Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Hindmost |
HindmostAdjective1. Located farthest to the rear. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "hindmost" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references) |
Synonyms: HindmostSynonyms: backmost (adj), hindermost (adj), rearmost (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Avoidance | Interjection: forbear! keep off, hands off! sauve qui peut!; devil take the hindmost! |
Cowardice | Interjection: sauve qui peut!; devil take the hindmost! |
Haste | Phrase: sauve qui peut, devil take the hindmost, no time to be lost; no sooner said than done; (early); a word and a blow; haste makes waste, maggiore fretta minore atto; ohne Hast aber ohne Rast; "stand not upon the order of your going but go at once"; "swift, swift, you dragons of the night". |
Rear | Adjective: back, rear; hind, hinder, hindmost, hindermost; postern, posterior; dorsal, after; caudal, lumbar; mizzen, tergal. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Hindmost |
| English words defined with "hindmost": bulb ♦ medulla, medulla oblongata ♦ Pommelion. (references) |
| Specialty definitions using "hindmost": Devil catch the Hindmost. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Hindmost" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 100.00% of the time. "Hindmost" is used about 5 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 100% | 5 | 157,705 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "hindmost": the devil take the hindmost. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "hindmost": devil-take-the-hindmost. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "hindmost"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | agterste (backside, hind, last, rump). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | më i pasëm, më i largët (extreme, farther, farthermost, farthest, furthermost, furthest, rearmost), i fundit (closing, current, dernier, ending, final, last, latter, parting, rearmost, recent, terminal, ultimate, utmost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | خلفي (after, backward, hind, posterior, rear, rearward, retro-), الأخير (lag, last, late, later, rear, rearmost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | най-заден (backmost, lag, lattermost, rearmost), най-последен (aftermost, rearmost, ultimate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | nejzazší (extreme, ultimate, utmost, uttermost), nejzadnìjší (backmost, rearmost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | sidste (hind, last). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | achterste (backside, hind, last, rump). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | posta (hind), plej posta (hind). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | پسین (Astern, Hinder, Last, Subsequent), عقب ترین , دورترین (Ultimate, Utmost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | takimmainen (farthest back, farthest behind), perimmäinen (extreme, farthest, utmost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | suivant (hind), le plus en arrière. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | hinterste (rearmost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | έσχατοσ (dire, extreme, nethermost, outermost, rearmost, ultimate, utmost, uttermost), τελευταίοσ (aftermost, final, last, latest, latter, rear, ultimate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | אחורי ביותר (sternmost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | leghátulsó (rearmost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | ultimo (bottom, end, extreme, farthest, final, finishing, hind, last, late, latest, latter, past, rearmost, top, ultimate), il più indietro. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | jerrinagh (absolute, belated, closing, concluding, conclusive, end, eventual, final, finalist, foregoing, last, late, late of fruit, latter, rearmost, ultimate, utmost), jerree (backmost, closing, concluding, hind, posterior, stern, terminal). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | indmosthay posterior (after, aftermost, back, hind, hinder, posterior, posteriority, puisne, rear, ulterior), do norte da índia, derradeiro (aftermost, final, finite, last, lattermost, rearmost, ultimate). (various references) ultim (back, bottom, bottommost, closing, eventual, extreme, final, finishing, last, late, lowest, rear, rearmost, rearward, recent, supreme, ultimate, utmost). (various references) самый задний (backmost, rearmost, sternmost). (various references) deireannach. (various references) poslednji (aftermost, backmost, dernier, last, latest, lowest, rearmost, rearward, second to none, worst). (various references) postrero (last), último de reunión (bottom, parting). (various references) หลังที่สุ". (various references) sondaki (hindermost), en