Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Heated Up |
Heated UpAdjective1. Made warm or hot; "a heated swimming pool"; "wiped his heated-up face with a large bandana"; (`het' is a dialectal variant of `heated' as in "he was all het up and sweaty"). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Heated UpSynonyms: heated (adj), het (adj), het up (adj). (additional references) |
Crosswords: Heated Up |
| English words defined with "heated up": decrepitation ♦ heat, heat up, heated, het, het up, hot up ♦ nose. (references) |
| Specialty definitions using "heated up": AUTOCLAVE OPERATOR ♦ BEAD MAKER, bonding equipment operator ♦ CONTACT-LENS MOLDER ♦ DIE-CASTING-MACHINE OPERATOR I ♦ gassing of copper, glass bender, glass-bead maker, GLASS-VIAL-BENDING-CONVEYOR FEEDER ♦ INDUCTION-MACHINE SETTER ♦ lining printer ♦ METAL-BONDING PRESS OPERATOR ♦ NEEDLE-FELT-MAKING-MACHINE OPERATOR, nick setter, NICKING-MACHINE OPERATOR ♦ photocopy operator, PHOTOSTAT OPERATOR, piercer operator, PIERCING-MACHINE OPERATOR, PITCH WORKER, platen operator, metal bond ♦ Radiant Floor ♦ SPIKE-MACHINE OPERATOR, SPIKEMAKING SUPERVISOR, spring bender, SPRING FORMER, MACHINE, STONE REPAIRER, submarine operator, SUPERVISOR, BLOOMING MILL ♦ TIP PRINTER ♦ Very Vulgar Vulgarisms ♦ WAX-PATTERN REPAIRER. (references) |
| Language | Translations for "heated up"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Danish | vaerktoejer af hurtigstaal kan arbejde med saa hoeje hastigheder,at skaerene bliver roedgloedende uden at de dog mister den noedvendige haardhed eller slidstyrke (high speed steel tools may work at such high speeds that the cutting edges are heated up to heat without loosing their hardness and necessary resistance). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | gereedschappen die uit sneldraaistaal zijn vervaardigd kunnen met zodanige snelheden werken dat de snijkanten tot roodgloeien worden verhit,zonder dat zij hun hardheid en slijtagebestendigheid verliezen (high speed steel tools may work at such high speeds that the cutting edges are heated up to heat without loosing their hardness and necessary resistance). (various references) | ||||||||||||||||
French | les outils en acier coupe rapide peuvent travailler des vitesses telles que toutes les arêtes de coupe s'échauffent au rouge sans, pour autant, perdre la dureté et la résistance l'ususre nécessaire (high speed steel tools may work at such high speeds that the cutting edges are heated up to heat without loosing their hardness and necessary resistance). (various references) | ||||||||||||||||
German | Schnellstahlwerkzeuge koennen mit so hohen Geschwindigkeiten arbeiten, dass sich die Schneiden bis auf Rotglut erhitzen, ohne die notwendige Haerte und Verschleissfestigkeit zu verlieren (high speed steel tools may work at such high speeds that the cutting edges are heated up to heat without loosing their hardness and necessary resistance). (various references) | ||||||||||||||||
Greek | τα εργαλεία από χάλυβα γρήγορης κοπής μπορούν να λειτουργούν σε τέτοιες ταχύτητες ώστε όλες οι κοπτικές ακμές να υπερθερμαίνονται χωρίς ω (high speed steel tools may work at such high speeds that the cutting edges are heated up to heat without loosing their hardness and necessary resistance). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | gli utensili di acciai rapidi possono lavorare con velocit cosi alte che i taglienti si riscaldano al rosso senza perdere tuttavia la necessaria durezza e resistenza all'usura (high speed steel tools may work at such high speeds that the cutting edges are heated up to heat without loosing their hardness and necessary resistance). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | eatedhay upay as ferramentas em aço de corte rápido podem trabalhar a velocidades tais que todas as arestas de corte aquecem ao rubro sem perder a dureza e a resistência ao desgaste necessário (high speed steel tools may work at such high speeds that the cutting edges are heated up to heat without loosing their hardness and necessary resistance). (various references) las herramientas de acero de corte rápido pueden trabajar a velocidades tales que todas las aristas de corte se calientan al rojo sin que por ello pierdan la dureza y resistencia al desgaste necesarias (high speed steel tools may work at such high speeds that the cutting edges are heated up to heat without loosing their hardness and necessary resistance). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Daniel Chapter 3, Verse 19 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tote naboucodonosor eplhsqh qumou kai h morfh tou proswpou autou hlloiwqh kai epetaxe kahnai thn kaminon eptaplasiwV par' o edei authn kahnai |
| Latin | 405 | Vulgate | Tunc Nabuchodonosor repletus est furore et aspectus faciei illius inmutatus est super Sedrac Misac et Abdenago et praecepit ut succenderetur fornax septuplum quam succendi consuerat |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne Nabugodonosor was fulfillid with wodenesse, and the biholdynge of his face is chaungid vpon Sydrac, Mysac, and Abdenago. And he bad, that the fourneyse shulde be sette on fijre seuen fold, hatter than it was wont for to be tendid. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: therefore he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then Nebuchadnezzar was full of wrath, and the form of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abed-nego: and he gave orders that the fire was to be heated up seven times more than it was generally heated. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Daniel Chapter 3, Verse 19 |
| Bulgarian | Тогава Навуходоносор се изпълни с ярост, и изгледът на лицето му се измени против Седраха, Мисаха и Авденаго, та проговаряйки, заповяда да нажежат пещта седем пъти повече, отколкото обикновено се нажежаваше. |
| Cebuano | ¶ Unya si Nabucodonosor napuno sa mapintas nga kasuko, ug ang dagway sa iyang nawong nausab batok kang Sadrach, kang Mesach, ug kang Abed-nego: busa misulti siya ug nagsugo nga ilang initon ang hudno sa pito ka pilo labaw sa naandan nga kainit. |
| Chinese | 時 尼 布 " 尼 '' ' 氣 填 胸 、 向 沙 得 拉 、 米 煞 、 亞 伯 尼 歌 、 變 了 臉 色 、 吩 ' 人 把 狺 ' 熱 、 " 尋 常 更 七 倍 . |
| Croatian | Na te rijeèi kralj Nabukodonozor uskipje bijesom, a lice mu se iznakazi na adraka, Mešaka i Abed Nega. |
| Danish | Da opfyldtes Nebukadnezar af Harme, og hans Ansigtsudtryk ændredes over for Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego; han tog til Orde og sagde, at Ovnen skulde gøres syv Gange hedere end ellers, |
| Dutch | Toen werd Nebukadnezar vol grimmigheid, en de gedaante zijns aangezichts veranderde tegen Sadrach, Mesach en Abed-nego; hij antwoordde en zeide, dat men den oven zevenmaal meer heet zou maken dan men dien pleegt heet te maken. |
| Finnish | Silloin Nebukadnessar tuli kiukkua täyteen Sadrakia, Meesakia ja Abednegoa kohtaan ja hänen hahmonsa muuttui. Ja hän käski ja sanoi, että pätsi oli kuumennettava seitsemän kertaa kuumemmaksi kuin tavallisesti. |
| French | Sur quoi Nebucadnetsar fut rempli de fureur, et il changea de visage en tournant ses regards contre Schadrac, Méschac et Abed Nego. Il reprit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu`il ne convenait de la chauffer. |
| German | Da ward Nebukadnezar voll Grimms, und sein Angesicht verstellte sich wider Sadrach, Mesach und Abed-Nego, und er befahl man sollte den Ofen siebenmal heißer machen, denn man sonst zu tun pflegte. |
| Haitian Creole | ¶ Lè wa Nèbikadneza tande pawòl sa yo, li fè yon sèl kolè, li move sou Chadrak, Mechak ak Abèdnego. Li bay lòd pou yo chofe fou a sèt fwa plis pase jan yo te konn fè l' la. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Maka meluaplah amarah Raja Nebukadnezar terhadap Sadrakh, Mesakh dan Abednego, sehingga wajahnya menjadi merah padam. Ia memerintahkan supaya perapian dibuat tujuh kali lebih panas daripada biasanya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka pada masa itu penuhlah raja Nebukadnezar dengan kehangatan murka dan berubahlah air mukanya akan Saredakh dan Mesakh dan Abed-nego, serta titahnya: Hendaklah orang menghangatkan dapur itu tujuh kali lebih panas dari pada biasa dihangatkan dia. |
