Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Imprisonment |
ImprisonmentNoun1. Putting someone in prison or in jail as lawful punishment. 2. The state of being imprisoned; "he was held in captivity until he died"; "the imprisonment of captured soldiers"; "his ignominious incarceration in the local jail"; "he practiced the immurement of his enemies in the castle dungeon". 3. The act of confining someone in a prison (or as if in a prison). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "imprisonment" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
| Domain | Definitions |
Law | A custodial sentence of a minimum of three days and, where the law does not provide otherwise, a maximum of three years. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: ImprisonmentSynonyms: captivity (n), immurement (n), incarceration (n), internment (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Lawsuit | Apprehension, arrest; committal; imprisonment; (restraint). |
Punishment | Lash, scaffold; (instrument of punishment); imprisonment; (restraint); transportation, banishment, expulsion, exile, involuntary exile, ostracism; penal servitude, hard labor; galleys; beating;Verb: flagellation, fustigation, gantlet, strappado, estrapade, bastinado, argumentum baculinum, stick law, rap on the knuckles, box on the ear; blow; (impulse); stripe, cuff, kick, buffet, pummel; slap, slap in the face; wipe, douse; coup de grace; torture, rack; picket, picketing; dragonnade. |
Restraint | Confinement; durance, duress; imprisonment; incarceration, coarctation, entombment, mancipation, durance vile, limbo, captivity; blockade. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Imprisonment |
| English words defined with "imprisonment": Alfred Dreyfus ♦ Bond timber ♦ cachet, captivity, Corporal punishment ♦ Dreyfus, durance ♦ False imprisonment ♦ habeas corpus ♦ immurement, incarceration ♦ kidnapping ♦ lettre de cachet, lifer ♦ -ment ♦ Prisonment ♦ snatch ♦ To set free ♦ Wrongous. (references) |
| Specialty definitions using "imprisonment": Black-guards ♦ CDA ♦ Good Regent, Grey from Grief ♦ Iron Mask ♦ Marino Faliero ♦ Phygellus, Pomerene Act, Also known as ♦ sentence of imprisonment, software theft, St. Simonism. (references) |
| Etymologies containing "imprisonment": Prisonment. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Unlike me, many of you have accepted the situation of your imprisonment, and will die here like rotten cabbages. (The Prisoner; writing credit: Dennis Marks) | |
Movie/TV Titles | Edna's Imprisonment (1911) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Sir Edward Coke | No restraint, be it ever so little, but is imprisonment. |
William Shakespeare | The weariest and most loathed worldly life, that age, ache, penury and imprisonment can lay on nature is a paradise, to what we fear of death. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Treaty of Versailles | 1919 | Damage caused by Germany or her allies to civilian victims of acts of cruelty, violence or maltreatment (including injuries to life or health as a consequence of imprisonment, deportation, internment or evacuation, of exposure at sea or of being forced to labour), wherever arising, and to the surviving dependents of such victims. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Business | Criminal penalties for corruption include imprisonment, and, for large sums, death. (references) | |
An assistant, Champa Chung, was sentenced to 5 years' imprisonment, and a third defendant, Samdrup, received 2 years' imprisonment. (references) | ||
Children | Switzerland | For convicted child sexual abusers, the law provides for imprisonment of up to 15 years. (references) |
Germany | For possession of child pornography, the maximum sentence is 1 year's imprisonment; the sentence for distribution is 5 years. (references) | |
