Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Go Under |
Go UnderVerb1. Go under, "The raft sank and its occupants drowned". 2. Disappear beyond the horizon; of celestial bodies such as the sun and the moon. 3. Be called; go by a certain name; "She goes by her maiden name again". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Go UnderSynonyms: go by (v), go down (v), set (v), settle (v), sink (v). (additional references) |
| Antonyms: float (v), rise (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Nomenclature | Be -called; Verb: take the name of, bean the name of, go by the name of, be known by the name of, go under the name of, pass under the name of, rejoice in the name of. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Go Under |
| English words defined with "go under": go, go down ♦ settle, sink, submerge, submerse. (references) |
| Specialty definitions using "go under": Golden Verses. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Please , don't have Drew make me go under that desk again (Whose Line Is It Anyway?; writing credit: Dan Patterson; Mark Leveson) Now, I'm just going to go under the covers and take a little inventory (Neighbors; writing credit: Thomas Berger; Larry Gelbart) | |
Lyrics | Jack go under Limbo stick (Limbo Rock/Hand Jive; performing artist: Brave Combo) I promise to go under it (Mr. Tambourine Man; performing artist: The Byrds; writing credit: Bob Dylan) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Diffuse knapweed just about go under and perhaps attached to the vehicle in the Lower John Day River area. Credit: Jerry Asher. | |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Thailand | The new Thaksin government has stated its intention to increase the pace of state enterprise privatization . Draft legislation for a National Enterprise Holding Corporation (NEHC) is designed to set up a supervisory entity for state enterprise privatization . The NEHC, which will be 100 percent owned by the Ministry of Finance, will regulate state enterprises that have been converted into private companies under the 1999 State Enterprise Corporatization Act . The draft NEHC bill was slated to go under parliamentary review in August 2001. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expressions using "go under": go under an operation ♦ go under the knife ♦ go under the name of ♦ To go under. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "go under"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | zhytem (dip, dive, merge, pore, sink, soak, wallow), vdes (be dying, burst, croak, decease, depart, die, die away, die down, do in, end, evaporate, expire, give up the ghost, go to glory, go west, necrose, pack up, pass away, pass over, perish, pop off, snuff it, turn up one's toes, wither), mbytem (be drowned, choke, drown, drown oneself, get drowned, smother), marr fund (cease, crumple, finish, go to pieces). (various references) | |
Arabic | غرق (deluge, dip, drown, drowning, eject, founder, grub, relapse, shipwright, sink, sinking, submergence, swamp, wreck), تخفى (lurk, masquerade, occult), تخلف (be in arrears, be retarded, default, drag, drop behind, fall behind, go to sleep, lag, linger, loiter, lurk, retardation, retrograde, tardiness), إنهار (break down, cave, collapse, come down, crack, crash, crock, crumple, drop, fall, fall in, founder, perish, plummet, ruin, run down, sink, slough, slump, tumble, tumble down). (various references) | |
Bulgarian | умирам (be dying, cash in, conk, cross the styx, depart, die, end, exit, expire, fade away, go west, kick in, kick off, kick up, mortify, pass, pass away, pass on, pass out, peg out, pip out, pop off, quit the scene, snuff out, step off, step out, succumb, sup with pluto, wither), бивам забравен, пропадам (abyss, collapse, fail, fall through, go, go to the dogs, go wrong, lose), потъвам (be engulfed, be lost, go down, lock, plunge, sink, submerge, submerse, subside). (various references) | |
Czech | zkrachovat (come under hammer, crash, go bankrupt, go to pot, peg out, unstuck), potopit (plunge, scupper, scutum, sink), podlehnout (be defeated, give way, go down, shrink, succumb), klesnout (come down, decrease, drop, sink), jít ke dnu (go down). (various references) | |
Dutch | onder ... doorgaan. (various references) | |
Esperanto | iri sub. (various references) | |
French | se cacher (go in), passer par dessous, passer dans la clandestinité, couler, échouer (go away, go by the board). (various references) | |
German | gehen unter, untergehen (founder, perish, sink), scheitern (fail), passen unter, eingehen (shrinkage, take up), durchgehen unter. (various references) | |
Greek | βυθίζομαι (sink), βουλιάζω (go down, sag, sink), περνώ από κάτω, πάω από κάτω, υπνωτίζομαι, χρεοκοπώ (crash, fail, go bankrupt), φαλιρίζω. (various references) | |
Hungarian | tönkremegy (to bung, to fold up, to go pop), lenyugszik a nap, elmerül (to merge), elbukik (to be ploughed, to get ploughed). (various references) | |
Italian | affondare (founder, sink). (various references) | |
Japanese Kanji | 滅びる (to be ruined, to go under, to perish). (various references) | |
Japanese Katakana | おちぶれる (to be ruined, to come to ruin, to fall low, to go under), ほろびる (to be destroyed, to be ruined, to go under, to perish). (various references) | |
Manx | goll fo (founder, get under, set, submerge). (various references) | |
Pig Latin | ogay erunday.(various references) | |
Portuguese | falir (be bankrupt, break, bust, crack, fail, go out of business, mammock, smash), afundar (deepen, immerse, scupper, sink, submerge, wrack, wreck). (various references) | |
