Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Go Along |
Go AlongVerb1. Cooperate or pretend to cooperate; "He decided to play long with with the burglars for the moment". 2. Continue a certain state, condition, or activity; "Keep on working!" "We continued to work into the night"; "Keep smiling"; "We went on working until well past midnight". 3. Pass by, as of time. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Go AlongSynonyms: continue (v), elapse (v), glide by (v), go by (v), go on (v), keep (v), lapse (v), pass (v), play along (v), proceed (v), slide by (v), slip away (v), slip by (v). (additional references) |
| Antonym: discontinue (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Assent | Verb: assent; give assent, yield assent, nod assent; acquiesce; agree; receive, accept, accede, accord, concur, lend oneself to, consent, coincide, reciprocate, go with; be at one with; Adjective: go along with, chime in with, strike in with, close in with; echo, enter into one's views, agree in opinion; vote, give one's voice for; recognize; subscribe to, conform to, defer to; say yes to, say ditto, amen to, say aye to. |
Concurrence | Keep pace with, run parallel; go with, go along with, go hand in hand with, coincide. |
Cooperation | Side with, take side with, go along with, go hand in hand with, join hands with, make common cause with, strike in with, unite with, join with, mix oneself up with, take part with, cast in one's lot with; join partnership, enter into partnership with; rally round, follow the lead of; come to, pass over to, come into the views of; be in the same boat, row in the same boat; sail in the same boat; sail on the same tack. |
Departure | Leave a place, quit, vacate, evacuate, abandon; go off the stage, make one's exit; retire, withdraw, remove; vamoose, vamose; go one's way, go along, go from home; take flight, take wing; spring, fly, flit, wing one's flight; fly away, whip away; embark; go on board, go aboard; set sail' put to sea, go to sea; sail, take ship; hoist blue Peter; get under way, weigh anchor; strike tents, decamp; walk one's chalks, cut one's stick; take leave; say good bye, bid goodbye; Noun: disappear; abscond; (avoid); entrain; inspan. |
Ejection | Interjection: begone! get you gone! get away, go away, get along, go along, get along with you, go along with you! go your way! away with! off with you! get the hell out of here!, go about your business! be off! avaunt! aroynt! allez-vous-en! jao! va-t'en! |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Go Along |
| English words defined with "go along": ascend, astute ♦ beard ♦ disobey ♦ scot and lot, sharp, shrewd ♦ tag along. (references) |
| Specialty definitions using "go along": Go along with You. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Audiences don't know somebody sits down and writes a picture; they think the actors make it up as they go along. (Sunset Blvd.; writing credit: Charles Brackett) Maybe I ought to go along (The Ox-Bow Incident; writing credit: Walter Van Tilburg Clark; Lamar Trotti) | |
Lyrics | We'll make the rules up as we go along (Escapade; performing artist: Janet Jackson) So we go along and we said (A Sorta Fairytale; performing artist: Tori Amos) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
George Eliot | Ignorance... is a painless evil; so, I should think, is dirt, considering the merry faces that go along with it. |
Sam Rayburn. | Don't try to go too fast. Learn your job. Don't ever talk until you know what you're talking about. . . . If you want to get along, go along. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | The nourishment and education of their children is a charge so incumbent on parents for their children's good, that nothing can absolve them from taking care of it: and though the power of commanding and chastising them go along with it, yet God hath woven into the principles of human nature such a tenderness for their off-spring, that there is little fear that parents should use their power with too much rigour; the excess is seldom on the severe side, the strong byass of nature drawing the other way. (Second Treatise of Government) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Last Chance To See | Douglas Adams | The great thing about being the only species that makes a distinction between right and wrong is that we can make up the rules for ourselves as we go along. |
King Richard III | Shakespeare, William | Tressel and Berkeley, go along with me. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Improved functioning seems to go along with a significant improvement in the behavioral problems that afflict Alzheimer's patients and families. (references) | |
These counselors understand the special problems that go along with serious illness as well as the various ways of coping that others have found useful. (references) | ||
THC, manufactured into a pill that is taken by mouth, not smoked, can be used for treating the nausea and vomiting that go along with certain cancer treatments and is available by prescription. (references) | ||
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Art Linkletter | Well, they're given money as I go along for various things. I get a call for something they're starting out, or I give money to education for universities. |
