
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Goats' Milk |
Goats' MilkNoun1. The milk of a goat. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Crosswords: Goats' Milk |
| English words defined with "goats' milk": chevre ♦ goat cheese. (references) |
| Specialty definitions using "goats' milk": Amalthea's Horn. (references) |
| Subject | Topic | Quote |
Health | Although the great majority of TBE infections follow exposure to ticks, infection has occurred through the ingestion of infected cows' or goats' milk. An inactivated TBE vaccine is currently available in Europe and Russia. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 27, Verse 27 |
| Latin | 405 | Vulgate | Sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Suffise to thee the mylc of got in to thi metes; in to the necessaries of thin hous, and to liflode to thin hond wymmen. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And thou shalt have goats milk enough for thy food, for the food of thy household, and for maintenance for thy maidens. |
| Basic English | 1964 | Ogden | There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 27, Verse 27 |
| Cebuano | Ug adunay gatas sa kanding nga igo alang sa imong pagkaon, alang sa pagkaon sa imong panimalay, Ug kabuhian nga alang sa imong kadalagahan. |
| Croatian | tad imaš izobilje kozjega mlijeka sebi za jelo, i za hranu kuæi svojoj i za prehranu sluškinjama svojim. |
| Danish | Gedemælk til Mad for dig og dit Hus, til Livets Ophold for dine Piger. |
| Dutch | Daartoe zult gij genoegzaamheid van geitenmelk hebben tot uw spijze, tot spijze van uw huis, en leeftocht uwer maagden. |
| Finnish | ja vuohenmaitoa kyllin ravinnoksesi, perheesi ravinnoksi ja palvelijatartesi elatukseksi. |
| French | Le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison, Et à l`entretien de tes servantes. |
| German | Du hast Ziegenmilch genug zu deiner Speise, zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Dirnen. |
| Haitian Creole | W'a jwenn kont lèt kabrit pou ou bwè ak fanmi ou ansanm ak moun k'ap sèvi lakay ou. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Dari kambing-kambingmu yang lain engkau mendapat susu untuk dirimu dan keluargamu serta pelayan-pelayanmu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka engkau akan mendapat air susu kambing yang cukup akan rezekimu dan akan rezeki isi rumahmu dan akan kehidupan hamba sahayamu. |
| Italian | le capre latte abbondante per il cibo e per vitto della tua famiglia. e per mantenere le tue schiave. |
| Maori | A tera te waiu koati, he nui noa atu hei kai mau, hei kai hoki ma tou whare, hei oranga ano hoki mo au kotiro. |
| Norwegian | og du har gjetemelk nok til føde for dig og ditt hus og til livsophold for dine piker. |
| Portuguese | E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas. |
| Rumanian | laptele caprelor yi-ajunge pentru hrana ta, a casei tale, wi pentru kntreyinerea slujnicelor tale. |
| Spanish | La abundancia de la leche de las cabras será para tu sustento y para el sustento de tu casa y de tus criadas. |
| Swedish | då giva dig getterna mjölk nog, till föda åt dig själv och ditt hus och till underhåll åt dina tjänarinnor. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "'-a-g-i-k-l-m-o-s-t" | |
-3 letters: galiots, gliomas, latigos, somital, stigmal. | |
-4 letters: almost, amigos, galiot, gaslit, glioma, gloams, gloats, imagos, kismat, latigo, magots, maloti, miskal, skatol, smalti, smalto, stigma, stomal, tilaks. | |
-5 letters: agios, agism, agist, alist, altos, amigo, amoks, askoi, atoms, gaits, gaols, gilts, gismo, glias, glims, gloam, gloat, gloms, glost, goals, goats, ikats, imago, iotas, kails, kilos, kilts. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 6F 61 74 73 27      4D 69 6C 6B |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01101111 01100001 01110100 01110011 00100111 00100000 01001101 01101001 01101100 01101011 |
HTML Code (1990) (references)G o a t s '   M i l k |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 006F 0061 0074 0073 0027      004D 0069 006C 006B |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)41816786859247757877 |

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.