
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Honeyed |
HoneyedAdjective1. With honey added. 2. Pleasing to the ear; "the dulcet tones of the cello". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "honeyed" was first used in popular English literature: sometime before 1615. (references) |
Synonyms: HoneyedSynonyms: dulcet (adj), honied (adj), mellifluous (adj), mellisonant (adj), sweet (adj), syrupy (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Courtesy | Compliment; fair words, soft words, sweet words; honeyed phrases, ceremonial;salutation, reception, presentation, introduction, accueil, greeting, recognition; welcome, abord, respects, devoir, regards, remembrances; kind regards, kind remembrances; love, best love, duty; empty encomium, flattering remark, hollow commendation; salaams. |
Endearment | Phrase: " faint heart neer won fair lady"; "kisses honeyed by oblivion ". |
Flattery | Incense, honeyed words, flummery; bunkum, buncombe; blarney, placebo, butter; soft soap, soft sawder; rose water. |
Adjective: flattering;Verb: adulatory; mealy-mouthed, honey-mouthed; honeyed; smooth, smooth-tongued; soapy, oily, unctuous, | |
Motive | Inducement, consideration; attraction; loadstone; magnet, magnetism, magnetic force; allectation, allective; temptation, enticement, agacerie, allurement, witchery; bewitchment, bewitchery; charm; spell; fascination, blandishment, cajolery; seduction, seducement; honeyed words, voice of the tempter, song of the Sirens forbidden fruit, golden apple. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Honeyed |
| Specialty definitions using "honeyed": Plato and the Bees ♦ Talented. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Aristophanes | [On the nightingale] Lord Zeus, listen to the little bird's voice; he has filled the whole thicket with honeyed song. |
George Eliot | Kisses honeyed by oblivion. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| "Honeyed" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 91.89% of the time. "Honeyed" is used about 37 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 91.89% | 34 | 59,261 |
| Lexical Verb (past tense) | 8.11% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 37 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "honeyed": honeyed words. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
honeyed | 7 |
ginseng honeyed korean red | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "honeyed"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | mjaltë i ëmbël (honied), i sheqerosur (candied, glace, honied, saccharine, sugared, treacly), i ëmbëlsuar me mjaltë (honied). (various references) | |
Arabic | معسل (melliferous), حلو كالعسل. (various references) | |
Bulgarian | сладък като мед, меден (brazen, copper, cupreous, honey, honied, mellifluent, mellifluous), ласкателен (adulatory, buttery, flattering, honey-mouthed, oily, smooth, well oiled), подсладен (candied, honied). (various references) | |
Czech | slazený medem (honied), pochlebovaèný (honied), pochlebnický (crawling, honied), úlisný (honied, ingratiating, mealy mouthed, sleek, smarmy, smooth, smooth-faced). (various references) | |
Finnish | hunajainen (honey). (various references) | |
French | tout sucre (honey), miellé. (various references) | |
German | honigsüß (oversweet). (various references) | |
Hebrew | דבשי (melliferous, treacly). (various references) | |
Hungarian | mézes (mellifluous). (various references) | |
Italian | mellifluo (melliferous, mellifluent, mellifluous, nectariferous, sleek, smooth, suave, sugary), dolce (sweet, soft, gentle, tender). (various references) | |
Japanese Kanji | 巧言令色 (flattery, honeyed words). (various references) | |
Japanese Katakana | こうげんれいしょく (flattery, honeyed words). (various references) | |
Manx | millish (balmy, darling, dulcet, fruity, luscious, sugary, sweet). (various references) | |
Pig Latin | oneyedhay.(various references) | |
Portuguese | melado (luscious, molasses), doce (candy, sweet), coberto de mel (honied). (various references) | |
Romanian | mieros (cajoling, greasy, ingratiating, oilily, oily, silky, sleek, smooth, smooth-faced, soapy, sugary, unctuous), dulce (amorously, benign, bland, candied, charming, dear, dessert, dulcet, flattering, fresh, genial, gentle, gently, lovable, luscious, melliferous, mellow, melodious, slack, smooth, soft, suave, sugared, sweet, sweetly, sweets, tender, winning), de miere. (various references) | |
Russian | сладкий (sweet). (various references) | |
Serbo-Croatian | sladak kao med (honied). (various references) | |
Spanish | meloso (mealy, mealy mouthed, mellow, saponaceous, smooth spoken, smooth tongued, sweet), melifluo (mellifluous). (various references) | |
Swedish | honungsfylld. (various references) | |
Thai | คำหวาน (honeyed word). (various references) | |
Turkish | yüze gülücü (honied, plausible, sleek, smooth-faced, sugary), tatlı (afters, agreeable, amiable, beautiful, blancmange, delightful, dessert, dulcet, fruity, honied, luscious, mellifluent, mellifluous, mellow, pleasant, saccharine, sapid, silken, silky, smooth, soft, suave, subtile, subtle, sugary, sweet, sweetie, sweeties, sweetmeat, toothsome), ballı (honied, jammy). (various references) | |
Ukrainian | улесливий (adulatory, bland, candied, fawning, obsequious, oily, silky, sleeky, suave, wheedling), медовий, медоносний (melliferous, mellifluent, mellifluous, nectareous, nectariferous), підсолоджений медом. (various references) | |
