Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Gybe |
GybeVerb1. Shift from one side of the ship to the other; "The sail jibbed wildly". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
| Domain | Definitions |
Slang in 1811 | GYBE, or JYBE. Any writing or pass with a seal. Source: 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
A gybe can be executed more quickly than a tack because the boat never turns into the wind. Conversely, a gybe is more risky than a tack because the full force of the wind remains on the sail, risking tipping the boat, personal injury as the boom swings or even damage to the boat. Accidental gybes may occur when on a course that is almost running with the wind.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Gybe."
Synonyms: GybeSynonyms: change course (v), jib (v), jibe (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Deviation | Verb: alter one's course, deviate, depart from, turn, trend; bend, curve; swerve, heel, bear off; gybe, wear. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Gybe |
| English words defined with "gybe": Gyb, Gybed, Gybing. (references) |
| Specialty definitions using "gybe": GYBE ♦ JYBE. (references) |
| "Gybe" is generally used as a noun (singular) -- approximately 71.62% of the time. "Gybe" is used about 74 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 71.62% | 53 | 46,657 |
| Lexical Verb (infinitive) | 13.51% | 10 | 111,207 |
| Noun (proper) | 8.11% | 6 | 143,867 |
| Noun (common) | 4.05% | 3 | 202,518 |
| Lexical Verb (base form) | 2.7% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 74 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "gybe": chinese gybe. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "gybe": mid-gybe. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gybe | 5 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "gybe"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Danish | brase bak (to gybe, to jibe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | gijpen (to gybe, to jibe), onopzettelijke gijp (accidental gybe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
French | empanner (to gybe), empannage involontaire (accidental gybe), empannage chinois (chinese gybe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
German | giepen (to gybe, to jibe), unfreiwilliges Halsen (accidental gybe), beidrehen (lay to). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Greek | σκαντζάρω τα πανιά (to gybe, to jibe), μεταβάλλω τα ιστία (to gybe, to jibe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Italian | strambata involontaria (accidental gybe), strambata cinese (chinese gybe), mettere in panna (to gybe, to jibe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Manx | cheet mygeayrt (come about). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ybegay grande bebedor, mudar (alter, bartender, change, chop, clabber, exchange, hand back, move, pass, relay, shed, switch, to change, transform, transmogrify, turn, vary), cambiar uma vela (hang back, jib, move back). (various references) virar en redondo (boxhaul), trasluchada involuntaria (accidental gybe). (various references) gipp (jibe), gipa (jibe), gip (jibe). (various references) yelkenleri savurmak (jibe), yelkenleri sallanmak (jibe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Derivations | |
Words beginning with "gybe": gybed, gybes. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-e-g-y" | |
-1 letter: beg, bey, bye, gey. | |
-2 letters: be, by, ye. | |
| Words containing the letters "b-e-g-y" | |
+1 letter: beigy, bogey, gybed, gybes. | |
+2 letters: bigeye, bogeys, boogey, bugeye, bygone. | |
+3 letters: beggary, belying, bigeyes, biggety, biogeny, bogeyed, bogymen, boogeys, bugeyes, buggery, buoyage, bygones, goodbye, legibly, obeying, pageboy. | |
+4 letters: badgerly, beggarly, belaying, bellying, benignly, berrying, bigeminy, bogeying, bogeyman, bogeymen, boogeyed, boogymen, broguery, buoyages, dogberry, eligibly, embaying, gigabyte, goodbyes, gorbelly, hagberry, mangabey, mealybug, megabyte, moneybag, pageboys, rebuying. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 79 62 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--. -.--. -... . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01111001 01100010 01100101 |
HTML Code (1990) (references)G y b e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 0079 0062 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)41916871 |
| Language | Coverage | Language Translations |
Danish | ordbog, deskriptordefinition, oversættelse | danois, dänisch, δανικόσ, δανόσ, danese, Danvargish, Danvargagh, dinamarquês, danés, dansk, danimarkalı, danimarka dili |
Dutch | woordenboek, definitie, translatie | hollandsk, néerlandais, holländisch, ολλανδικόσ, ολλανδόσ, olandese, Ollanish, Germaanish, holandês, holandés, holländsk, alman, eş, flemenkçe, holandaca, hollanda, karı, hollandalı, hollandalılara özgü olan, Hollandali, hollanda'ya ait |
French | dictionnaire, définition, traduction | français, französisch, γαλλικόσ, γαλλική γλώσσα, γαλλίδα, γάλλοσ, francese, Ny Frangee, Mooinjey ny Frank, francês, francés, fransk, franska, fransızca, fransız, Fransiz, fransızca ile ilgili, fransa ile ilgili |
German | wörterbuch, Übersetzung | tysker, Duitse, allemand, deutsch, Deutsche, "ερμανός, tedesco, Germaanish, Germaanagh, Garmane, Carmane, alemão, alemán, tysk, alman |
Greek | λεξικό, ορισμός, μετάφραση | græker, grec, grieche, ελληνικόσ, 'Ελληνας, greco, Greagish, Greagagh, grego, griego, grek, yunanistan'a ait, yunanca, yunan, Yunanli, yunanlı, Rumca, rum |
Italian | dizionario, definizione, traduzione | italiener, italien, italienisch, Ιταλός, italiano, Iddaalish, italiensk, italienska, italienare, italyanca, italyan |
Manx | fockleyr, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght | manx, Manninish, Manninagh, Gaelgagh, Yn Ghaelg, los habitantes de la isla de man, lengua de la isla de man, de la isla de man, från ön man, man adası, man dili |
Portuguese | dicionário, definição, tradução | portugiser, portugais, portugiesisch, πορτογάλοσ, ορτογάλος, portoghese, Portiugish, Portiugagh, português, portugués, portugis, portekizce, portekiz, Portekízlí, portekizli |
Spanish | diccionario, definición, traducción | Spaans, espagnol, spanisch, ισπανικά, ισπανικόσ, ισπανοί, spagnolo, Spaainish, Spaainagh, espanhol, español, spanska språk, spansk, ispanyollar, ispanyol, ispanyolca |
Swedish | ordbok, lexikon, definition, översättning | Zweeds, suédois, schwedisch, σουηδικόσ, σουηδικά, svedese, Soolynish, Soolynagh, sueco, svensk, isveççe, isveç dili, isveç, Ísveçlí |
Turkish | sözlük, ansiklopedik sözlük, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, tercüme | turque, türkisch, τούρκικοσ, Yn Turkish, Turkagh, turco, turkisk, türkçe, türk |
English | Dictionary, Definition, Translation | anglais, englisch, εγγλέζοσ, αγγλικόσ, inglese, Sostynagh, Sostnagh, Baarlagh, inglês, inglés, engelsk, ingiltere, ingiliz, Íngílízce, ingilizce, Íngílíz, ýngilizce |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage Frequency | 5. Expressions 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.