Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Gush |
GushNoun1. A sudden rapid flow (as of water); "he heard the flush of a toilet"; "there was a little gush of blood"; "she attacked him with an outpouring of words". 2. An unrestrained expression of emotion. Verb1. Gush forth in a sudden stream or jet of liquids. 2. Praise enthusiastically; "She raved about that new restaurant". 3. Issue in a jet; come out in a jet; stream or spring forth; "Water jetted forth"; "flames were jetting out of the building". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "gush" was first used in popular English literature: sometime before 1385. (references) |
Note: Gush \Gush\, intransitive verb [imperfect & past participle. Gushed; Gushing.]. (references) |
Synonyms: GushSynonyms: effusion (n), flush (n), outburst (n), outpouring (n), jet (v), rave (v), spirt (v), spout (v), spurt (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Egress | Noun: egress, exit, issue; emersion, emergence; outbreak, outburst; eruption, proruption; emanation; egression; evacuation; exudation, transudation; extravasation, perspiration, sweating, leakage, percolation, distillation, oozing; gush; (water in motion); outpour, outpouring; effluence, effusion; effluxion, drain; dribbling; Verb: defluxion; drainage; outcome, output; discharge; (excretion). |
Exude, transude; leak, run through, out through; percolate, transcolate; egurgitate; strain, distill; perspire, sweat, drain, ooze; filter, filtrate; dribble, gush, spout, flow out; well, well out; pour, trickle; (water in motion); effuse, extravasate, disembogue, discharge itself, debouch; come forth, break forth; burst out, burst through; find vent; escape. | |
Feeling | Warmth, glow, unction, gusto, vehemence; fervor, fervency; heartiness, cordiality; earnestness, eagerness; empressement, gush, ardor, zeal, passion, enthusiasm, verve, furore, fanaticism; excitation of feeling; fullness of the heart; (disposition); passion; (state of excitability); ecstasy; (pleasure). |
River | Verb: flow, run; meander; gush, pour, spout, roll, jet, well, issue; drop, drip, dribble, plash, spirtle, trill, trickle, distill, percolate; stream, overflow, inundate, deluge, flow over, splash, swash; guggle, murmur, babble, bubble, purl, gurgle, sputter, spurt, spray, regurgitate; ooze, flow out. (egress). |
Jet, spirt, spurt, squirt, spout, spray, splash, rush, gush, jet d'eau; sluice. | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Gush |
| English words defined with "gush": Dauk ♦ flush ♦ Gushed ♦ Outgush, outpouring ♦ spirt, spout, spurt ♦ Upgush ♦ whoosh. (references) |
| Etymologies containing "gush": Scaturient. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | You are a vampire who never knew what life was until it ran out in a big gush over your lips (Interview With the Vampire; writing credit: Anne Rice) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Scarlet Letter | Hawthorne, Nathaniel | In a moment more, the crowd began to gush forth from the doors of the church |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Canada | Its oil production comes from 36 percent oil sands, 7 percent East Coast offshore operations, and the balance from traditional drill and gush operations. (references) |
Human Rights | Israel and the occupied territories | For example, on January 21, the Jerusalem District Court sentenced Nahum Korman, former security coordinator for the Gush Etzion settlement, to 6 months of community service and 15 months of probation for the 1996 murder of 12-year-old Palestinian Hilmi Shusha. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Gush" is generally used as a noun (singular) -- approximately 67.19% of the time. "Gush" is used about 64 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 67.19% | 43 | 52,181 |
