Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Hard Time

Definitions: Hard Time

Hard Time

Noun

1. A difficulty that can be overcome with effort; "we had a hard time getting here".

2. A term served in a maximum security prison.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Synonyms within Context: Hard Time

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Difficulty

Have much ado with, have a hard time of it; come to the push, come to the pinch; bear the brunt.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

.

Crosswords: Hard Time

English words defined with "hard time": hardImpediment in speech. (references)
Specialty definitions using "hard time": average seek timeBasic Input/Output SystemDESMONCHUS, DEXA, Dual energy X-ray absortiometryFile Allocation TableGet a real computer!, Glasgow Armsice frig-pad, ice hard-packmaximum Maytag mode, MPC Level 1 Specification, MPC Level 2 SpecificationRate monotonic scheduling, ROCKEFELLERstory. (references)

Top     

Modern Usage: Hard Time

DomainUsage

Screenplays

This fellow's had a hard time. Seems a talking llama has upset this little fellow here. (The Emperor's New Groove; writing credit: Chris Williams; Mark Dindal)

They must be havin' a hard time getting gigs. (Spies Like Us; writing credit: Dan Aykroyd; Dave Thomas)

Yeah, well I'm having a hard time concentrating. (The Rock; writing credit: David Weisberg; Douglas Cook)

I'm going to have a hard time explaining this to my dad. (Buffy the Vampire Slayer; writing credit: Doreen Spicer)

You're gonna have a hard time finding a man. You're a snob from the projects! (Living Single; writing credit: Lisa Albert; Tom Anderson)

Lyrics

You're having a hard time and lately you don't feel so good ("You're Only Human (Second Wind)"; performing artist: Billy Joel)

A boy is born in hard time Mississippi ("Living for the City"; performing artist: Stevie Wonder)

Movie/TV Titles

Hard Time (1996)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Hard Time

DomainTitle

Books

  • John Constantine, Hellblazer: Hard Time (reference)

  • Hot Fudge Monday: Tasty Ways to Teach Parts of Speech to Students Who Have a Hard Time Swallowing Anything to Do With Grammar (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Non-Fiction Usage: Hard Time

SubjectTopicQuote

Health

Have a hard time remembering things that just happened. (references)

A person who has MEN1 or who has a positive MEN1 gene mutation may have a hard time deciding whether to have a child. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Spoken Usage: Hard Time

SpeakerPhrase(s)

Angela Ricci

I do work. I work part-time, and I actually haven't been to work for about two weeks. Between the stress and the FBI and the media, it's been a very hard time for me. I'm just a single mom trying to make it. So, it's really stressful right now.

Marla Hanson

Well, I had a hard time accepting that right away, but I think what bothered people weren't so much the scars but what they represented, the violence. I think that really bothered people.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Expressions: Hard Time

Expressions using "hard time": have a hard time have hard time having hard time. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Hard Time

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

hard time

6

boiled egg hard time

6

first hard time

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Hard Time

Language Translations for "hard time"; alternative meanings/domain in parentheses.

Bulgarian 

  

поблъсквам се (do one's utmost, have a hard time). (various references)

   

Chinese 

  

好容" (have a hard time, with great difficulty). (various references)

   

Finnish

  

olla lujilla (be hard pressed, have a hard time). (various references)

   

French

  

souffrir (have hard time). (various references)

   

Hungarian

  

sok nehézségen megy keresztül (have a hard time of it), nehézségekkel küzd (have a hard time of it, to be hard up), nehéz dolgokon megy át (have a hard time of it), nehéz élete van (have a hard time of it), gondokkal küzd (have a hard time of it), bajokkal küzd (have a hard time of it). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

辛い目に会う (to have a hard time of it), 憂き目'見る (to have a bitter experience, to have a hard time of it), 梃子摺る (to have a hard time), 一苦労 (a hard time, pains). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ひとくろう (a hard time, pains), うきめ'みる (to have a bitter experience, to have a hard time of it), つらいめにあう (to have a hard time of it), て"ずる (to have a hard time, to have much trouble, to not know how to handle). (various references)

   

Pig Latin

  

ardhay imetay.(various references)

   

Portuguese

  

sufoco (suffocation), pouco produtivo (I am hungry). (various references)

   

Spanish

  

tiempo difícil. (various references)

   

