Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Go To Sleep

Definition: Go To Sleep

Go To Sleep

Verb

1. Go to bed in order to sleep; "I usually turn in at midnight"; "He turns out at the crack of dawn".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonyms: Go To Sleep

Synonyms: crawl in (v), get into bed (v), go to bed (v), hit the hay (v), hit the sack (v), kip down (v), retire (v), sack out (v), turn in (v). (additional references)
Antonym: get up (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Go To Sleep

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Inactivity

Verb: be inactive; Adjective: do nothing; move slowly; let the grass grow under one's feet; take one's time, dawdle, drawl, droil, lag, hang back, slouch; loll, lollop; lounge, poke, loaf, loiter; go to sleep over; sleep at one's post, ne battre que d'une aile.

Sleep, slumber, be asleep; hibernate; oversleep; sleep like a top, sleep like a log, sleep like a dormouse; sleep soundly, heavily; doze, drowze, snooze, nap; take a nap; Noun: dream; snore one's best; settle to sleep, go to sleep, go off to sleep; doze off, drop off; fall asleep; drop asleep; close the eyes, seal up the eyes, seal up eyelids; weigh down the eyelids; get sleep, nod, yawn; go to bed, turn; get some z's, stack z's.

Repose

Lie down; recline, recline on a bed of down, recline on an easy chair; go to rest, go to bed, go to sleep.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Go To Sleep

English words defined with "go to sleep": all inbeat, busheddead. (references)

Top     

Modern Usage: Go To Sleep

DomainUsage

Screenplays

I'll bet you 105,000 dollars that you go to sleep before I do. (The Treasure of the Sierra Madre; writing credit: B. Traven; John Huston)

A situation pregnant with possibilities and all you can think of is everybody go to sleep. (All About Eve; writing credit: Joseph L. Mankiewicz)

It's like I go to sleep, and he shows me things. (The Shining; writing credit: Stanley Kubrick)

Sleep? I cant go to sleep! (They; writing credit: Brendan Hood)

Wake up and go to sleep! (It's a Gift; writing credit: Jack Cunningham; W.C. Fields)

Lyrics

So sleep, silent angel, go to sleep (The Air That I Breathe; performing artist: Hollies)

Before I go to sleep and dream about you (Come & Talk To Me; performing artist: Jodeci)

And every night before I go to sleep (Heaven; performing artist: Nu Flavor)

I'll go to sleep at night (Family Portrait; performing artist: Pink)

Movie/TV Titles

Don't Go to Sleep (1982)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Go To Sleep

DomainTitle

Books

  • Bedside Prayers: Prayers & Poems for When You Rise and Go to Sleep (reference)

  • Chicken Chicken, Don't Go to Sleep!, Blob That Ate Everyone, the Curse of Camp Cold Lake: Books #53-#56 (reference)

  • Go to Sleep, Baby Child: 62 Favorite Lullabies to Soothe Your Baby (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: Go To Sleep

ThumbnailDescription & Credit

Perhaps if I feed him he'll go to sleep. Credit: Library of Congress.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Familiar Quotations: Go To Sleep

AuthorQuotation

Henry Adams

If I grapple with sin in my own strength, the devil knows he may go to sleep.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Go To Sleep

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

They had agreed never to go to sleep without dreaming of each other, and they had kept their word.

Grapes of Wrath

Steinbeck, John

They saw him yawn and sway, and they saw him put his arms on the table and rest his head on his arms and go to sleep.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Spoken Usage: Go To Sleep

SpeakerPhrase(s)

Alexander Benedetto

William is lying there sleeping in the guest house there. We go back in. We sit down, watch a little TV, unwind a little bit, go to sleep.

Rush Limbaugh

Don't dare get into that deep REM or the nap will be worse than if you didn't go to sleep at all.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Go To Sleep

Language Translations for "go to sleep"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

bie të fle (drop off, fall asleep, go to the bad, repose). (various references)

   

Arabic 

  

‏نام (doss, fall asleep, hibernate, sleep, slumber, vegetative), ‏تخلف (be in arrears, be retarded, default, drag, drop behind, fall behind, go under, lag, linger, loiter, lurk, retardation, retrograde, tardiness). (various references)

   

Bulgarian 

  

заспивам (drop asleep, drop off, fall asleep, sack out), изтръпвам (shudder, tingle). (various references)

   

Chinese 

  

安息 (rest, rest in peace). (various references)

   

