Service To America. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "in service"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | خدم (act, attend, be in service, dish out, further, ladle, serve out, tend, wait, wait on). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Danish | ibrugtagning af en beholder (placing in service of a vessel), allerede fungerende central (central exchange already in service, central office already in service). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | in werking brengen van een vat (placing in service of a vessel), reeds in werking zijnde centrale (central exchange already in service, central office already in service). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | käytössä oleva puhelinkeskus (central exchange already in service, central office already in service). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
French | mise en service d'un récipient (placing in service of a vessel), mettre en service (put in service, set in operation, to go into operation, to go into service), feu gardé (a light is operated and kept in service by a keeper able to intervene at once in case of need), centre téléphonique déj opérationnel (central exchange already in service, central office already in service), central téléphonique déj opérationnel (central exchange already in service, central office already in service), central déj opérationnel (central exchange already in service, central office already in service), être domestique (be in service). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
German | Inbetriebnahme eines Behälters (placing in service of a vessel), in stellung sein (be in service), im dienst sein (be in service, be of help), dienen (accommodate, avail, be in service, be of help, be of service, be of use, conduce, do one's service, serve, to conduce, to serve), bewachtes Feuer (a light is operated and kept in service by a keeper able to intervene at once in case of need), bereits betriebsfähige Zentrale (central exchange already in service, central office already in service). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Greek | φανός του οποίου η λειτουργία εξαρτάται ή καθορίζεται από κάποιο φύλακα (a light is operated and kept in service by a keeper able to intervene at once in case of need), ήδη εν λειτουργία κέντρο (central exchange already in service, central office already in service). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Italian | messa in servizio del recipiente (placing in service of a vessel), fanale sorvegliato (a light is operated and kept in service by a keeper able to intervene at once in case of need), centrale gi operativa (central exchange already in service, central office already in service). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | inay ervicesay central já em serviço (central exchange already in service, central office already in service). (various references) Luz vigilada (a light is operated and kept in service by a keeper able to intervene at once in case of need), central en servicio (central exchange already in service, central office already in service). (various references) işlek (busy, frequented, much used, running, traveled, travelled), hizmet içi, faaliyette. (various references) gweini (attend, be in service, minister, serve), cyflogi (engage in service, hire). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 34, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai umeiV mh akouete twn yeudoprofhtwn umwn kai twn manteuomenwn umin kai twn enupniazomenwn umin kai twn oiwnismatwn umwn kai twn farmakwn umwn twn legontwn ou mh ergashsqe tw basilei babulwnoV |
| Latin | 405 | Vulgate | Ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam hebraeum et hebraeam liberos et nequaquam dominarentur eis id est in Iudaeo et fratre suo |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Prechende that eche shulde leuen his thral, and eche his thral womman, Ebru man and Ebru womman free, and not lordshipen to them, that is, in Jew, and in his brother. |
| Jacobean English | 1611 | King James | That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother. |
| Victorian English | 1833 | Webster | That every man should liberate his man-servant, and every man his maid-servant, being a Hebrew or a Hebrewess; that none should retain them in service, to wit, a Jew his brother. |
| Basic English | 1964 | Ogden | That every man was to let his Hebrew man-servant and his Hebrew servant-girl go free; so that no one might make use of a Jew, his countryman, as a servant: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 34, Verse 9 |
| Bulgarian | тъй щото всеки да пусне на свобода слугата си и всеки слугинята си, евреин или еврейка, та да не държи никой брата си юдеин за слуга. |
| Cebuano | Nga hatagan ug kagawasan sa tagsatagsa ka tawo ang iyang sulogoon nga lalake, ug sa tagsatagsa ka tawo ang iyang suloggon babaye, nga usa ka Hebrehanon nga lalake kun usa ka Hebreohanon nga babaye; aron walay mgaulipon kanila, ang pag-ulipon sa usa ka Judio nga iyang igsoon. |
| Chinese | 見 上 節 |
| Croatian | da svaki pusti na slobodu svoga roba Hebreja i svoju robinju Hebrejku te da više ni u koga ne bude Hebrej, brat njegov, kao rob. |
| Danish | således at enhver skulde lade sin Træl og Trælkvinde gå bort i Frihed, såfremt de var Hebræere, og ikke mere lade en judæisk Broder trælle. |
| Dutch | Dat een iegelijk zijn knecht, en een iegelijk zijn maagd, zijnde een Hebreer of een Hebreinne, zou laten vrijgaan; zodat niemand zich van hen, van een Jood, zijn broeder, zou doen dienen. |