Vietnamese | dịu dàng; đường mật (honied). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | mellitus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Corinthians Chapter 2, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai o logoV mou kai to khrugma mou ouk en peiqoiV anqrwpinhV sofiaV logoiV all en apodeixei pneumatoV kai dunamewV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et sermo meus et praedicatio mea non in persuasibilibus sapientiae verbis sed in ostensione Spiritus et virtutis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And my word and my preching was not in suteli sturyng wordis of mannus wisdom, but in schewyng of spirit and of vertu; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And my wordes and my preachinge were not with entysynge wordes of manes wysdome: but in shewinge of ye sprete and of power |
| Jacobean English | 1611 | King James | And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: |
| Victorian English | 1833 | Webster | And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit, and of power: |
| Basic English | 1964 | Ogden | And in my preaching there were no honeyed words of wisdom, but I was dependent on the power of the Spirit to make it clear to you: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Corinthians Chapter 2, Verse 4 |
| Cebuano | ug ang akong pagsulti ug ang akong pagwali dili pinaagi sa makabibihag nga kaigmat sa mga pulong, kondili pinaagi sa pagpadayag sa Espiritu ug sa gahum, |
| Croatian | I besjeda moja i propovijedanje moje ne bijaše u uvjerljivim rijeèima mudrosti, nego u pokazivanju Duha i snage |
| Danish | og min Tale og min Prædiken var ikke med Visdoms overtalende Ord, men med Ånds og Krafts Bevisning, |
| Dutch | En mijn rede, en mijn prediking was niet in bewegelijke woorden der menselijke wijsheid, maar in betoning des geestes en der kracht; |
| Finnish | ja minun puheeni ja saarnani ei ollut kiehtovia viisauden sanoja, vaan Hengen ja voiman osoittamista, |
| French | et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d`Esprit et de puissance, |
| German | und mein Wort und meine Predigt war nicht in vernünftigen Reden menschlicher Weisheit, sondern in Beweisung des Geistes und der Kraft, |
| Hungarian | És az én beszédem és az én prédikálásom nem emberi bölcseségnek hitetõ beszédiben állott, hanem léleknek és erõnek megmutatásában: |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Berita yang saya sampaikan kepadamu tidak saya sampaikan dengan kata-kata yang memikat menurut kebijaksanaan manusia. Saya menyampaikan itu dengan cara yang membuktikan bahwa Roh Allah berkuasa. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka perkataanku dan pemberitaanku bukannya dengan perkataan hikmat yang menarik hati orang, melainkan dengan penunjukan roh dan kuasa Allah, |
| Italian | e la mia parola e il mio messaggio non si basarono su discorsi persuasivi di sapienza, ma sulla manifestazione dello Spirito e della sua potenza, |
| Latvian | Un mana mâcîba, un mana sludinâðana nenotika pârliecinâtâjos cilvçka gudrîbas vârdos, bet gara un spçka izpausmç, |
| Maori | Ko taku korero me taku kauwhau ehara i te kupu whakapati na to te tangata whakaaro nui, engari he whakakitenga na te Wairua, na te kaha: |
| Norwegian | og min tale og min forkynnelse var ikke med visdoms overtalende ord, men med Ånds og krafts bevis, |
| Portuguese | A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Espírito de poder; |
| Rumanian | Wi knvqyqtura wi propovqduirea mea nu stqteau kn vorbirile knduplecqtoare ale knyelepciunii, ci kntr`o dovadq datq de Duhul wi de putere, |
| Shuar | Yus-Chichaman ujaakun ti neka chichainia aintsan nupetkataj tu Enentáimturchamajrume. Antsu Yusa kakarmarincha tura ni Wakanincha paant iniakmasan Yus-Chichaman ujakmajrume. |
| Swahili | Hotuba zangu na mahubiri yangu sikuyatoa kwa maneno ya kuvutia na ya hekima, bali kwa uthibitisho mwingi na nguvu ya Roho. |
| Swedish | Och mitt tal och min predikan framställdes icke med övertalande visdomsord, utan med en bevisning i ande och kraft; |
| Uma | Kareba to kuparata-kokoi, uma kuparata hante kapantea-ku moto, uma kuhinai-koi hante lolita-ku. Ngkai baraka' Inoha' Tomoroli' -hanale pai' alaa-na ni'inca-mi kamakono-na kareba to kukeni-e. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "honeyed": phoneyed. (additional references) | |
| |
"Honeyed" is suggested in spellcheckers for the following: Haniyeh, Hohenem, honeie, honered, Honeret, honeyd, honied, oneyed. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-e-e-h-n-o-y" | |
-1 letter: hoyden. | |
-2 letters: donee, doyen, honed, honey, needy. | |
-3 letters: dene, deny, done, dyne, eyed, eyen, eyne, heed, hoed, hone, need, node, ohed, yodh, yond. | |
-4 letters: dee, den, dey, doe, don, dye, edh, end, eon, eye, hen, hey, hod, hoe, hon, hoy, nee, nod, noh, ode, one, yeh, yen, yod, yon. | |
-5 letters: de, do, ed, eh, en. | |
| Words containing the letters "d-e-e-h-n-o-y" | |
+1 letter: honeydew, hoydened, phoneyed. | |
+2 letters: endophyte, honeydews, youthened. | |
+3 letters: endophytes, endothermy, heterodyne, honeyguide, synecdoche. | |
+4 letters: heterodyned, heterodynes, honeycombed, honeyguides, honeymooned, hydrogenase, hydrogenate, hypermodern, synecdoches. | |
+5 letters: dysmenorrhea, forehandedly, heterodyning, hydrogenases, hydrogenated, hydrogenates, openhandedly, rehypnotized, stonyhearted. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.