| Lexical Verb (infinitive) | 25% | 16 | 87,710 |
| Lexical Verb (base form) | 7.81% | 5 | 157,705 |
| Total | 100.00% | 64 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "gush": gush forth ♦ gush forward ♦ gush out ♦ gush over ♦ gush over smb.. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "gush": Wood-gush. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
gush | 96 | gush katif | 3 |
female gush | 19 | ejaculation female gush | 3 |
gush shalom | 13 | emunim fundamentalism gush israel jewish | 3 |
oh my gush | 7 | gush gusher gushing ooze orgasm | 3 |
gush emunim | 6 | gush facial | 3 |
girl who gush | 5 | gush mpg | 3 |
pussy gush | 4 | gush lesbian | 3 |
gobbler gush | 4 | woman to gush | 3 |
gush etzion | 4 | cum gush | 2 |
cum ejaculation female gush spray squirt | 4 | gush jeff | 2 |
gush rush | 4 | gush vibrator | 2 |
girl to gush | 4 | babe creamed creaming creamy cum gush horny | 2 |
gush who woman | 2 | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "gush"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | vërshoj (overflow, overrun), teptisje (eruption, haemorrhage, hemorrhage, overflow, recoil, spouting), teptis (overflow, overrun, spout), të folur i papërmbajtur, shpërthim (access, blast, blowout, burst, conniption, detonation, effusion, eruption, explosion, fit, flare, flare up, furor, gust, outbreak, outburst, output, paroxysm, report, Sally, tornado), shkulm (belch, jet), rrëke (Beck, bourn, Bourne, burn, deluge, flood, flow, rain, runlet, runnel, stream, torrent), buron (begin, derive, descend, emanate, flow out, proceed, spring, start, stem). (various references) | |
Arabic | فياض الشعور (gushing), تفجر (burst, detonate, explode, fulminate, outburst, spurt, well), تكلم بحماس, تدفق الماء, تدفق (affluence, afflux, bubble, discharge, drift, flow, flowing, fluency, flux, inflow, influx, inrush, issue, jet, onrush, outbreak, outflow, outpouring, pour, roll, shoot, shoot up, slop, spirt, spout, spurt, stream, surge, throng), تدف الجاز. (various references) | |
Basque | sortu (gush to, spring to, well to). (various references) | |
Bulgarian | струя (blast, current, flow, jet, rush, spout, squirt, stream, trail, well up), силна струя (flush, onrush, spirt, spout, spurt), рукване, лея се (pour, pour in, pour out, run, shower, stream, teem down, well up), бликане, бликам (flow, spout, squirt, well), правя излияния, поток (current, flow, nullah, onflow, pour, river, run, runnel, shower, stream, tide), излияния (flow, outpourings, romantics, slop, slops), избликвам (spout, well). (various references) | |
Chinese | 涌出 (Gushed, gushing, gushy, Welled, Welling). (various references) | |
Czech | záplava (barrage, flash flood, flood, gust, overflow, spate, stream), vyřinout se, výbuch (blast, blaze, burst, detonation, eruption, explosion, gust, outbreak, outburst, paroxysm, salvo), proud (current, drift, flood, flow, flush, jet, race, river, run, spout, stream, trend), příval (avalanche, barrage, gust, inrush, spate, stream, surge, volley). (various references) | |
Dutch | verspuiten (spurt, spurt out), stuiven (spurt, spurt out), opspatten (spurt, spurt out). (various references) | |
Esperanto | ŝpruci (spurt, spurt out). (various references) | |
Faeroese | spræna (spurt, spurt out). (various references) | |
Farsi | فواره زدن (Jet, Spout), فوران (Eruption, Jet, Outburst, Spout, Spurt), تراوش (Leak, Leakage), جوش (Boil, Effervescence, Eruption, Pimple, Rash, Simmer, Solder, Spout, Weld), جاری شدن (Emanate, Pour, Rill, Run, Stream), جریان (Circuit, Course, Flow, Fluor, Income, Inset, Ooze, Outflow, Progress, Rede, Stream, Tide), ریزش (Catarrh, Diffusion, Downfall, Income, Influx, Infusion, Outflow, Slide, Slump, Spray), روان شدن (Flow, Trill). (various references) | |
