Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: In Agreement |
In AgreementAdjective1. In keeping; "salaries agreeable with current trends"; "plans conformable with your wishes"; "expressed views concordant with his background". 2. United by being of the same opinion; "agreed in their distrust of authority". 3. Being of the same opinion. Adverb1. With a common plan; "act in concert". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: In AgreementSynonyms: accordant (adj), agreeable (adj), agreed (adj), agreeing(a) (adj), concordant (adj), concurring(a) (adj), conformable (adj), consonant (adj), in accord(p) (adj), in agreement(p) (adj), of the same mind(p) (adj), in concert (adv), together (adv). (additional references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | For once I'm completely in agreement with my partner. (Spies Like Us; writing credit: Dan Aykroyd; Dave Thomas) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Title page of "La Figure de la Terre," by Pierre Bouguer, 1749. Bouguer was a famous surveyor and geophysicist who surveyed an arc of the meridian near the equator in South America and helped establish that the Earth is an oblate spheroid, in agreement with Sir Isaac Newton's views. Library Call Number QB291 .B58 1749.Credit: Treasures of the Library. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Zeno | The goal of life is living in agreement with nature. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Treaty of Versailles | 1919 | A constitution for the Free City of Danzig shall be drawn up by the duly appointed representatives of the Free City in agreement with a High Commissioner to be appointed by the League of Nations. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | A Western blot assay using recombinant antigens and isotype-specific conjugates for IgM-IgG differentiation has also been developed and its results are generally in agreement with those of the IgM-capture format. (references) | |
Business | Standards established by ICONTEC are in agreement with international standards and practices. (references) | |
While the United States and Mexico are often in agreement on foreign policy issues, some differences remain--in particular, relations with Cuba. (references) | ||
The condition for granting government funding to such projects must be that it is in agreement with government funding guidelines as well as being able to show the estimated outcome via an energy audit. (references) | ||
Economic History | Cote D'ivoire | In addition, each drug, which enters the market, must be given a "visa" and its sale price is set in agreement between the GOCI and the importing/manufacturing company. (references) |
South Africa | This announcement was made in agreement with ADR despite the fact that ACSA Management is of the opinion that the company is ready for a listing because of its strong financial position. (references) | |
Vietnam | At a recent international conference, analysts and Vietnamese government planners were in agreement that the task ahead is for Vietnam to implement these commitments in a timely and meaningful manner. (references) | |
Political Economy | UKRAINE | The government, in agreement with trade unions, establishes wages in each industrial sector and invites all unions to participate in the negotiations. (references) |
Kenya | Civil society, religious groups, and various non-governmental organizations continue to press for constitutional reform, but are not always in agreement on how to proceed. (references) | |
Lexicography | Devil's Dictionary | SEAL, n. A mark impressed upon certain kinds of documents to attest their authenticity and authority. Sometimes it is stamped upon wax, and attached to the paper, sometimes into the paper itself. Sealing, in this sense, is a survival of an ancient custom of inscribing important papers with cabalistic words or signs to give them a magical efficacy independent of the authority that they represent. In the British museum are preserved many ancient papers, mostly of a sacerdotal character, validated by necromantic pentagrams and other devices, frequently initial letters of words to conjure with; and in many instances these are attached in the same way that seals are appended now. As nearly every reasonless and apparently meaningless custom, rite or observance of modern times had origin in some remote utility, it is pleasing to note an example of ancient nonsense evolving in the process of ages into something really useful. Our word "sincere" is derived from sine cero, without wax, but the learned are not in agreement as to whether this refers to the absence of the cabalistic signs, or to that of the wax with which letters were formerly closed from public scrutiny. Either view of the matter will serve one in immediate need of an hypothesis. The initials L.S., commonly appended to signatures of legal documents, mean locum sigillis, the place of the seal, although the seal is no longer used -- an admirable example of conservatism distinguishing Man from the beasts that perish. The words locum sigillis are humbly suggested as a suitable motto for the Pribyloff Islands whenever they shall take their place as a sovereign State of the American Union. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expressions using "in agreement": be in agreement with ♦ be not in agreement ♦ not in agreement. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "in agreement"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | منسجم (compatible, concordant, congruent, consonant, corresponding, harmonious), مناسب (adequate, agreeable, apposite, appropriate, apropos, apt, becoming, conformable, congruent, congruous, convenient, due, expedient, favorable, favourable, feasible, felicitous, fit, fitting, harmonious, in conformity, in harmony, opportune, pat, proper, right, seasonable, seemly, suitable, suited, timely), ملائم (acceptable, accordant, adapted, adequate, advantageous, agreeable, agreeing, appropriate, apt, becoming, click, compatible, concordant, conformable, conforming, congruent, congruous, consistent, consonant, convenient, expedient, favorable, favourable, feasible, fit, fitting, harmonious, in accord, in conformity, in harmony, matching, opportune, proper, propitious, right, seasonable, seemly, suitable, suited, timely), متناغم (agreeably, compatible, congruous, consistent, harmonious, in accord, rhythmic, symphonic). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 附' (repeat in agreement), 不符 (inconsistent, not agree or tally with, not conform to, not in agreement with). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | nesmluvený (not in agreement). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | yhtäpitämätön (incompatible, not in agreement), liittyen (in agreement with). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | handelseinig. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | σε συμφωνία με (in agreement with). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | nincs egyetértésben (be not in agreement). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | seiring (in a line, in a row, in harmony, unanimously). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | solidale (jointly liable, United), concordemente. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | inay agreementay согласовываться (agree, be in agreement, cohere, cotton, jump with), в соответствии с (according, as consistent with, as per, in accord with, in accordance with, in agreement with, in compliance with, in conformity with, in keeping with, in line with, pursuant to), несогласованный (incoordinate, inharmonious, not in agreement, uncoordinated, unmatched). (various references) nije u skladu (agreement: not in agreement), neskladan (agreement: not in agreement, disharmonious, inconsonant, inharmonic, inharmonious, jarring, jazz, jazzy, noteless, toneless, tune: out of tune, tuneless). (various references) de acuerdo (agreed, all right, alright, at one, in accordance, it is agreed, okay, roger). (various references) mutabık olmak (be in agreement with), aynı fikirde olmak (agree, agree with, be in agreement with, see eye to eye with, subscribe to). (various references) razy (agreeable, content, in agreement with, satisfied). (various references) по домовленості. (various references) amodig. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 16, Verse 25 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tw de dunamenw umaV sthrixai kata to euaggelion mou kai to khrugma ihsou cristou kata apokaluyin musthriou cronoiV aiwnioiV sesighmenou |
| Latin | 405 | Vulgate | Ei autem qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem Iesu Christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis taciti |
| Old English | 990 | West Saxon | Nu him þe mæg gestaðolian eow þurh min godspel and þurh bodan of Iesum Cristum æfter runes ontienunge, seo þe wæs of geardagum beheled |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Amen. And onour and glorie be to hym, that is myyti to conferme you bi my gospel, and prechyng of Jhesu Crist, bi the reuelacioun of mysterie holdun stylle in tymes euerlastinge; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | To him that is of power to stablisshe you accordinge to my gospell and preachinge of Iesus Christ in vtteringe of the mistery which was kept secret sence the worlde begane |