Turkish

  

sıkışma (having hard time, incarceration, jamming, pressure, squeeze). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Hard Time

LanguageDateSourceGenesis Chapter 35, Verse 16
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintAparaV de iakwb ek baiqhl ephxen thn skhnhn autou epekeina tou purgou gader egeneto de hnika hggisen cabraqa eiV ghn elqein efraqa eteken rachl kai edustokhsen en tw toketw
Latin405VulgateEgressus inde venit verno tempore ad terram quae ducit Efratham in qua cum parturiret Rahel
Renaissance English1526TyndaleAnd they departed from Bethel and when he was but a feld brede from Ephrath Rahel began to trauell. And in travelynge she was in perell.
Jacobean English1611King JamesAnd they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.
Victorian English1833WebsterAnd they journeyed from Beth-el; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.
Basic English1964OgdenSo they went on from Beth-el; and while they were still some distance from Ephrath, the pains of birth came on Rachel and she had a hard time.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Hard Time

LanguageGenesis Chapter 35, Verse 16
BulgarianСлед това тръгнаха от 'етил; а като стигнаха близо до Ефрата, ахил роди и много се мъчеше при раждането си.
CebuanoUg mingpanaw sila gikan sa Bethel, ug may gilay-on pa hangtud sa pag-abut sa Ephrata; ug si Raquel giul-ulan ug may kakuli sa iyang pag-anak.
Chinese他 們 從 伯 特 利 起 行 、 離 以 法 他 還 有 一 段 路 程 、 拉 結 臨 " " 是 艱 難 .
CroatianPotom odu iz Betela. Još bijaše malo puta do Efrate, a Rahela se naðe pri poroðaju. Napali je teški trudovi.
DanishDerpå brød de op fra Betel, Da de endnu var et Stykke Vej fra Efrat, skulde Rakel føde, og hendes Fødselsveer var hårde.
DutchEn zij reisden van Beth-el; en er was nog een kleine streek lands om tot Efrath te komen; en Rachel baarde, en zij had het hard in haar baren.
FinnishSitten he lähtivät liikkeelle Beetelistä. Ja kun vielä oli jonkun verran matkaa Efrataan, joutui Raakel synnytystuskiin, ja hänen synnytystuskansa olivat hyvin kovat.
FrenchIls partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu` Éphrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;
GermanUnd sie zogen von Beth-El. Und da noch ein Feld Weges war von Ephrath, da gebar Rahel.
Haitian Creole¶ Apre sa, yo pati yo kite Betèl. Yo pa t' twò lwen rive lavil Efrata lè lè a te rive pou Rachèl akouche. Li t'ap soufri anpil.
HungarianÉs elindúlának Béthelbõl, s mikor Efratától, hogy oda érjenek, már csak egy dûlõföldre valának, szûle Rákhel, és nehéz vala az õ szûlése.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSesudah itu Yakub dan rombongannya meninggalkan Betel. Ketika mereka masih agak jauh dari Efrata, tibalah saatnya bagi Rahel untuk melahirkan. Tetapi anaknya sukar lahir.
Indonesian-Terjemahan LamaHata, mereka itupun berjalanlah dari Bait-el; adalah kira-kira sedikit jalan lagi akan sampai ke Eferata, maka Rakhelpun beranaklah dan terlalu payah beranaknya itu.
ItalianPoi levarono l'accampamento da Betel. Mancava ancora un tratto di cammino per arrivare ad Efrata, quando Rachele partorì ed ebbe un parto difficile.
Korean그 " 이 벧 엘 에 서 발 행 하 여 에 브 랏 에 이 르 기 까 지 얼 마 길 을 격 한 곳 에 서 라 헬 이 임 산 하 여 심 히 하 " 니
Maori¶ Na ka hapainga atu e ratou i Peteere; a ka whano ka tae ratou ki Eparata: na ka whakawhanau a Rahera, ka whakauaua hoki tona whanautanga.
NorwegianSå brøt de op fra Betel, og da det ennu var et stykke vei igjen til Efrat, fødte Rakel, og hun hadde en hård fødsel.
PortugueseDepois partiram de Betel; e, faltando ainda um trecho pequeno para chegar a Efrata, Raquel começou a sentir dores de parto, e custou-lhe o dar luz.   
RumanianApoi au plecat din Betel; wi mai era o depqrtare bunicicq pknq la Efrata, cknd Rahelei i-au venit durerile nawterii. A avut o nawtere grea;
Russianй ПФ ТБЧЙМЙУШ ЙЪ чЕЖЙМС. й ЛПЗ"Б ЕЭЕ ПУФБЧБМПУШ ОЕЛПФПТПЕ ТБУУФПСОЙЕ ЪЕНМЙ "П еЖТБЖЩ, тБИЙМШ ТП"ЙМБ, Й ТП"Щ ЕЕ 'ЩМЙ ФТХ"ОЩ.
SpanishPartieron de Betel, y faltando aún cierta distancia para llegar a Efrata, Raquel dio a luz tras un parto muy difícil.
SwedishSedan bröto de upp från Betel. Och när det ännu var ett stycke väg fram till Efrat, kom Rakel i barnsnöd, och barnsnöden blev henne svår.
Thaiเขาทั้งหลายไปจากเบธเอลใกล้จะถึงเอฟราธาห์ นางราเชลจะคลอ"บุตรก็เจ็บครร ์นัก
Ukrainian¶ І він рушив із Бет-Елу. І була ще ківра землі до Ефрати, а ахіль породила, і були важкі її пологи.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Hard Time