Finnish | vuotaa virtanaan (flow in streams, gush out in streams), purskua (gush out, spurt out). (various references) | |
French | jaillir (gush forth), flot. (various references) | |
Frisian | sproeie (spurt, spurt out). (various references) | |
German | Strom (current, electricity, flux, passage, power, river, stream, torrent, volley). (various references) | |
Greek | αναβλύζω (jet, spout, spurt, well, well up). (various references) | |
Hebrew | לפכות (bubble, well), ל"תפרץ (barge in, break in, break out, burst, flare up, jet, make a scene, surge), ל"שתפך (overflow), ל"'יח (attack suddenly, burst out, dash), ל"בר ב"תל"בות מעוש", שטף (current, flow, flux, spate, stream, torrent), קלוח (flow, jet, steam), פכפוך (bubbling, dripping, flow, percolation, trickle). (various references) | |
Hungarian | áradat (deluge, flood, flow, flush, flux, freshet, inundation, river, stream, tide, volley). (various references) | |
Indonesian | pancaran (effluence, ejaculation, emmission), memancar (emanate, jet, sprout), bercucuran (flow, stream). (various references) | |
Italian | zampillare (burst, spirt, spout, spring, spurt), sgorgare (extravasation, flow, gush out, pour, spring, spurt). (various references) | |
Japanese Kanji | 迸る (to gush out, to surge, to well up), 噴き出す (to burst into laughter, to gush out, to spout, to spurt), 沸き出す (to cause to gush out), 沸き出る (to gush forth), 沸く (to boil, to get excited, to grow hot, to gush forth), 湧き出る (to gush forth), 湧く (to boil, to get excited, to grow hot, to gush), 涌く (to boil, to get excited, to grow hot, to gush forth), 流れ出す (to drift away, to flow out, to gush forth, to leak, to ooze out, to pour out, to stream out), 流れ出る (to drift away, to flow out, to gush forth, to leak, to ooze out, to pour out, to stream out), 吹き出す (to burst into laughter, to gush out, to spout, to spurt). (various references) | |
Japanese Katakana | ながれでる (to drift away, to flow out, to gush forth, to leak, to ooze out, to pour out, to stream out), ながれ す (to drift away, to flow out, to gush forth, to leak, to ooze out, to pour out, to stream out), ふき す (to burst into laughter, to gush out, to spout, to spurt), ほとばしる (to gush out, to surge, to well up), わきでる (to gush forth), わき す (to cause to gush out), わく (frame, slide, to boil, to get excited, to grow hot, to gush forth). (various references) | |
Manx | skiootal (burst forth, burst forth of liquid, cascade, cascading, jet, rush, spout, spouting, spurt, squirting), skioot (burst, jet, rush of liquid, spout, spurt, squirt), brooightey (burst forth of liquid, debouch, debouchment, emission, emit, flush), brooight (seaweed cast on shore). (various references) | |
Norwegian | utbrudd (eruption), sprut (jet). (various references) | |
Occitan | rajar (spring, well). (various references) | |
Pig Latin | ushgay.(various references) | |
Portuguese | jorrar (flood, flush, outpour, spout, spurt, spurt out), esguichar (douche, flush, jet, spirt, spout, spurt, spurt out, swash). (various references) | |
Romanian | torent (drift, fireworks, flood, fresh, torrent), jet (douche, gust, jet, spirt, spurt, squirt), izbucni (break forth, break out, burst, burst into, burst out, erupt, flare, fling, spurt), face sã ţâşneascã, efuziune (effusion), deborda (overflow, vomit), ciurui (bolt, riddle, screen, sieve), şuvoi (flood, flush, flux, Gill, gushing, jet, outpour, stack, stream, torrent), a-şi manifesta puternic sentiment, împroşca cu, ţâşniturã (spirt, spout, squirt), ţâşni (break forth, burst, flush, splash, spout, spring, squirt). (various references) | |