| Jacobean English | 1611 | King James | Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, |
| Victorian English | 1833 | Webster | Now to him that is able to establish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which hath been kept secret since the world began, |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now to him who is able to make you strong in agreement with the good news which I gave you and the preaching of Jesus Christ, in the light of the revelation of that secret which has been kept through times eternal, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 16, Verse 25 |
| Bulgarian | че обогатихте се чрез Него в всичко, в пълна сила да говорите за Него. |
| Cebuano | ¶ Ngadto kaniya nga arang makapalig-on kaninyo sumala sa Maayong Balita nga akong ginamantala ug sa pagwali mahitungod kang Jesu-Cristo, sumala sa pagpadayag sa tinagoan nga gitipigan sa hilum sulod sa tag-as nga mga katuigan |
| Chinese | 惟 有 神 能 照 我 所 傳 的 福 音 、 ' 所 講 的 耶 穌 基 督 、 並 照 永 古 隱 藏 不 言 的 奧 秘 、 固 們 的 心 。 |
| Croatian | Onomu koji vas može uèvrstiti - po mojem evanðelju i propovijedanju Isusa Krista, po objavljenju Otajstva prešuæenog drevnim vremenima, |
| Danish | Men ham, som kan styrke eder i mit Evangelium og Forkyndelsen af Jesus Kristus, i Overensstemmelse med Åbenbarelse af en Hemmelighed, som var fortiet fra evige Tider, |
| Dutch | Hem nu, Die machtig is u te bevestigen, naar mijn Evangelie en de prediking van Jezus Christus, naar de openbaring der verborgenheid, die van de tijden der eeuwen verzwegen is geweest; |
| Finnish | Mutta hänen, joka voi teitä vahvistaa minun evankeliumini ja Jeesuksen Kristuksen saarnan mukaan, sen ilmoitetun salaisuuden mukaan, joka kautta ikuisten aikojen on ollut ilmoittamatta, |
| French | A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus Christ, conformément la révélation du mystère caché pendant des siècles, |
| German | Dem aber, der euch stärken kann laut meines Evangeliums und der Predigt von Jesu Christo, durch welche das Geheimnis offenbart ist, das von der Welt her verschwiegen gewesen ist, |
| Haitian Creole | ¶ Ann fè lwanj Bondye! Se li ki gen pouvwa pou fè nou kenbe fèm nan konfyans lan dapre bon nouvèl m'ap anonse a, dapre mesaj m'ap preche sou Jezikri a, dapre konesans Bondye ban nou kifè nou wè plan travay li. Se li menm ki gen pouvwa pou fè nou kenbe fèm nan konfyans sa a. Plan travay sa a te kache pandan lontan lontan. |
| Hungarian | Annak pedig, a ki titeket megerõsíthet az én evangyéliomom és a Jézus Krisztus hirdetése szerint, ama titoknak kijelentése folytán, mely örök idõtõl fogva el volt hallgatva, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Terpujilah Allah! Ia berkuasa menguatkan iman Saudara sesuai dengan Kabar Baik dari Allah yang saya beritakan tentang Yesus Kristus. Saya memberitakan kabar itu sesuai dengan apa yang dinyatakan oleh Allah; yaitu tentang rencana Allah yang sudah berabad-abad lamanya tidak diketahui orang. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka bagi Tuhan yang berkuasa meneguhkan kamu, (menurut Injil yang aku ajarkan, dan menurut pemberitaan dari hal Yesus Kristus itu, sebagaimana kenyataan rahasia yang terlindung semenjak zaman yang azali, |
| Italian | A colui che ha il potere di confermarvi secondo il vangelo che io annunzio e il messaggio di Gesù Cristo, secondo la rivelazione del mistero taciuto per secoli eterni, |
| Korean | 나 의 복 음 과 예 수 그 리 스 도 를 파 함 은 영 세 부 터 감 취 었 다 가 |
| Latvian | Bet Viòam, kas spçjîgs jûs stiprinât sakaòâ ar manu evaòìçliju un Jçzus Kristus vçstîjumu, saskaòâ ar noslçpumu atklâðanu, kas no mûþîbas bija noslçpts, |
| Maori | ¶ Na he kaha nei te Atua ki te whakau i a koutou, i runga i nga ritenga o taku rongopai, o te kauwhautanga hoki o Ihu Karaiti, o te whakakitenga mai ano o te mea ngaro, kihai nei i rangona no te timatanga ra ano o te ao, |
| Norwegian | Men ham som er mektig til å styrke eder efter mitt evangelium og Jesu Kristi forkynnelse, efter åpenbaringen av den hemmelighet som har vært fortidd i evige tider, |
| Portuguese | Ora, quele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos, |
| Rumanian | Iar Aceluia care poate sq vq kntqreascq, dupq Evanghelia mea wi propovqduirea lui Isus Hristos, -potrivit cu descoperirea tainei, care a fost yinutq ascunsq timp de veacuri, |