| Finnish | että jokaisen tuli päästää vapaaksi orjansa ja orjattarensa, hebrealainen mies ja hebrealainen nainen, niin etteivät heitä orjinansa pitäisi, ei kukaan juutalaista veljeänsä. |
| French | afin que chacun renvoyât libres son esclave et sa servante, l`Hébreu et la femme de l`Hébreu, et que personne ne tînt plus dans la servitude le Juif, son frère. |
| German | daß ein jeglicher seinen Knecht und seine Magd, so Hebräer und Hebräerin wären, sollte freigeben, daß kein Jude den andern leibeigen hielte. |
| Haitian Creole | tout moun menm ras ak yo, fanm kou gason, ki te esklav lakay yo libète yo. Konsa, pesonn nan moun Jida yo pa t'ap gen yon frè parèy yo k'ap sèvi yo esklav. |
| Hungarian | Hogy kiki bocsássa szabadon szolgáját és kiki az õ szolgálóleányát a héber férfit és a héber leányt, hogy senki ne szolgáltasson közöttük az õ Júdabeli atyjafiával. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | budak-budak Ibrani mereka, baik laki-laki maupun perempuan supaya tak ada seorang pun dari bangsa Israel yang memperbudak orang sebangsanya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | supaya mereka itu memberi izin masing-masing akan hambanya laki-laki dan masing-masing akan sahayanya perempuan, jikalau orang Ibrani adanya, pergi dengan merdekanya, asal jangan ada barang seorang yang memperhambakan seorang Yahudi, yaitu seorang saudaranya. |
| Italian | rimandando liberi ognuno il suo schiavo ebreo e la sua schiava ebrea, così che nessuno costringesse più alla schiavitù un Giudeo suo fratello. |
| Korean | 그 언 약 은 곧 사 람 으 로 각 기 히 브 리 남 녀 노 비 를 " 아 자 케 하 그 동 족 다 인 으 로 종 을 삼 지 못 하 게 한 것 이 라 |
| Maori | Kia tukua e tera, e tera, tana pononga tane, tana pononga wahine, ki te mea he tane, he wahine ranei no nga Hiperu, kia haere noa atu; kia kaua tetahi e whakamahi i a ratou, ara i tona teina, i te Hurai: |
| Modern Greek | ωστε να αποπεμψη εκαστος τον δουλον αυτου και εκαστος την δουλην αυτου, Εβραιον η Εβραιαν, ελευθερους, δια να μη εχη μηδεις δουλον Ιουδαιον αδελφον αυτου· |
| Norwegian | så at enhver skulde gi sin træl og sin trælkvinne fri, om de var hebreere, så ikke nogen skulde holde sin jødiske bror i trældom. |
| Portuguese | para que cada um libertasse o seu escravo, e cada um a sua escrava, hebreu ou hebréia, de maneira que ninguém se servisse mais dos judeus, seus irmãos, como escravos. |
| Rumanian | pentru ca fiecare sq lase slobozi pe robul wi roaba sa, pe Evreu wi pe Evreicq, wi nimeni sq nu mai yinq kn robie pe fratele squ Iudeu. |
| Russian | ЮФП'Щ ЛБЦ"ЩК ПФ ХУФЙМ ОБ ЧПМА ТБ'Б УЧПЕЗП Й ТБ'Х УЧПА, еЧТЕС Й еЧТЕСОЛХ, ЮФП'Щ ОЙЛФП ЙЪ ОЙИ ОЕ "ЕТЦБМ Ч ТБ'УФЧЕ йХ"ЕС, 'ТБФБ УЧПЕЗП. |
| Spanish | a fin de que cada uno dejase libre a su esclavo o a su esclava hebreos, de modo que ninguno se sirviese de sus hermanos judíos como esclavos. |
| Swedish | så att var och en skulle släppa sin träl och sin trälinna fria, om det var en hebreisk man eller kvinna, på det att icke den ene juden skulle hava den andre till träl. |
| Thai | ให้ทุกคนปล่อยทาสฮีบรูของตนทั้งชายและหญิงเสียให้เป็นอิสระ เพื่อว่าจะไม่มีผู้ใ"กระทำให้ยิวพี้น้องของตนเป็นทาส |
| Ukrainian | щоб кожен відпустив раба свого, і кожен свою невільницю, "врея та "врейку, вільними, щоб ніхто не поневолював свого брата юдея. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"In Service" is suggested in spellcheckers for the following: inservice. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-e-i-i-n-r-s-v" | |
-1 letter: vineries. | |
-2 letters: cervine, eirenic, enviers, evinces, inverse, irenics, scrieve, sericin, service, sincere, veiners, veinier, venires, versine. | |
-3 letters: censer, cerise, civies, envier, envies, evince, incise, irenic, nereis, nerves, nieces, nieves, reives, revise, ricins, screen, scrive, secern, seiner, serein, serine, veiner, venire, vinier. | |
-4 letters: cense, ceres, cines, cires, civie, cries, ernes, evens, icier, ivies, nerve, never, neves, nicer, niece, nieve, nisei, reins, reive, resin, rices, ricin, rinse, risen, riven, rives, scene, scree, seine, serin, serve, seven, sever, sieve, since, siree, siren, siver, sneer, veers, veins, verse, vices, viers, vines, vinic, vires. | |
-5 letters: cees, cere, cine, cire, cris, erne, erns, even, ever, eves, ices, ires, iris, neve, nevi, nice, nisi, recs, rees, rein, reis, revs, rice, rins, rise, rive, seen, seer, sene, sere, sice, sine, sire, veer, vees, vein, vice, vier, vies, vine, vise. | |
| Words containing the letters "c-e-e-i-i-n-r-s-v" | |
+1 letter: vicereines. | |
+2 letters: insectivore, ivermectins, reservicing, reviviscent, viridescent, virulencies. | |
+3 letters: divergencies, eviscerating, evisceration, insectivores, interservice, inveteracies, misconceiver, reviviscence. | |
+4 letters: eviscerations, improvidences, introspective, irrelevancies, misconceivers, misperceiving, overservicing, rediscovering, reviviscences, vicegerencies. | |
+5 letters: discursiveness, inadvertencies, indiscoverable, nondescriptive, nonrestrictive, overexercising, subserviencies. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)49 6E      53 65 72 76 69 63 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001001 01101110 00100000 01010011 01100101 01110010 01110110 01101001 01100011 01100101 |
HTML Code (1990) (references)I n   S e r v i c e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0049 006E      0053 0065 0072 0076 0069 0063 0065 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4380253718488756971 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Non-fiction 7. Quotations: Speeches 8. Expressions | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.