arkadaki (hindermost, rearmost). (various references) крайній (bottom, dire, extreme, extremistic, marginal, out, outside, ultimate, utmost, uttermost), найвіддаленіший (farthest, furthest, ultimate, utmost, uttermost), найостанніший (latest). (various references) ở xa nhất phía đằng sau; sau cùng (hindermost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 2, Verse 31 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | PanteV oi epeskemmenoi thV parembolhV dan ekaton kai penthkonta epta ciliadeV kai exakosioi escatoi exarousin kata tagma autwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Alle that ben noumbred in the tentes of Dan, weren an hundred seuen and fifti thowsyndes and six hundred; alther last thei shulden go forth. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | So yt the hole nubre of all that perteyned vnto ye hoste of Dan was an hudred thousande lvij. thousande and .vi. hudred. And they shalbe the last in yt iurney with their stadertes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. |
| Victorian English | 1833 | Webster | All they that were numbered in the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred: they shall go hindmost with their standards. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 2, Verse 31 |
| Cebuano | Tanan kadtong mga naisip sa campo ni Dan, may usa ka gatus kalim-an ug pito ka libo, ug unom ka gatus. Sila manlakaw sa katapusan, sa ulahi pinaagi sa ilang mga bandila. |
| Chinese | 凡 但 營 被 數 的 、 共 有 十 " 萬 七 千 六 百 名 . 要 歸 本 纛 作 末 隊 往 前 行 。 |
| Croatian | Svih je popisanih u taboru Danovu sto pedeset i sedam tisuæa i šest stotina. Neka oni stupaju posljednji pod svojim zastavama." |
| Dutch | Al de getelden in het leger van Dan waren honderd zeven en vijftig duizend en zeshonderd. In het achterste zullen zij optrekken, naar hun banieren. |
| Finnish | Daanin leirin katselmuksessa olleita on siis kaikkiaan sata viisikymmentäseitsemän tuhatta kuusisataa miestä. He lähtekööt liikkeelle viimeisenä joukkona, lippukuntinensa." |
| French | Total pour le camp de Dan, d`après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière. |
| German | Daß alle, die ins Lager Dans gehören, seien zusammen hundertsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sie sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka jumlah segala orang yang dibilang dalam tentara Dan itu seketi lima laksa tujuh ribu enam ratus, maka hendaklah mereka itu berjalan terkemudian serta dengan panjinya. |
| Italian | Il totale dei registrati del campo di Dan è dunque centocinquantasettemilaseicento. Si metteranno in marcia per ultimi, secondo le loro insegne». |
| Maori | Ko nga mea katoa i taua o te puni o Rana kotahi rau e rima tekau ma whitu mano e ono rau. Hei muri rawa ratou haere ai, me o ratou kara. |
| Norwegian | Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner. |
| Portuguese | Todos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes. |
| Rumanian | Toyi cei din tabqra lui Dan, iewiyi la numqrqtoare, sknt o sutq cincizeci wi wapte de mii wase sute de oameni. Ei sq porneascq cei din urmq, dupq steagul lor. |
| Russian | ЧУЕИ ЧПЫЕ"ЫЙИ Ч ЙУЮЙУМЕОЙЕ Л УФБОХ дБОБ УФП СФШ"ЕУСФ УЕНШ ФЩУСЮ ЫЕУФШУПФ; ПОЙ "ПМЦОЩ Й"ФЙ ПУМЕ"ОЙНЙ ТЙ ЪОБНЕОБИ УЧПЙИ. |
| Swedish | De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Hindmost" is suggested in spellcheckers for the following: Heinmot, hidmost, hindoos, hin'most. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-h-i-m-n-o-s-t" | |
-2 letters: dhotis, inmost, modish, monish, monist, months, tonish. | |
-3 letters: dhoti, dints, doits, hinds, hints, hoist, midst, minds, mints, misdo, moist, month, moths, odist, omits, smith, thins, tondi. | |
-4 letters: dims, dins, dint, dish, dits, doit, doms, dons, dost, doth, dots, hind, hins, hint, hisn, hist, hits, hods, hons, host, hots, into, ions, mhos, mids, mind. | |
| Words containing the letters "d-h-i-m-n-o-s-t" | |
+1 letter: midmonths. | |
+3 letters: methodising. | |
+4 letters: admonishment, demolishment, endothermies, ethionamides, homesteading, postmidnight, trichomonads. | |
+5 letters: admonishments, demolishments, diathermanous, endotheliomas, hemodilutions, indomethacins. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 69 6E 64 6D 6F 73 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... .. -. -.. -- --- ... - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01101001 01101110 01100100 01101101 01101111 01110011 01110100 |
HTML Code (1990) (references)H i n d m o s t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0069 006E 0064 006D 006F 0073 0074 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4275807079818586 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Usage Frequency 6. Expressions 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Derivations 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.