Mexico | Under a January 2000 law, anyone convicted of corrupting a minor under 16 years of age by introducing the minor to pornography, prostitution, or any sexual exploitation can be sentenced to 5 to 10 years' imprisonment. (references) | |
Civil Liberties | Albania | The punishment for libel varies from a fine to 2 years' imprisonment. (references) |
Iran | Two teachers in Mashhad were arrested and sentenced to 3 years' imprisonment. (references) | |
Cameroon | Some illegal immigrants have been subjected to harsh treatment and imprisonment. (references) | |
Economic History | Romania | Bribery is punishable by fines or imprisonment, but not both. (references) |
Laos | BOTH GIVING AND ACCEPTING BRIBES ARE CRIMINAL ACTS PUNISHABLE BY FINE AND/OR IMPRISONMENT. (references) | |
Mexico | Offenders are now required to pay fines rather than receiving imprisonment for violations. (references) | |
Human Rights | Djibouti | Torture is punishable by 15 years' imprisonment. (references) |
Colombia | Hernan Orozco, was sentenced to 38 months imprisonment. (references) | |
Qatar | The remaining 14 suspects' sentences of life imprisonment were upheld. (references) | |
Minorities | Czech Republic | Both men face 10 years' imprisonment if convicted; the case was pending at year's end. (references) |
United Kingdom | Incitement to racial hatred is a criminal offense punishable by a maximum of 2 years' imprisonment. (references) | |
Czech Republic | In March the court sentenced three of the defendants to 18 months' imprisonment and 2 years' probation. (references) | |
Political Economy | JAMAICA | Penalties also may include fines or imprisonment. (references) |
Singapore | Caning, in addition to imprisonment, is a routine punishment for numerous offenses. (references) | |
Sudan | The law allows for bail, except for those accused of crimes punishable by death or life imprisonment. (references) | |
Political Rights | Iran | Two other Majles members resigned their seats to protest Loqmanian's imprisonment. (references) |
Swaziland | These controversial terms of reference included prohibition of media coverage, prohibition of group submissions, and possible fines and imprisonment of those persons interfering in the commission's activities. (references) | |
Travel | Egypt | Law enforcement authorities prosecute and seek fines and imprisonment in cases of possession of even small quantities of drugs. (references) |
Women | Portugal | The penalties are 2 to 3 years' imprisonment. (references) |
Malta | Rape and violent indecent assault carry sentences of up to 10 years' imprisonment. (references) | |
Burkina Faso | Perpetrators are subject to 6-months' to 3-years' imprisonment and a significant fine. (references) | |
Worker Rights | Austria | Suessenbacher was sentenced to 21/2 years' imprisonment. (references) |
Ghana | Fines and imprisonment for violators are increased considerably. (references) | |
Mauritius | Certain breaches of discipline by seamen are punishable by imprisonment. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Ronald Reagan | 1981-1989 | One who sits among you here tonight epitomized that heroism at the end of the longest imprisonment ever inflicted on men of our armed forces. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Imprisonment" is generally used as a noun (singular) -- approximately 99.93% of the time. "Imprisonment" is used about 1,467 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 99.93% | 1,466 | 5,531 |
| Noun (common) | 0.07% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 1,467 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "imprisonment": False imprisonment ♦ life imprisonment ♦ sentence of imprisonment ♦ strict imprisonment ♦ term of imprisonment. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "imprisonment": post-imprisonment, self-imprisonment, years-imprisonment. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