Czech

  

usnout (drop off, fall asleep, get off to sleep, go off, go out like a light, nod off), jít spát (go to bed, retire, turn in). (various references)

   

Dutch

  

gaan slapen (go to bed). (various references)

   

Esperanto

  

endormiĝi. (various references)

   

Finnish

  

nukkua (be asleep, fall asleep, sleep), nukahtaa (fall asleep). (various references)

   

French

  

s'endormir, faire un petit sommeil, aller se coucher (go to his bed), aller dormir. (various references)

   

German

  

einschlafen (drop off, fall asleep, flake out, get off, go off, lapse, pass away, peter out, tail off, to fall asleep). (various references)

   

Greek 

  

κοιμήσου, πάω για ύπνο (go to bed). (various references)

   

Hebrew 

  

לישון (fall asleep, sleep, slumber), ללכת לישון (fall asleep, go off, hit the hay, turn in), ל"ר"ם (drowse, fall asleep, nod, sleep, slumber). (various references)

   

Hungarian

  

elalszik (doze off, drop off, fall asleep, oversleep, to die down, to drop off, to drop off to sleep, to get off to sleep, to go dead, to go off, to go off to sleep, to go to sleep, to nod off, to zonk out), aludni megy (go to bed, to hit the sack, to sack in, to sack out). (various references)

   

Italian

  

intorpidirsi. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

痺れる (to become numb, to go to sleep). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

しびれる (to become numb, to go to sleep). (various references)

   

Pig Latin

  

ogay otay eepslay

   

Polish

  

zasnąć. (various references)

   

Portuguese

  

ir dormir (retire). (various references)

   

Romanian

  

adormi (allay, alleviate, assuage, cheat, delude, die, drop asleep, drop off, fall asleep, hoodwink, knock out, lull, narcotize, rock, soften, soothe). (various references)

   

Russian 

  

заснуть (fall asleep). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

ići na spavanje (doss, go to bed, hit the hay, retire, turn in). (various references)

   

Spanish

  

irse a dormir (hit the hay), ir a dormir (hit the hay), dormirse de, dormirse (fall asleep, get off, go off, oversleep, slumber away). (various references)

   

Turkish

  

yatmak (bang, be couched, couch, go to bed, have a screw, hit the hay, hit the sack, incline, kip, kip down, lay, lay oneself down, lie, lie down, lie up, recline, repose, repose oneself, rest, sleep with, turn in), uyumak (be asleep, be inactive, doss, have rest, kip, rest, sleep, slumber, snooze), uyuşmak (agree, align oneself with, become numb, click, concur, dovetail, fall in with, get along, get along with, jibe, lull, mix, run in with, sort together, square with, suit, tone, understand each other), uykuya dalmak (drop asleep, drop off, fall asleep), karıncalanmak (crawl, feel benumbed, formicate, have pins and needles, prickle, tingle). (various references)

   

Ukrainian

  

лягати спати (go to bed, retire). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Go To Sleep

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

dormierant, dormierint, dormieris, dormierit, dormieritis, dormiero, dormierunt, dormisse, dormisset, dormisti, dormitas, dormite, dormitione, dormitis, dormivi, dormivit, dormivitque. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Go To Sleep

LanguageDateSourceJudges Chapter 16, Verse 19
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai ekoimisen auton ana meson twn gonatwn authV kai ekalesen ton kourea kai exurhsen touV epta bostrucouV thV kefalhV autou kai hrxato tapeinousqai kai apesth h iscuV autou ap' autou
Latin405VulgateAt illa dormire eum fecit super genua sua et in sinu suo reclinare caput vocavitque tonsorem et rasit septem crines eius et coepit abicere eum et a se repellere statim enim ab eo fortitudo discessit
Middle English1395WyclifAnd she made hym sleep vpon hir knees, and in her bosum to leyn the heed; and she clepide the barbour, and he shoofe seuen heeris of hym; and she biganne to throwe hym a wey, and fro hir to putte; forsothe anoon strength fro hym wente.
Jacobean English1611King JamesAnd she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
Victorian English1833WebsterAnd she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
Basic English1964OgdenAnd she made him go to sleep on her knees; and she sent for a man and had his seven twists of hair cut off; and while it was being done he became feeble and his strength went from him.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Go To Sleep