Misspellings

"Hard Time" is suggested in spellcheckers for the following: hardtime. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Hard Time

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-d-e-h-i-m-r-t"

-1 letter: airthed, readmit.

-2 letters: admire, airted, dearth, dirham, dither, dreamt, haired, harmed, hatred, hermai, hermit, imaret, marted, mither, mitred, thairm, thiram, thread, tirade.

-3 letters: admit, aider, aimed, aimer, aired, airth, amide, armed, armet, dater, deair, death, demit, derat, derma, dimer, dream, earth, hared, harem, hated, hater, heard, heart, herma, hider, hired, ihram, irade, irate, ither, madre, mated, mater, media, merit, mired, mirth, miter, mitre, ramet, ramie, rated, rathe, redia, remit, retia, rimed, tamed, tamer, tared, terai, tharm, their, therm, third, timed, timer, tired, trade, tread, triad, tried.

-4 letters: adit, ahem, aide, airt, amid, amie, amir, arid, dame, dare, dart, date, dear, derm, diet, dime, dire, dirt, dita, dite, dram, drat, eath, edit, emir, emit, hade, haed, haem, haet, hair, hame, hard, hare, harm, hart, hate, head, hear, heat, heir, herd, herm, hide, hied, hire, idea, idem, ired, item, made, maid, mair, mare, mart, mate, math, mead, meat, meta, meth, mire, mite, raid, rami, rate, rath, read, ream, rhea, ride, rime, rite, tahr, tame, tare, team, tear, term, thae, them, thir, tide, tied, tier, time, tire, trad, tram, trim.

-5 letters: aid, aim, air, ait, ami, are, arm, art, ate, dah, dam, die, dim, dit, ear, eat, edh, era, eta, eth, had, hae, ham, hat, hem, her, het, hid, hie, him, hit, ire, mad, mae, mar, mat, med, met, mid, mir, rad, rah, ram, rat, red, rei, rem, ret, ria, rid, rim, tad, tae, tam, tar, tea, ted, the, tie.

 Words containing the letters "a-d-e-h-i-m-r-t"
 

+1 letter: diathermy, hardiment.

 

+2 letters: diathermic, dichromate, hardiments, mithridate, rheumatoid, timberhead.

 

+3 letters: antheridium, bichromated, diathermies, dichromates, hemihydrate, mithridates, thermalized, timberheads.

 

+4 letters: achromatized, headmistress, hemichordate, hemihydrated, hemihydrates, hereditament, multiwarhead, radiochemist.

 

+5 letters: archimandrite, diathermanous, hemichordates, hereditaments, hermaphrodite, hydromagnetic, moderatorship, multibranched, radiochemists, rhadamanthine, thermodynamic.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Hard Time


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

48 61 72 64      54 69 6D 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

    

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001000 01100001 01110010 01100100 00100000 01010100 01101001 01101101 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#72 &#97 &#114 &#100 &#32 &#84 &#105 &#109 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0048 0061 0072 0064      0054 0069 006D 0065

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

42678470254757971

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Quotations: Non-fiction
6. Quotations: Spoken
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Derivations
12. Anagrams
13. Orthography
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.