false imprisonment | 25 |
imprisonment | 12 |
imprisonment romanian watch | 9 |
wrongful imprisonment | 5 |
imprisonment life | 5 |
unlawful imprisonment | 2 |
alternative imprisonment | 2 |
imprisonment pathology | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "imprisonment"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | mbyllje (closing, closure, committal, conclusion, confinement, enclosure, entombment, finality, furl, impoundment, inclosure, locking, obturation, occlusion, offishness, shutdown, windup), burgim (committal, confinement, Durance, duress, immurement, incarceration, jail). (various references) | |
Arabic | محكوم عليه بالسجن المؤبد, حبس (confine, confinement, constraint, crib, custody, duress, gaol, imprison, jail, lockup, mewl, occlude, prison, sequester, sequestration, shut), سجن (be imprisoned, can, clap, clink, confine, cooler, detain, detention, gaol, hatch, hock, immure, imprison, incarcerate, incarceration, intern, internment, jail, jug, lock up, lockup, log cabin, mure, nick, penitentiary, pokey, prison, quod, send up, stir, throw). (various references) | |
Bulgarian | хвърляне в затвора (incarceration), затваряне (closing, immurement, incarceration, locking, occlusion, restraint), държане в плен. (various references) | |
Chinese | 监禁 (imprison, imprisoned, Imprisoning), 坐牢 (imprisoned). (various references) | |
Czech | uvìznìní (duress, immurement, incarceration), odnìtí svobody. (various references) | |
Danish | forvandlingsstraf (imprisonment as a substitue for non-collectible fine). (various references) | |
Dutch | vestingstraf (confinement, imprisonment in a fortress), vervangende vrijheidsstraf (imprisonment as a substitue for non-collectible fine), vervangende hechtenis (imprisonment as a substitue for non-collectible fine), vervangende gevangenisstraf (imprisonment as a substitue for non-collectible fine), met aftrek van voorarrest (sentence to imprisonment, to begin from the time of arrest), levenslange opsluiting (life imprisonment, life sentence), levenslange gevangenisstraf (life, life imprisonment, life sentence). (various references) | |
Farsi | حبس (Bail, Calaboose, Custody, Durante, Jail, Lockup, Prison), زندانی شدن . (various references) | |
Finnish | vankeus (captivity), vangitseminen (arrest, capture). (various references) | |
French | emprisonnement (sentence of imprisonment). (various references) | |
German | haft (apprehension, arrest, confinement, custody, detainment, detention, durance, prison sentence, sentence of detention, term of imprisonment), gefängnisstrafe (prison sentence, sentence of imprisonment), gefängnis (convict station, gaol, jail, jail house, jailhouse, penal establishment, penal institution, penitentiary, prison, reformatory station, sentence of imprisonment). (various references) | |
Greek | φυλάκιση (commitment, confinement, custody, duress, immurement, incarceration). (various references) | |
Hebrew | מעצר (arrest, custody, detention, restraint), מאסר עולם (life imprisoment), מאסר (arrest, confinement, detention, incarceration, prison), שבי (captivity, exile), חביש" (bandage, dressing, saddling, wearing on the head), אסיר", כליא" (detention, incarceration, internment, jailing). (various references) | |
Hungarian | bebörtönzés (duress, immurement, incarceration), fogság (bondage, captivity, confinement, durance, duress), börtönbüntetés (confinement, penal servitude). (various references) | |
Indonesian | hukuman penjara. (various references) | |
Italian | detenzione (arrest, custody, detainer, detainment, detention, holding, possession, prison, sentence of imprisonment), reclusione (confinement, penal servitude, prison, sentence of penal servitude). (various references) | |
Japanese Kanji | 留置 (detainment, poundage), 禁錮 (confinement), 禁獄 , 禁固 , 収監 , 投獄 , 捕らわれ (captivity), 幽閉 (confinement, depressed feeling, house arrest, incarceration), 幽囚 , 入牢 , 入監 , 入獄 , 入所 (admission, entrance, internment), 囚われ (captive). (various references) | |