LanguageJudges Chapter 16, Verse 19
CebuanoUg siya gipakatulog niya sa iyang mga tuhod; ug nagpatawag siya sa usa ka tawo, ug giputol ang pito ka pongpong sa buhok sa iyang ulo; ug nagasugod na siya sa pagsakit kaniya, ug ang iyang kusog mibulag kaniya.
CroatianUspavavši Samsona na svojim koljenima, ona dozva èovjeka te mu obrija s glave sedam pramenova kose. Tako on poèe slabiti i ostavi ga snaga.
DanishSå dyssede hun ham i Søvn imellem sine Knæ og kaldte på en Mand, som ragede hans syv Hovedlokker af. Da blev han svagere og svagere, og Kræfterne veg fra ham.
DutchToen deed zij hem slapen op haar knieen, en riep een man en liet hem de zeven haarlokken zijns hoofds afscheren, en zij begon hem te plagen; en zijn kracht week van hem.
FinnishJa hän nukutti hänet polvilleen ja kutsui miehen, joka leikkasi hänen päänsä seitsemän palmikkoa. Niin hän alkoi saada hänet masennetuksi, ja hänen voimansa poistui hänestä.
FrenchElle l`endormit sur ses genoux. Et ayant appelé un homme, elle rasa les sept tresses de la tête de Samson, et commença ainsi le dompter. Il perdit sa force.
GermanUnd sie ließ ihn entschlafen auf ihrem Schoß und rief einem, der ihm die sieben Locken seines Hauptes abschöre. Und sie fing an ihn zu zwingen; da war seine Kraft von ihm gewichen.
HungarianÉs elaltatta õt az õ térdein, és elõhívott egy férfiút, és lenyíratta az õ fejének hét fonatékát, és kezdé õt kínozni. És eltávozott tõle az õ ereje.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSesudah itu Delila membelai Simson sampai tertidur di pangkuannya, lalu ia memanggil orang dan menyuruhnya memotong tujuh untaian rambut Simson. Kemudian ia menyiksa Simson, karena Simson sudah kehilangan kekuatannya.
Indonesian-Terjemahan LamaArakian, maka Delilapun mengolet-olet Simson pada ribaannya, lalu dipanggilnya seorang, yang disuruhnya mencukur habis ketujuh tokong rambut kepalanya, lalu iapun mulai ganggu akan dia, tetapi kesaktiannya telah undur dari padanya.
MaoriNa ka whakamoea ia e ia ki runga i ona turi, a ka karanga ki tetahi tangata, a heua ana nga makawe e whitu o tona mahunga; na ka timata tana whakaiti i a ia, a mahue ake ia i tona kaha.
NorwegianSå lot hun ham sove inn på sine knær og kalte på en mann og lot de syv fletter på hans hode rake av; og hun begynte å plage ham, og hans styrke vek fra ham.
PortugueseEntão ela o fez dormir sobre os seus joelhos, e mandou chamar um homem para lhe rapar as sete tranças de sua cabeça. Depois começou a afligi-lo, e a sua força se lhe foi.   
RumanianEa l -a adormit pe genunchii ei. Wi chemknd un om, a ras cele wapte suviye de pe capul lui Samson, wi a knceput astfel sq -l slqbeascq. El wi -a pierdut puterea.
SwedishNu lagade hon så, att han somnade in på hennes knän; och sedan hon hade kallat till sig en man som på hennes befallning skar av de sju flätorna på hans huvud, begynte hon att få makt över honom, och hans styrka vek ifrån honom.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Go To Sleep

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-e-g-l-o-o-p-s-t"

-3 letters: elopes, gleets, gospel, pestle, stooge, topees.

-4 letters: egest, elope, estop, geest, gelts, geste, glees, gleet, glops, glost, goops, goose, leets, leges, loges, logos, loops, loose, loots, lopes, lotos, ogees, ogles, oleos, peels, peles, pelts, pesto, plots, poets, poles, polos, pools, sleep, sleet, slept, sloop, slope, sotol, speel, spelt, spool, steel, steep, stele.

 Words containing the letters "e-e-g-l-o-o-p-s-t"
 

+2 letters: petrologies, postcollege.

 

+3 letters: epistemology, postcolleges, speleologist.

 

+4 letters: herpetologies, herpetologist, planetologies, pteridologies, speleologists.

 

+5 letters: epidemiologist, epiphytologies, epistemologies, epistemologist, herpetologists, paleoecologist, paleontologies, photogeologies, pneumatologies, postcollegiate.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Photo Album
7. Quotations: Familiar
8. Quotations: Fiction
9. Quotations: Spoken
10. Translations: Modern
11. Translations: Ancient
12. Bible Trace
13. Anagrams
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.