| Italian | Allora Nabucodònosor, acceso d'ira e con aspetto minaccioso contro Sadr ch, Mes ch e Abdènego, ordinò che si aumentasse il fuoco della fornace sette volte più del solito. |
| Korean | 느 부 " 네 살 이 분 이 가 " 하 여 사 " 락 과 " 삭 과 아 벳 느 를 향 하 여 낯 빛 을 변 하 명 하 여 이 르 되 그 ' 무 를 뜨 겁 게 하 기 를 평 일 보 다 배 나 뜨 겁 게 하 라 하 |
| Maori | ¶ Ki tonu i reira a Nepukaneha i te riri, rere ke ana te ahua o tona mata ki a Hataraka, ki a Mehaka, ki a Apereneko: korero ana ia, whakahau ana kia whitu nga whakanekehanga ake o te hana o te oumu i to mua hana. |
| Norwegian | Da blev Nebukadnesar full av harme, og uttrykket i hans ansikt forandret sig, idet han så på Sadrak, Mesak og Abed-Nego. Han tok til orde og sa at ovnen skulde gjøres syv ganger hetere enn de hadde funnet for godt å ophete den. |
| Portuguese | Então Nabucodonozor se encheu de raiva, e se lhe mudou o aspecto do semblante contra Sadraque, Mesaque e Abednego; e deu ordem para que a fornalha se aquecesse sete vezes mais do que se costumava aquecer; |
| Rumanian | La auzul acestor cuvinte, Nebucadneyar s`a umplut de mknie, wi wi -a schimbat faya, kntorckndu-wi privirile kmpotriva lui Wadrac, Mewac wi Abed-Nego. A luat din nou cuvkntul wi a poruncit sq kncqlzeascq de wapte ori mai mult cuptorul, de cum se cqdea sq -l kncqlzeascq. |
| Russian | фПЗ"Б оБЧХИП"ПОПУПТ ЙУ ПМОЙМУС СТПУФЙ, Й ЧЙ" МЙ"Б ЕЗП ЙЪНЕОЙМУС ОБ уЕ"ТБИБ, нЙУБИБ Й бЧ"ЕОБЗП, Й ПО ПЧЕМЕМ ТБЪЦЕЮШ ЕЮШ Ч УЕНШ ТБЪ УЙМШОЕЕ, ОЕЦЕМЙ ЛБЛ П'ЩЛОПЧЕООП ТБЪЦЙЗБМЙ ЕЕ, |
| Spanish | Entonces Nabucodonosor se llenó de ira, y se alteró la expresión de su rostro contra Sadrac, Mesac y Abed-nego. Ordenó que el horno fuese calentado siete veces más de lo acostumbrado, |
| Swedish | Då uppfylldes Nebukadnessar av vrede mot Sadrak, Mesak och Abed-Nego, så att hans ansikte förvandlades. Och han hov upp sin röst och befallde att man skulle göra ugnen sju gånger hetare, än man någonsin hade sett den vara. |
| Thai | แล้วเนบูคั"เนสซาร์ทรงเกรี้ยวกรา"ยิ่งนัก พระพักตร์ของพระองค์ก็เปลี่ยนไปไม่พอพระทัยชั"รัก เมชาค และเอเบ"เนโก พระองค์จึงรับสั่งให้ทำเตาไฟให้ร้อนกว่าที่เคยอีกเจ็"เท่า |
| Ukrainian | ¶ Тоді Навуходоносор переповнився лютістю, і вигляд його обличчя змінився проти Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо. 'ін відповів, і наказав напалити піч усемеро понад те, як повинно було напалити її. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-e-e-h-p-t-u" | |
-2 letters: depute, heaped, heated, heptad, pedate, update. | |
-3 letters: adept, death, depth, etape, etude, hated, haute, pated, taped, taupe. | |
-4 letters: aped, date, daut, deep, deet, duet, dupe, eath, epha, hade, haed, haet, hate, haut, head, heap, heat, heed, hued, pate, path, peat, peed, phat, phut, tape, teed, tepa, thae, thee, thud. | |
-5 letters: ape, apt, ate, dah, dap, dee, due, duh, dup, eat, eau, edh, eta, eth, had, hae, hap, hat, hep, het, hue, hup, hut, pad, pah, pat, pea, ped, pee, peh, pet, pht, pud, put, tad, tae, tap, tau, tea, ted, tee, the, tup, uta. | |
| Words containing the letters "a-d-e-e-h-p-t-u" | |
+2 letters: upgathered. | |
+3 letters: outpreached, superheated. | |
+4 letters: proudhearted, stepdaughter, unhyphenated. | |
+5 letters: stepdaughters. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 65 61 74 65 64      55 70 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01100101 01100001 01110100 01100101 01100100 00100000 01010101 01110000 |
HTML Code (1990) (references)H e a t e d   U p |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0065 0061 0074 0065 0064      0055 0070 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)42716786717025582 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Translations: Modern | 5. Bible Trace 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.