Japanese Katakana | しゅうか" (cessation of publication, custom, habit, manners, published weekly, week, weekly), き""く (lands outlying Kyoto, neighboring country), き"" (confinement, early modern age, now and anciently, provider of funds, safe, treasury, vault), にゅうしょ (admission, entrance, internment), にゅうか" (placing in the coffin), にゅう"く, にゅうろう, りゅうち (detainment, poundage), ゆうしゅう (deep contemplation, excellence, gloom, grief, melancholy, perfection, superiority, the multitudes, the people), ゆうへい (confinement, depressed feeling, house arrest, incarceration), とう"く (eastern country, eastern provinces, island country, Kanto provinces), とらわれ (captive, captivity). (various references) | |
Korean | 투옥 (Imprisoning, jailing). (various references) | |
Manx | pryssoonys (durance, duress, internment, prison sentence), pryssoonaght (detention, incarceration), dooney (barricade, block, button up, cadence, clench, closure, filling, lacing up, occlude, occlusion, secure, shut, shut down, stop up, swing), carchyr (jail). (various references) | |
Norwegian | fengsling, fangenskap. (various references) | |
Pig Latin | imprisonmentay.(various references) | |
Portuguese | fechar numa prisão, detenção (arrest, custody, detention, deterrence, tenure), aprisionamento (capture, duress). (various references) | |
Romanian | recluziune, detenţiune (confinement, detainer, detention, retention), arest (arrest, committal, custody, detainer, detention, pinch, prison), întemniţare, închisoare (cage, cooler, coop, correction, gaol, hold, house of detention, jug, keep, pound, prison, station house). (various references) | |
Russian | тюремное заключение (confinement, gaol, jail), заключение (amen, close, closing, completion, conclusion, contraction, deduction, finale, finding, illation, incarceration, peroration, upshot). (various references) | |
Serbo-Croatian | stavljanje u zatvor. (various references) | |
Spanish | encarcelamiento (incarceration). (various references) | |
Swedish | fångenskap (captivity, confinement, duress), fängelsestraff. (various references) | |
Turkish | tutukluluk (custody, inhibition), hapsetme (incarceration, internment, prison), hapsedilme (confinement, incarceration, porridge), hapis (charge, confinement, duress, gaol, jail, prison). (various references) | |
Ukranian | ув'язнення (confinement, constraint, custody, duress, duresse, gaol, incarceration, jail, ward), позбавлення волі. (various references) | |
Vietnamese | sự tống giam, sự o bế, sự bỏ tù (gaol, incarceration). (various references) | |
Welsh | carchariad. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | captio, catena, catenae, catenam, catenarum, catenas, catenasque, catenis, catenisque, ligatio, vincula, vinculi, vinculis, vinculo, vinculorum, vinculum. (various references) |
| Old French | 900-1400 | prisoun. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Ezra Chapter 7, Verse 26 |
| Latin | 405 | Vulgate | Et omnis qui non fecerit legem Dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcerem |
| Jacobean English | 1611 | King James | And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And whoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be to death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And if anyone does not keep the law of your God and the law of the king, take care that punishment is given to him, by death or by driving him from his country or by taking away his goods or by putting him in prison. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezra Chapter 7, Verse 26 |
| Albanian | Dhe ai që nuk respekton ligjin e Perëndisë tënd dhe ligjin e mbretit t'i jepet menjëherë gjyqit, ose me vdekje, ose me dëbim ose me konfiskimin e pasurisë ose me burgim". |