Joan Lunden | I don't know if you'd call me that because I never had a fertility problem. Your uterus, I guess, at a certain point maybe doesn't decide go along to go with the program. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Lyndon B. Johnson | 1963-1969 | That is the only reason I didn't go along with the Kappel report. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expressions using "go along": as you go along ♦ go along the street ♦ go along with ♦ go along with smb. ♦ go along with you! go your way! away with! off with you! get the hell out of here!. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "go along"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | lëviz (budge, change place, dance, dodge, draft, draught, drive, move, proceed, remove, step, stir). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | مر (acrid, bitter, embittered, go by, go over, go past, pass, pass by). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | вървя покрай. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 不依 (get away with it, not comply, not go along with, not let off easily, not let sb). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | provázet (promenade, Shepherd), jít spolu (go, go together), jít po. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | longer. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | zustimmen (accede, agree, agree to, agree with, approve, assent, be right, chime in with, consent, considered, jibe, to agree, to assent, to concern, to consent, to considered), sich anschließen (adjoin, endorse, follow, give in, join, side with, string along, unite), entlangspazieren, entlanggehen. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | συνοδεύω (accompany, chaperon, come along, convoy, escort, go with, go with 1, go with 2, show in), συμφωνώ (accord, agree, agree to, consort with, correspond, fall in with, jibe, stipulate, tally), προχωρώ (advance, get on, go ahead, go on, move on, proceed, progress). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | végigmegy (to come along, to pass along, to run across), végigjár. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | menelusuri (investigate, research, trace), memanjang (elongated, strect along a length), ikut serta (partake, participate), ikut (follow, participate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | andare lungo. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | "ち連れる (to go along with), 伝う (to follow, to go along, to walk along), 伝わる (to be circulated, to be handed down, to be introduced, to be transmitted, to go along, to walk along). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | うちつれる (to go along with), つたう (to follow, to go along, to walk along), つたわる (to be circulated, to be handed down, to be introduced, to be transmitted, to go along, to walk along). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ogay alongay proceder (behave, come, conduct oneself, procedure, proceed, process, take action), continuar (abide, carry on, continue, endure, go ahead, go on, hold on, keep, keep on, last, lengthen, maintain, proceed, proceed with, progress, prolong, prosecute, run, stay), colaborar (contribute, cooperate, co-operate, ghost, help), acompanhar (accompany, accompanying, carry, chaperon, coddle, companion, consort, escort, follow, go along with, keep up with, mark, marshal, pilot, see, squire, take, walk one up). (various references) se duce (depart, make off, pass, set), pleca cu cineva. (various references) идти своим путем. (various references) otići (depart, get over, go away, go off, hive off, leave, pull out, push off, ship, take leave, take one's leave, turn away), odlaziti. (various references) marcharse (clear out, come away, come off, depart, drive away, drive off, get off, go, go away, go down, go off, leak away, leak out, leave, quit, take away, tear down, throw down, throw over, toddle, troop, trot, trot along, trot away, trot off), ir con pasos (hie, step, trail, trip). (various references) samtycka (acquiesce, agree, assent, consent), instämma (admit, assent, chime in, cite, concur, summon). (various references) geçinmek (earn a living, get along, get along with, getting on with, handle, make a living, make both ends meet, make out, manage, rub along, subsist, support oneself), ilerlemek (advance, develop, forge ahead, gain, get along, go ahead, go forward, go on, improve, keep going, make headway, make one's way, make progress, move, move on, proceed, progress, push on, run on), eşlik etmek (accompany, attend, come along, companion, consort, convoy, escort, go with, herd, keep smb. company, wait on, wait upon, walk), devam etmek (attend, carry forward, carry over, continue, draw, endure, follow on, get along, go ahead, go ahead with smth., go on, hang over, hold, keep at, keep going, keep on, keep up, last, pass on, persist, proceed, progress, prosecute, pursue, push, run on, stand, stand to), anlaşmak (agree, bargain, be in rapport with, close, come to an agreement, come to terms, compound, compromise, concert, conspire, cotton, covenant, fix on, fix up on, get along, get along with, getting on with, hit it off with smb., keep in with, make a bargain, reach an agreement, settle, settle with, strike a bargain). (various references) іти далі (go on, move along, move on, outstep), продовжувати (carry, carry on, continue, elongate, go ahead, go on, keep on, proceed, produce, prolong, prolongate, prosecute, protract, pursue, resume). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | idumea, idumeas, mea, meas, meida, meo. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 21, Verse 22 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Pareleusomeqa dia thV ghV sou th odw poreusomeqa ouk ekklinoumen oute eiV agron oute eiV ampelwna ou piomeqa udwr ek freatoV sou odw basilikh poreusomeqa ewV parelqwmen ta oria sou |