Romanian | se scufunda (dive, duck, founder, go down, go to the bottom, ground, sink), se ruina (break, crash, decay, dilapidate, fall, flatten, ruin), scãpãta (decline, go down, ruin, set), pieri (die, disappear, expire, flee, lapse, perish), cãdea (appear, arrive, climb down, collapse, come down, drop, err, fail, fall, fall through, founder, have a fall, land, pitch, pluck, redound, ruin, sin, sink, slip down, slough away, slough off, strip, vote down), a-şi asuma (assume). (various references) | |
Russian | разоряться, тонуть (drown), гибнуть (perish), погибать (die out, do for, perish). (various references) | |
Serbo-Croatian | udaviti se (be drowned, drown, drown oneself, get drowned), propasti (fall in, fall through, go bust, go down the drain, go to pot, sink). (various references) | |
Spanish | hundirse (fall down, fall in, founder, give, go, go down, go phut, immerse, live, plunge, sag, sink, slump, subside, tumble down), fracasar (abort, break down, bust, come to grief, come unstuck, crush, fail, fall apart, fall down, fall through, founder, go awry, go phut, miscarry, pip), desaparecer (disappear, vanish), conocerse (get acquainted, meet, to get acquainted). (various references) | |
Swedish | sjunka (sink, sag), duka under (succumb). (various references) | |
Turkish | iflas etmek (be in carey street, belly up, break, burst up, bust, crash, fail, go bankrupt, go belly up, go bust, go smash, go to rack and ruin, go to the wall, smash), bozulmak (addle, break down, break up, bust, collapse, conk, decay, decline, deteriorate, disrupt, dwindle, ebb, fail, get out of hand, get out of order, go bad, go haywire, go off, go sour, go wrong, lose face, perish, retrograde, retrogress, rot, sour, spoil, stale, taint, turn, turn sour, upset), batmak (be in carey street, be on the wane, be swamped with, belly up, break, burst up, cave, crash, decline, dip, fail, founder, go bankrupt, go down, go over the cliff, go to rack and ruin, gravitate, hang, plunge, set, sink, slide into, submerge, swim like a brick, wane). (various references) | |
Ukrainian | розорятися (beggar oneself to), тонути (drown, sink), гинути (die out, flummox, perish, totter, wrack). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Ezekiel Chapter 20, Verse 37 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai diaxw umaV upo thn rabdon mou kai eisaxw umaV en ariqmw |
| Latin | 405 | Vulgate | Et subiciam vos sceptro meo et inducam vos in vinculis foederis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And I shal make you suget to my ceptre, and Y shal lede in you in boondis of pees. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant: |
| Victorian English | 1833 | Webster | And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And I will make you go under the rod and will make you small in number: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezekiel Chapter 20, Verse 37 |
| Cebuano | Ug kamo pasung-on ko ilalum sa akong sungkod, ug dad-on ko kamo ngadto sa higot sa tugon; |
| Chinese | 我 必 使 你 們 從 杖 下 經 過 、 使 你 們 被 約 拘 束 . |
| Croatian | Provest æu vas ispod štapa svojega, podvræi vas brojenju: |
| Danish | Jeg vil lade eder gå under Staven og føre eder fuldtalligt frem. |
| Dutch | En Ik zal ulieden onder de roede doen doorgaan, en Ik zal u brengen onder den band des verbonds. |
| Finnish | Minä panen teidät kulkemaan sauvan alitse ja saatan teidät liiton siteeseen. |
| French | Je vous ferai passer sous la verge, et je vous mettrai dans les liens de l`alliance. |
| German | Ich will euch wohl unter die Rute bringen und euch in die Bande des Bundes zwingen |
| Hungarian | És átviszlek titeket a vesszõ alatt, és hozlak titeket a frigynek kötelébe. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kamu akan Kuperlakukan dengan keras supaya kamu mentaati perjanjian-Ku. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan aku akan menyuruh kamu berjalan lalu dari bawah tongkat dan membawa kamu ke dalam tambatan perjanjian. |
| Maori | Ka meinga ano koutou e ahau kia tika i raro i te tokotoko, kia uru ki roto ki te here o te kawenata. |
| Norwegian | Og jeg vil la eder gå forbi under hyrdestaven, og jeg vil føre eder inn i paktens bånd, |
| Portuguese | Também vos farei passar debaixo da vara, e vos farei entrar no vínculo do pacto; |
| Rumanian | Vq voi trece pe supt toiag, wi vq voi pune supt mustrarea legqmkntului. |
| Spanish | Os haré pasar bajo la vara y os haré entrar en el vínculo del pacto. |
| Swedish | Och jag skall låta eder draga fram under staven och tvinga eder in i förbundets band. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Go Under" is suggested in spellcheckers for the following: gounder. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: guerdon, undergo. | |
| Words within the letters "d-e-g-n-o-r-u" | |
-1 letter: drogue, enduro, gerund, gourde, ground, nudger, rogued, rouged, undoer. | |
-2 letters: drone, erugo, genro, goner, gored, gourd, nuder, nudge, redon, rogue, rouen, rouge, round, under, uredo, urged. | |
-3 letters: doer, doge, done, dong, dore, dour, dreg, drug, dune, dung, dure, durn, duro, ergo, euro, genu, goer, gone, gore, grue, gude, nerd, node, nude, nurd, ogre. | |
| Words containing the letters "d-e-g-n-o-r-u" | |
+1 letter: grounded, grounder, guerdons, gueridon, reground, trudgeon, underdog, undergod, unforged. | |
+2 letters: burgeoned, dangerous, detouring, devouring, greyhound, grounders, groundsel, guerdoned, gueridons, gunpowder, noseguard, outranged, roughened, scrounged, trudgeons, underdogs, undergods, undergoes, undergone, ungodlier, ungrouped. | |
+3 letters: bourgeoned, clangoured, coenduring, configured, curmudgeon, encouraged, foreground, foundering, greyhounds, groundless, groundsels, groundsmen, guerdoning, gunpowders, mouldering, noseguards, outgrinned, outreading, rebounding, redoubling, redounding, refounding, resounding, sandgrouse, underdoing, undergoing, ungrounded. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.