| Bulgarian | И против всеки, който не пази законите на твоя Бог и царския закон, нека се изпълнява незабавно против него присъдата, било за смърт, за заточение, за конфискуване на имот, или за затвор. |
| Cebuano | Ug bisan kinsa nga dili magabuhat sa Kasugoan sa imong Dios, ug sa balaod sa hari, ipakanaug ang hukom kaniya uban sa tibook nga pagsingkamot, bisan kini mahatungod sa kamatayon, kun papahawaon ba sa yutang natawohan, kun sa pagsakmit ba sa mga kabtangan, kun sa pagbilanggo ba. |
| Chinese | 凡 不 遵 行 神 律 法 、 ' 王 命 令 的 人 、 就 當 速 速 定 他 的 罪 、 或 治 死 、 或 充 軍 、 或 抄 家 、 或 囚 禁 。 |
| Croatian | Tko ne bude držao Zakona Boga tvojega - koji je i kraljev zakon - neka se oštro osudi: na smrt, na progonstvo, na novèanu globu ili na tamnicu." <p> |
| Danish | Og enhver, der ikke handler efter din Guds Lov og Kongens Lov, over ham skal der samvittighedsfuldt fældes Dom, være sig til Død, Landsforvisning, Pengebøde eller Fængsel. |
| Dutch | En al wie de wet uws Gods en de wet des konings niet zal doen, over dien laat spoediglijk recht worden gedaan, hetzij ter dood, of tot uitbanning, of tot boete van goederen, of tot de banden. |
| Finnish | Ja jokainen, joka ei seuraa sinun Jumalasi lakia ja kuninkaan lakia, tuomittakoon tarkoin harkiten joko kuolemaan tai karkoitukseen, rahasakkoon tai vankeuteen." |
| French | Quiconque n`observera pas ponctuellement la loi de ton Dieu et la loi du roi sera condamné la mort, au bannissement, une amende, ou la prison. |
| German | Und ein jeglicher, der nicht mit Fleiß tun wird das Gesetz deines Gottes und das Gesetz des Königs, der soll sein Urteil um der Tat willen haben, es sei zum Tod oder in die Acht oder zur Buße am Gut oder ins Gefängnis. |
| Haitian Creole | Tout moun ki pa mache dapre lalwa Bondye ou la osinon dapre lòd wa a bay la, se pou yo san pitye pou yo lè y'ap pini yo pou sa yo fè a. Sa pou yo touye y'a touye. Sa pou yo depòte y'a depòte. Sa pou yo fè peye amann y'a fè peye amann. Sa pou yo mete nan prizon y'a mete nan prizon! |
| Hungarian | Valaki pedig nem fogja cselekedni a te Istenednek törvényét és a király törvényét, ítélet hozassék felette pontosan, vagy halálra, vagy számkivetésre, vagy jószágvesztésre, vagy fogságra." |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Setiap orang yang tidak mentaati hukum-hukum Allah Saudara, atau hukum-hukum kerajaan, harus segera dihukum mati, atau dibuang, atau disita harta bendanya, atau dipenjarakan." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka barangsiapa yang tiada menurut firman Allahmu dan titah raja itu, hendaklah dengan segera dikenakan hukum mati dibunuh atau dibuang ke luar negeri atau didenda hartanya atau dibelenggu. |
| Italian | A riguardo di chiunque non osserver la legge del tuo Dio e la legge del re, sia fatta prontamente giustizia o con la morte o con il bando o con ammenda in denaro o con il carcere». |
| Korean | 무 릇 네 하 나 님 의 명 과 왕 의 명 을 준 행 치 아 니 하 " 자 " 속 히 그 죄 를 하 여 혹 죽 이 거 나 배 하 거 나 가 산 을 몰 하 거 나 옥 에 가 둘 지 니 라 하 였 " 라 |
| Maori | A, ko te tangata e kore e mahi i te ture a tou Atua, i te ture ano a te kingi, kia hohoro te whakapa o te whiu ki a ia, te whakamate ranei, te pei ranei he whenua ke, me tango ranei ana taonga, me here ranei. |
| Modern Greek | Και πας οστις δεν καμνει τον νομον του Θεου σου και τον νομον του βασιλεως, ας εκτεληται ταχεως κρισις επ' αυτον, ειτε εις θανατον, ειτε εις εξοριαν, η εις δημευσιν υπαρχοντων, η εις φυλακην. |
| Norwegian | Og om nogen ikke gjør efter din Guds lov og efter kongens lov, så skal der samvittighetsfullt holdes dom over ham, enten det nu fører til døden eller til landflyktighet eller til bøter eller til bånd og fengsel. |
| Portuguese | E todo aquele que não observar a lei do teu Deus e a lei do rei, com zelo se lhe execute a justiça: quer seja morte, quer desterro, quer confiscação de bens, quer prisão. |