| Latin | 405 | Vulgate | Obsecro ut transire mihi liceat per terram tuam non declinabimus in agros et vineas non bibemus aquas ex puteis via regia gradiemur donec transeamus terminos tuos |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Seiynge, I biseche that it be leueful to me to passe bi thi loond; we shulen not bowe down to the riyt ne to the left; we shulen not passe bi feelds and vynes, ne we shulen not drynke watris of pittis; the kyngis weye we shulen goo, to the tyme that we passen thi coostis. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Let vs goo thorow thy londe. we will not turne in to thy feldes nor in to thy vyneyardes nether drynke of the water of the welles: but we will goo alonge by the comon waye vntill we be past thy contre. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high way, until we be past thy borders. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high-way, until we have past thy borders. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Let me go through your land: we will not go into field or vine-garden, or take the water of the springs; we will go by the highway till we have gone past the limits of your land. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 21, Verse 22 |
| Cebuano | Tugoti ako nga moagi sa imong yuta: kami dili mosimang ngadto sa kaumahan, kun ngadto sa kaparrasan; kami dili moinum sa tubig sa mga atabay: Kami magalakaw nga moagi sa dalan sa hari, hangtud nga kami makaagi sa imong utlanan. |
| Croatian | "Pusti da proðem preko tvoje zemlje. Neæemo zalaziti u polja i u vinograde, niti æemo piti vode iz bunara. Iæi æemo Kraljevskim putem dok ne proðemo tvoje podruèje." |
| Danish | "Lad mig få Lov at drage igennem dit Land! Vi vil ikke dreje ind på Marker eller i Vinhaver, vi vil ikke drikke Vand af Brøndene, vi vil følge Kongevejen, indtil vi er nået igennem dit Land! |
| Dutch | Laat mij door uw land trekken. Wij zullen niet afwijken in de akkers, noch in de wijngaarden; wij zullen het water der putten niet drinken; wij zullen op den koninklijken weg gaan, totdat wij uw landpale doorgetogen zijn. |
| Finnish | "Salli minun kulkea maasi läpi. Me emme poikkea pelloille emmekä viinitarhoihin emmekä juo vettä kaivoista. Valtatietä me kuljemme, kunnes olemme päässeet sinun alueesi läpi." |
| French | Laisse-moi passer par ton pays; nous n`entrerons ni dans les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons pas l`eau des puits; nous suivrons la route royale, jusqu` ce que nous ayons franchi ton territoire. |
| German | Laß mich durch dein Land ziehen. Wir wollen nicht weichen in die Äcker noch in die Weingärten, wollen auch Brunnenwasser nicht trinken; die Landstraße wollen wir ziehen, bis wir durch deine Grenze kommen. |
| Hungarian | Hadd mehessek át a te földeden! Nem hajlunk mezõre, sem szõlõre, kútvizet sem iszunk; az országúton megyünk, míg átmegyünk a te határodon. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | "Izinkan kami melalui negeri Tuanku. Kami dan ternak kami tidak akan menyimpang dari jalanan dan tidak akan masuk ke ladang-ladang atau kebun-kebun anggur atau minum air dari sumur-sumur. Kami tidak akan menyimpang dari jalan raya sampai kami keluar dari daerah Tuanku." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Izinkanlah kami menerusi negerimu; bahwa tiada kami akan menyimpang kepada bendang atau kepada kebun anggur dan air perigi tiada akan kami minum, melainkan kami akan berjalan di jalan raja, sampai sudah kami melalui perhinggaan negerimu. |
| Italian | «Lasciami passare per il tuo paese; noi non devieremo per i campi, né per le vigne, non berremo l'acqua dei pozzi; seguiremo la via Regia finché abbiamo oltrepassato i tuoi confini». |
| Maori | Tukua atu ahau na tou whenua; e kore matou e peka ki nga mara, ki nga mara waina ranei; e kore matou e inu i te wai o nga puna: ka haere matou na te huanui o te kingi, kia pahemo ra ano ou rohe i a matou. |
| Norwegian | La mig få dra gjennem ditt land! Vi skal ikke komme inn på akrene eller i vingårdene, heller ikke drikke vann av nogen brønn; efter kongeveien vil vi dra, til vi er kommet gjennem ditt land. |
| Portuguese | Deixa-me passar pela tua terra; não nos desviaremos para os campos nem para as vinhas; as águas dos poços não beberemos; iremos pela estrada real até que tenhamos passado os teus termos. |
| Rumanian | ,,Lasq-mq sq trec prin yara ta; nu vom intra nici kn ogoare, nici kn vii, wi nu vom bea apq din fkntkni; vom yinea drumul kmpqrqtesc, pknq vom trece de yinutul tqu.`` |
| Spanish | "Déjame pasar por tu tierra. No nos desviaremos por los campos ni por las viñas. Tampoco beberemos agua de los pozos. Iremos por el camino del Rey hasta que hayamos pasado por tu territorio." |
| Swedish | "Låt mig taga genom ditt land. Vi skola icke vika av ifrån vägen in i åkrar eller vingårdar, och icke dricka vatten ur brunnarna. Stora vägen skola vi gå, till dess vi hava kommit igenom ditt område." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-g-g-l-n-o-o" | |
-1 letter: lagoon. | |
-2 letters: along, logan. | |
-3 letters: agog, agon, gang, gaol, goal, gogo, gong, goon, lang, loan, logo, long, loon, nogg, nolo. | |
-4 letters: ago, gag, gal, gan, goa, goo, lag, log, loo, nag, nog, noo. | |
-5 letters: ag, al, an, go, la, lo, na, no, on. | |
| Words containing the letters "a-g-g-l-n-o-o" | |
+3 letters: angelology, organology. | |
+4 letters: apologising, apologizing, gynaecology, laryngology. | |
+5 letters: angelologies, angelologist, conglobating, holographing, homologating, organologies, snaggletooth. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Historic 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Spoken 11. Quotations: Speeches 12. Expressions | 13. Translations: Modern 14. Translations: Ancient 15. Bible Trace 16. Anagrams | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.