| Russian | (14-24) нПЗХЭЕНХ ЦЕ ХФЧЕТ"ЙФШ ЧБУ, П 'МБЗПЧЕУФЧПЧБОЙА НПЕНХ Й ТП ПЧЕ"Й йЙУХУБ иТЙУФБ, П ПФЛТПЧЕОЙА ФБКОЩ, П ЛПФПТПК ПФ ЧЕЮОЩИ ЧТЕНЕО 'ЩМП ХНПМЮБОП, |
| Shuar | ¶ Watsek, Yus shiir awajsatai. Ninki nekas kakaram awajtamsamniaiti. Wi Uwempratin Chichamnum Jesukrístunun étsereaj nujai ikiantamprattawai. Nu chicham Yámankamtaiknumia nekaachmanak Yus yamaikia paant awajsaiti. |
| Spanish | Y al que puede haceros firmes--según mi evangelio y la predicación de Jesucristo; y según la revelación del misterio que se ha mantenido oculto desde tiempos eternos, |
| Swahili | Basi, sasa na tumsifu Mungu! Yeye anaweza kuwaimarisheni katika ile Habari Njema niliyohubiri juu ya ujumbe wa Yesu Kristo, na katika ile siri iliyofunuliwa na ambayo ilikuwa imefichika kwa karne nyinyi zilizopita. |
| Swedish | Men honom som förmår styrka eder, enligt det evangelium jag förkunnar och min predikan om Jesus Kristus, ja, enligt den nu avslöjade hemlighet som förut under evärdliga tider har varit outtalad, |
| Thai | บั"นี้จงถวายพระเกียรติแ"่พระองค์ผู้ทรงฤทธิ์สามารถให้ท่านทั้งหลายตั้งมั่นคง ตามข่าวประเสริฐซึ่งข้าพเจ้าไ"้ประกาศนั้น และตามที่ไ"้ประกาศเรื่องพระเยซูคริสต์ ตามการเปิ"เผยข้อความอันลึกลับซึ่งไ"้ปิ"บังไว้ตั้งแต่สร้างโลก |
| Ukrainian | ¶ А Тому, хто може поставити вас міцно згідно з мо"ю Євангелі"ю й проповіддю Ісуса Христа, за об'явленням та"мниці, що від вічних часів була замовчана, |
| Uma | ¶ Une' -imi Alata'ala! Hewa to ku'uli' hi rala Kareba Lompe' to kuparata to mpotudui' kahema-na Yesus Kristus, mobaraka' mpu'u-i Alata'ala mpakatida pepangala' -ni. Kareba Lompe' to kuparata toi, mo'atu-atu mpae-mi uma ra'incai manusia'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"In Agreement" is suggested in spellcheckers for the following: in aggreement. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-e-e-g-i-m-n-n-r-t" | |
-2 letters: agreement, argentine, germinate, menagerie, nemertean, nemertine, remeeting, reteaming, tangerine. | |
-3 letters: antigene, antimere, emergent, emeritae, emigrant, emigrate, engineer, entering, geminate, generate, gratinee, interage, internee, meterage, metering, regiment, remanent, remating, renaming, retinene, teenager, trainmen. | |
-4 letters: aginner, anteing, antigen, arenite, earning, emerita, emetine, eminent, emirate, enamine, engrain, entrain, eremite, etagere, etamine, garment, gatemen, gentian, germane, germina, granite, grannie, grantee, gratine, greaten, greenie, ingrate, integer, interne, mangier, mannite, margent, marting, matinee, meaning, meatier, meeting, metring, migrant, migrate, minaret, mintage, nearing, negater, ragtime, raiment, ranting, reagent, reaming, regimen, reginae, regnant, reimage, remnant, renting, retinae, ringent, tangier, teaming, tearing, teeming, teenage, teenier, tegmina, terming, trainee, treeing. | |
-5 letters: aigret, airmen, anting, argent, arming, earing, eating, emerge, emetin, emigre, engine, engirt, engram, enigma, enrage, entera, entire, entree, ergate, ermine, etamin, eterne, gainer, gaiter, gamete, gamier, gamine, gannet, garnet, genera, gerent, german, germen, ginner, gratin, imager, imaret, inaner, ingate, inmate, innate, intern, magnet, maigre, manege, manger, manner, margin, marine, marten, martin, mating, meager, meagre, meaner, meanie, meeter, menage, metage, metier, meting, minter, mirage, naming, narine, neaten, neater, negate, ragmen, ratine, rating, reagin, reemit, regain, regent, regime, regina, remain, remate, remeet, remint, rename, renege, rennet, retain, reteam, retene, retime, retina, retine, tamein, taming, tanner, taring, teeing, teemer, teener, tegmen, teniae, tenner, tinman, tinmen, tinner, triage, triene. | |
| Words containing the letters "a-e-e-e-g-i-m-n-n-r-t" | |
+3 letters: intersegmental. | |
+4 letters: governmentalize, interpermeating. | |
+5 letters: governmentalized, governmentalizes, semigovernmental. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)49 6E      41 67 72 65 65 6D 65 6E 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001001 01101110 00100000 01000001 01100111 01110010 01100101 01100101 01101101 01100101 01101110 01110100 |
HTML Code (1990) (references)I n   A g r e e m e n t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0049 006E      0041 0067 0072 0065 0065 006D 0065 006E 0074 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)43802357384717179718086 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Historic | 9. Quotations: Non-fiction 10. Expressions 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.