Russian | сильный поток, хлынуть (gush out, pour in torrents, stream), поток (current, flow, flux, outpour, rain, shower, spate, stream, tide, torrance, torrent, volley, watercourse), излияние (effusion, outpouring). (various references) | |
Scottish | biorg. (various references) | |
Serbo-Croatian | vrcati (sparkle, spurt), poteći (pour out, stream), šiknuti (jet), šikljanje. (various references) | |
Spanish | chorro (blast, effluent, flow, jet, puff, spirt, squirt, stream, swash, trickle). (various references) | |
Swedish | spruta fram, forsa ut. (various references) | |
Thai | พู"มาก (noise, talky), พุ่ง, การพู"ยกยอมากไป, การทะลักออก. (various references) | |
Turkish | taşmak (boil over, brim over, flow, get over, overbrim, overflow, pour forth, pour out, run over, slop over, spill over, swell, swim, well over), taşma (ebullition, outburst, outpour, outpouring, overflow, overflowing, surge), taşkınlık (abundance, boisterousness, ebullience, ebulliency, ebullition, effusion, excess, extravagance, exuberance, exuberancy, flush, frenzy, furor, furore, intemperance, overflowing, rampancy, transport), sevgi gösterisi, fışkırma (emanation, eruption, jet, outburst, spout, spurt, squirt), coşmak (boil up, bubble over, effervesce, enthuse, glow, let oneself go, overflow, slop over), coşma (inflammation, transport), coşku (ebullition, ecstasy, effervescence, elation, enthusiasm, excitement, exuberance, exuberancy, furor, furore, glow, rave, rhapsody, spring tide, temperament, yeast). (various references) | |
Turkmen | zogdyrylmak (rush out, spurt), joюmak (overflow). (various references) | |
Ukrainian | хлинути, фонтанувати, злива (cannonade, cloud-burst, deluge, downfall, drench, drencher, floodwaters, hail, pour, scat, shower, soaker, spate), порив (appetition, dash, ecstasy, gust, waff). (various references) | |
Vietnamese | sự vọt ra sự bộc lộ tr n trề, sự phun ra (outgush, outrush, spirt). (various references) | |
Welsh | rhaeadru (pour), pistyllio (spout), ffrydio (stream). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | profui, profundo, profundo frofui profusum, profundo, profui, profusum, unda. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 9, Verse 18 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oti fwnh oiktou hkousqh en siwn pwV etalaipwrhsamen kathscunqhmen sfodra oti egkatelipomen thn ghn kai aperriyamen ta skhnwmata hmwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Festinent et adsumant super nos lamentum deducant oculi nostri lacrimas et palpebrae nostrae defluant aquis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Heeye thei, and take thei to vp on vs mournyng; leden out oure eyen teres, and oure eye lydis flowe thei doun with watris; |
| Jacobean English | 1611 | King James | And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Let them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 9, Verse 18 |
| Cebuano | Ug sila padalia, ug papaminataya sila alang kanato, aron ang atong mga mata magapaagay sa mga luha, ug ang atong mga tabon-tabon sa mata mopabuhagay sa mga tubig. |
| Croatian | Sa Siona dopire tužbalica: 'O, kako smo upropašteni, osramoæeni veoma! Jer moramo zemlju ostaviti i stanove svoje napustiti.'" |
| Danish | lad dem haste og istemme Klage over os! Vore Øjne skal rinde med Gråd, vore Øjenlåg strømme med Vand. |
| Dutch | En haasten, en een weeklage over ons opheffen, dat onze ogen van tranen nederdalen, en onze oogleden van water vlieten. |
| Finnish | kiiruhtaisivat ja virittäisivät meistä valitusvirren, niin että silmämme vuotaisivat kyyneleitä ja silmäripsemme tiukkuisivat vettä. |