| Rumanian | Oricine nu va pqzi kntocmai Legea Dumnezeului tqu wi legea kmpqratului, sq fie oskndit la moarte, la surghiun, la o gloabq sau la temniyq.`` |
| Russian | лФП ЦЕ ОЕ 'Х"ЕФ ЙУ ПМОСФШ ЪБЛПО вПЗБ ФЧПЕЗП Й ЪБЛПО "БТС, ОБ" ФЕН ОЕНЕ"МЕООП ХУФШ ТПЙЪЧП"СФ УХ", ОБ УНЕТФШ МЙ, ЙМЙ ОБ ЙЪЗОБОЙЕ, ЙМЙ ОБ "ЕОЕЦОХА ЕОА, ЙМЙ ОБ ЪБЛМАЮЕОЙЕ Ч ФЕНОЙ"Х. |
| Spanish | Cualquiera que no cumpla la ley de tu Dios y la ley del rey sea diligentemente sentenciado a muerte, o a destierro, o a confiscación de propiedades, o a prisión. |
| Swedish | Och var och en som icke gör efter din Guds lag och konungens lag, över honom skall dom fällas med rättvisa, vare sig till död eller till landsförvisning eller till penningböter eller till fängelse." |
| Thai | ผู้ใ"ที่ไม่เชื่อฟังพระราชบัญญัติของพระเจ้าของเจ้า และกฎหมายของกษัตริย์ ก็ให้พิพากษาลงโทษเขาอย่างเคร่งครั" จะเป็นโทษถึงตาย หรือถึงเนรเทศ หรือถึงริบทรัพย์ของเขา หรือถึงจำขังก็ไ"้" |
| Ukrainian | А кожен, хто не буде виконувати Закона твого Бога та закона царського докладно, щоб чинився над ним суд: чи то на смерть, чи то на вигнання, чи то на кару ма"ткову, чи то на ув'язнення. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "imprisonment": imprisonments. (additional references) | |
| |
"Imprisonment" is suggested in spellcheckers for the following: inprisonment. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "imprisonment" (pronounced i'mpri"zunmunt) |
| 6 | -u n m u n t | abandonment, apportionment, disillusionment, enlightenment, environment, reapportionment. |
| 5 | -n m u n t | adjournment, adornment, alignment, arraignment, assignment, atonement, attainment, confinement, consignment, containment, discernment, entertainment, infotainment, internment, misgovernment, nongovernment, postponement, realignment, reassignment, refinement. |
| 4 | -m u n t | abatement, accompaniment, accomplishment, accouterment, achievement, acknowledgement, acknowledgment, adamant, adjustment, advancement, advertisement, advisement, aggrandizement, agreement, ailment, allotment, amazement, amendment, amusement, announcement, annulment, antigovernment, apartment, appeasement, appointment, argument, armament, arrangement, assessment, assortment, astonishment, attachment, banishment, basement, battlement, bemusement, bereavement, betterment, bewilderment, blandishment, bombardment, claimant, Clement, commandment, commencement, commitment, compartment, complement, comportment, concealment, condiment, contentment, copayment, curtailment, debarment, debasement, deferment, department, deployment, deportment, derailment, detachment, determent, detriment, development, diminishment, disagreement, disappointment, disarmament, disbarment, disbursement, discouragement, disenchantment, disenfranchisement, disengagement, disestablishment, disgruntlement, disinvestment, dismantlement, dismemberment, displacement, divestment, dormant, easement, element, embankment, embarrassment, embayment, embellishment, embezzlement, embodiment, emplacement, employment, empowerment, enactment, encampment, enchantment, encirclement, encouragement, encroachment, endangerment, endearment, endorsement, endowment, enforcement, engagement, enhancement, enjoyment, enlargement, enlistment, enrichment, enrollment, enslavement, entanglement, enticement, entitlement, entombment, entrapment, entrenchment, equipment, escapement, escarpment, establishment, estrangement, excitement, excrement, experiment, extinguishment, figment, filament, formant, fragment, fulfillment, garment, garnishment, government, harassment, impairment, impeachment, impediment, implement, impoundment, impoverishment, impressment, improvement, incitement, inclement, increment, indictment, inducement, informant, infringement, installment, instrument, integument, intersegment, investment, involvement, judgement, judgment, ligament, maltreatment, management, measurement, micromanagement, misjudgment, mismanagement, misstatement, mistreatment, moment, monument, movement, nonmanagement, nonpayment, nourishment, ointment, ornament, orpiment, outplacement, overpayment, overstatement, parchment, parliament, pavement, payment, pigment, placement, postretirement, predicament, prejudgment, prepayment, presentment, procurement, pronouncement, punishment, puzzlement, readjustment, reappointment, rearmament, rearrangement, reassessment, recruitment, redeployment, redevelopment, reemployment, reenactment, refreshment, refurbishment, regiment, reimbursement, reinforcement, reinstatement, reinvestment, repayment, replacement, replenishment, requirement, resentment, resettlement, restatement, retirement, retrenchment, rudiment, sacrament, sediment, segment, sentiment, settlement, shipment, statement, supplement, temperament, tenement, testament, tournament, treatment, underdevelopment, underemployment, undergarment, underpayment, understatement, unemployment, vehement, wonderment. |
| 3 | -u n t | aberrant, abhorrent, abortifacient, absent, absorbent, abstinent, abundant, accelerant, accident, accountant, adherent, adjacent, adjutant, adolescent, afferent, affiant, affluent, agent, ambient, ambivalent, ancient, antecedent, antidepressant, antioxidant, apparent, applicant, ardent, argent, arrant, arrogant, ascendant, aspirant, assailant, assistant, astringent, attendant, belligerent, beneficent, benevolent, blatant, brilliant, buoyant, celebrant, clairvoyant, client, coefficient, cogent, cognizant, coherent, coincident, combatant, competent, complacent, complainant, complaisant, compliant, component, concomitant, concurrent, confident, confluent, consequent, consistent, consonant, constant, constituent, consultant, contaminant, contestant, continent, contingent, convalescent, convenient, convent, convergent, conversant, coolant, corespondent, cormorant, correspondent, Courant, covenant, Crescent, crosscurrent, current, decadent, decedent, decent, declarant, decongestant, defendant, defiant, deficient, defoliant, delinquent, deodorant, dependent, depressant, descendant, descendent, despondent, detergent, determinant, deterrent, deviant, different, diligent, discordant, disinfectant, disobedient, dispersant, dissident, dissonant, distant, divalent, divergent, docent, dominant, ebullient, efferent, effervescent, efficient, effluent, elegant, elephant, eloquent, emergent, emigrant, eminent, entrant, equivalent, errant, esculent, evanescent, evident, excellent, exigent, existent, exorbitant, expectant, expectorant, expedient, exponent, extant, extravagant, exuberant, exultant, Fabricant, fervent, flagrant, flamboyant, flatulent, flippant, fluent, fluorescent, fragrant, fraudulent, frequent, gallant, giant, grandiloquent, grandparent, hesitant, hydrant, ignorant, immanent, immigrant, imminent, impatient, impertinent, important, impotent, imprudent, inadvertent, incandescent, incessant, incident, incipient, incoherent, incompetent, inconsistent, incontinent, inconvenient, incumbent, indecent, independent, indifferent, indigent, indignant, indolent, indulgent, inefficient, infant, infrequent, ingredient, inhabitant, inhalant, inherent, innocent, inpatient, insignificant, insistent, insolent, insolvent, instant, insufficient, insurgent, intelligent, intercurrent, interdependent, intermittent, intolerant, intransigent, invariant, iridescent, irrelevant, irreverent, irritant, itinerant, jubilant, latent, leant, lenient, lieutenant, litigant, lubricant, lucent, luminescent, luxuriant, magnificent, malevolent, malignant, merchant, migrant, militant, miscreant, monovalent, mordant, mutant, nascent, negligent, noncombatant, nonexistent, nonresident, nonviolent, nutrient, obedient, observant, obsolescent, occupant, odorant, omnipotent, omnipresent, omniscient, operant, opponent, opulent, outpatient, overconfident, oxidant, pageant, parent, participant, patent, patient, peasant, penchant, pendant, penitent, pennant, percipient, permanent, persistent, pertinent, petulant, pheasant, piquant, pleasant, pliant, poignant, pollutant, potent, preadolescent, precedent, predominant, preeminent, pregnant, prescient, present, prevalent, proficient, prominent, propellant, proponent, protestant, provident, prudent, prurient, pungent, pursuant, quadrant, quiescent, quotient, radiant, rampant, reagent, recalcitrant, recent, recipient, recombinant, recurrent, redundant, refrigerant, Regent, registrant, relevant, reliant, reluctant, reminiscent, remnant, repellent, repentant, repugnant, resident, resilient, resistant, resonant, resplendent, respondent, resultant, resurgent, retardant, reticent, reverent, rodent, ruminant, salient, seafront, sealant, semipermanent, Sequent, sergeant, serpent, servant, significant, silent, solvent, somnolent, stagnant, stimulant, strident, stringent, student, subcontinent, subsequent, subservient, succulent, sufficient, supergiant, superintendent, supplicant, suppressant, surfactant, talent, tangent, tenant, tetravalent, tolerant, torrent, transcendent, transient, translucent, transparent, trenchant, trident, triumphant, truant, truculent, tumescent, turbulent, tyrant, undercurrent, unimportant, unpleasant, unrepentant, urgent, vacant, vagrant, valiant, variant, verdant, vibrant, vigilant, violent, virulent, warrant. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-i-i-m-m-n-n-o-p-r-s-t" | |
-3 letters: immersion, innermost, insertion, memoirist, misorient, orpiments, persimmon, pimientos, prominent. | |
-4 letters: imminent, imposter, imprints, imprison, interims, intoners, mentions, minister, misinter, misnomer, mispoint, misprint, nepotism, optimise, optimism, orpiment, pimentos, pimiento, pointers, pointier, pointmen, porniest, primines, primmest, pristine, promines, proteins, ripienos, ternions, tropines. | |
-5 letters: emptins, erotism, impones, imports, imposer, imprest, imprint, inosite, inspire, interim, interns, intines, intoner, intones, introns, ironies, ironist, memoirs, mention, mentors, merinos, mestino, minions, minnies, minster, minters, mintier, miriest, misterm, mistier, mistime, moisten, moister, moments, monster, mopiest, mortise, noisier, norites, oestrin, optimes, orients, orpines, pension, peonism, permits, pietism, pimento, piniest, pinions, pinites, pinners, pinnies, pinones, pintoes, pismire, pitiers, pointer, pointes, pommies, pontine, postern, postmen, primine, primsie, promine, promise, prostie, protein, pterins, remints, reposit, rimiest, ripieno, riposte, ropiest, semipro, sentimo, sinopie, spinier, spinner, stomper, stonier, tenpins, tension, termini, ternion, tiepins, tinners, tinnier, tipsier, tommies, tonners, trisome, trompes, tropine, tropins, tropism. | |
| Words containing the letters "e-i-i-m-m-n-n-o-p-r-s-t" | |
+1 letter: imprisonments. | |
+3 letters: enantiomorphism. | |
+4 letters: enantiomorphisms. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)49 6D 70 72 69 73 6F 6E 6D 65 6E 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).. -- .--. .-. .. ... --- -. -- . -. - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001001 01101101 01110000 01110010 01101001 01110011 01101111 01101110 01101101 01100101 01101110 01110100 |
HTML Code (1990) (references)I m p r i s o n m e n t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0049 006D 0070 0072 0069 0073 006F 006E 006D 0065 006E 0074 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)437982847585818079718086 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Historic 8. Quotations: Non-fiction | 9. Quotations: Speeches 10. Usage Frequency 11. Expressions 12. Expressions: Internet | 13. Translations: Modern 14. Translations: Ancient 15. Bible Trace 16. Derivations | 17. Rhymes 18. Anagrams 19. Orthography 20. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.