| French | Qu`elles se hâtent de dire sur nous une complainte! Et que les larmes tombent de nos yeux, Que l`eau coule de nos paupières! |
| German | daß sie eilend um uns klagen, daß unsre Augen von Tränen rinnen und unsre Augenlider von Wasser fließen, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Orang Yehuda berkata, "Suruh mereka segera menyanyikan lagu perkabungan untuk kita sekalian, supaya berlinang-linang air mata membasahi pipi kita." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Supaya segera-segera diangkatnya sebiji ratap akan kami, biar air mata berlinang-linang dari pada mata kami, dan kelopak mata kamipun mengalirkan air. |
| Italian | perché una voce di lamento si ode da Sion: «Come siamo rovinati, come profondamente confusi, poiché dobbiamo abbandonare il paese, lasciare le nostre abitazioni». |
| Maori | Kia hohoro ano te ara o ta ratou tangi mo tatou, kia tarere ai nga roimata o o tatou kanohi, kia maringi iho ai nga wai o o tatou kamo. |
| Norwegian | og skynde sig og opløfte en klagesang over oss, så våre øine kan rinne med gråt og våre øielokk flyte med vann! |
| Rumanian | Sq se grqbeascq sq facq o ckntare de jale asupra noastrq ca sq ne curgq lacrqmile din ochi, wi sq curgq apa din pleoapele noastre! |
| Russian | рХУФШ ПОЙ ПУ ЕЫБФ Й П"ОЙНХФ МБЮ П ОБУ, ЮФП'Щ ЙЪ ЗМБЪ ОБЫЙИ МЙМЙУШ УМЕЪЩ, Й У ТЕУОЙ" ОБЫЙИ ФЕЛМБ ЧП"Б. |
| Spanish | ¡Apresúrense y prorrumpan en lamento por nosotros! Derramen lágrimas nuestros ojos; fluya agua de nuestros párpados. |
| Swedish | Låten dem med hast stämma upp sorgesång over ossr så att våra ögon flyta i tårar och vatten strömmar från våra ögonlock. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "gush": gushed, gusher, gushers, gushes, gushier, gushiest, gushily, gushiness, gushinesses, gushing, gushingly, gushy. (additional references) | |
Words ending with "gush": outgush. (additional references) | |
Words containing "gush": outgushes. (additional references) | |
| |
"Gush" is suggested in spellcheckers for the following: aush, fush, Gasch, geh, Geshe, gfsa, gih, girsh, gish, Glushko, goash, goch, goeh, goesh, gohsh, Gosha, goshe, Gosho, Gosht, gosth, gosu, Gotsch, gouh, goush, grush, gs, gudh, gues, guh, Guihua, guish, Gulsham, gus, gusa, Guse, gusk, gusp, guss, gusy, guth, Guus, guvs, guz, jush, Ugghhh, ughh, ughs, Ugoh, ush. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "gush" (pronounced gu"sh) |
| 2 | -u" sh | blush, brush, crush, flush, hush, lush, mush, plush, rush, slush, thrush. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: hugs, sugh, ughs. | |
| Words within the letters "g-h-s-u" | |
-1 letter: hug, ugh. | |
-2 letters: sh, uh, us. | |
| Words containing the letters "g-h-s-u" | |
+1 letter: chugs, gursh, gushy, saugh, shrug, sough, sughs, thugs, vughs. | |
+2 letters: aguish, aughts, boughs, brughs, bugsha, burghs, coughs, doughs, ghauts, ghouls, gushed, gusher, gushes, haughs, heughs, hugest, laughs, loughs, oughts, roughs, saughs, saughy, shaugh, sheugh, shogun, shrugs, slough, soughs, sought, sughed, toughs. | |
+3 letters: anguish, bugshas, bushing, bushpig, choughs, cloughs, curaghs, enoughs, gauchos, goulash, grushie, gulches, gumshoe, gunship, gunshot, gurshes, gushers, gushier, gushily, gushing, hagbush, hagbuts, hangups, hognuts, housing, hugeous, huggers, humbugs, hungers, hushing, husking, kiaughs, lushing, meshuga, mugshot, mushing, naughts, noughts, outgush, ploughs, puggish, pushing, quahogs, quaighs, quohogs, roguish, rushing, shaughs, sheughs, shoguns, shotgun, shuting, sloughs, sloughy, sorghum, soughed, sughing, troughs, tushing, unhangs, unsight, voguish, waughts. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Fiction 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.