
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Gnash |
GnashVerb1. Grind together, of teeth. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "gnash" was first used: 1496. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Gnash Heb. harak, meaning "to grate the teeth", (Job 16:9; Ps. 112:10; Lam. 2:16), denotes rage or sorrow. (See also Acts 7:54; Mark 9:18.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Lamentation | Frown, scowl, make a wry face, gnash one's teeth, wring one's hands, tear one's hair, beat one's breast, roll on the ground, burst with grief. |
Resentment | Pout, knit the brow, frown, scowl, lower, snarl, growl, gnarl, gnash, snap; redden, color; look black, look black as thunder, look daggers; bite one's thumb; show one's teeth, grind one's teeth; champ the bit, champ at the bit. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Gnash |
| English words defined with "gnash": Gnashed, Gnashing. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Damnit! They caught me. Now I have to go gnash my teeth for the paparazzi (A Nightmare On Elm Street: The Dream Child; writing credit: Wes Craven; John Skipp) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| "Gnash" is generally used as a lexical verb (base form) -- approximately 40.00% of the time. "Gnash" is used about 15 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (base form) | 40% | 6 | 143,867 |
| Lexical Verb (infinitive) | 33.33% | 5 | 157,705 |
| Noun (singular) | 20% | 3 | 202,518 |
| Noun (proper) | 6.67% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 15 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "gnash": gnash one's teeth. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gnash | 6 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "gnash"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | kafshoj me forcë, kërcëlloj (chatter, clang, clank, grate, grind). (various references) | |
Arabic | صرير الأسنان, صر باسنانه. (various references) | |
Bulgarian | скърцам със зъби от яд. (various references) | |
Czech | skřípat (creak, grate, grind, jar, rasp, scream, scroop, scrunch). (various references) | |
Dutch | piepen (chirp, creak, grate, grind, peep, twitter), knarsen (creak, grate, grind). (various references) | |
Esperanto | grinci (creak, grate, grind). (various references) | |
Faeroese | grísla (creak, grate, grind), skrenja (creak, grate, grind), ríkja (creak, grate, grind), knarra (creak, grate, grind), hvína (creak, grate, grind), braka (crack, creak, grate, grind). (various references) | |
Farsi | دندان قرچه کردن , بهم فشردن (Compress, Impact, Scrunch), بهم ساءیدن . (various references) | |
Finnish | kiristää hampaitaan (gnash one's teeth). (various references) | |
French | grincer des dents, grincement. (various references) | |
German | knirschen (crunch, grate, grind). (various references) | |
Greek | τρίζω τα δόντια. (various references) | |
Hebrew | לחרוק בשנים (grit, grit ones teeth). (various references) | |
Hungarian | csikorgat (to crunch, to grit, to scrunch). (various references) | |
Indonesian | gerat, menggertakkan (intimidate, spur), menggeratkan, berkeretak (creak, grate). (various references) | |
Italian | digrignare. (various references) | |
Manx | snaggeral (champ, champing, chattering, grinding), snaggeragh (champ). (various references) | |
Pig Latin | ashgnay.(various references) | |
Portuguese | ranger (creak, grate, grind). (various references) | |
Romanian | scrâşni (grate, gride, grit). (various references) | |
Russian | скрежетать (grind, rasp). (various references) | |
Scottish | cnuas. (various references) | |
Serbo-Croatian | zaškrgutati, škrgutati zubima (grit one's teeth, grit the teeth), škrgutati. (various references) | |
Spanish | rechinar (creak, grate, grind, squeak, whir, whirr). (various references) | |
Swedish | gnissla med tänderna (gnash one's teeth), tandagnisslan. (various references) | |
Thai | การงับด้วยฟัน, กัดฟัน. (various references) | |
Turkish | gıcırdatmak (chatter, grate, grind, grit, jar, scrape, screech), gıcırdamak (clack, creak, grate, grit, groan, jar, rustle, squeak, squeal). (various references) | |
Turkmen | ykyrdamak (creak). (various references) | |
Ukrainian | скрегіт (knack, rasp), скреготати (champ). (various references) | |
Welsh | rhincian (creak). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | stridebant, stridebit, stridebo, stridebunt, stridet, stridor, stridunt. (various references) |
| Old English | 450-1100 | cearcian. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Lamentations Chapter 2, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Dihnoixan epi se stoma autwn panteV oi ecqroi sou esurisan kai ebruxan odontaV eipan katepiomen authn plhn auth h hmera hn prosedokwmen euromen authn eidomen |
| Latin | 405 | Vulgate | FE aperuerunt super te os suum omnes inimici tui sibilaverunt et fremuerunt dentibus dixerunt devoravimus en ista est dies quam expectabamus invenimus vidimus |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Ayn. Openeden vp on thee ther mouth alle thin enemyes; whistleden, and gnasteden with ther teeth, and seiden, Wee shul deuoure; lo! this is the dai that wee abiden, wee han founde, and seen. |
| Jacobean English | 1611 | King James | All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. |
| Victorian English | 1833 | Webster | All thy enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. |
| Basic English | 1964 | Ogden | All your haters are opening their mouths wide against you; making hisses and whistling through their teeth, they say, We have made a meal of her: certainly this is the day we have been looking for; it has come, we have seen it. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Lamentations Chapter 2, Verse 16 |
| Cebuano | Ang tanan mong mga kaaway nagbuka pagdaku sa ilang baba batok kanimo: Sila nagasitsit uban ang pagbiaybiay ug nagapakagut sa ilang mga ngipon; sila nagaingon: Gilamoy namo siya; Sa pagkamatuod mao kini ang adlaw nga atong gipangita; ato nang hikaplagan, kini ato nang nakita. |
| Chinese | 你 的 仇 敵 、 都 向 你 大 大 張 口 . 他 們 嗤 笑 、 又 切 齒 、 說 、 我 們 吞 滅 他 、 這 真 是 我 們 所 盼 望 的 日 子 臨 到 了 . 我 們 親 眼 看 見 了 。 |
| Croatian | Na tebe otvaraju usta svi neprijatelji tvoji, zvižde, škrguæu zubima i govore: "Proždrijesmo je! To je dan za kojim èeznusmo, doživjesmo, vidjesmo!" |
| Danish | De opspærred Munden imod dig, alle dine Fjender, hånfløjted, skar Tænder og sagde: "Vi opslugte hende; ja, det er Dagen, vi vented, vi fik den at se." |
| Dutch | Pe. Al uw vijanden sperren hun mond op over u, zij fluiten en knersen met de tanden, zij zeggen: Wij hebben haar verslonden; dit is immers de dag, dien wij verwacht hebben, wij hebben hem gevonden, wij hebben hem gezien. |
| Finnish | Suu ammollaan sinua vastaan ovat kaikki sinun vihamiehesi. He viheltävät, kiristelevät hampaitaan ja sanovat: "Me olemme sen hävittäneet. Tämä on juuri se päivä, jota olemme toivoneet; se on meille tullut, olemme sen nähneet." |
| French | Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, Ils sifflent, ils grincent des dents, Ils disent: Nous l`avons engloutie! C`est bien le jour que nous attendions, nous l`avons atteint, nous le voyons! |
| German | Alle deine Feinde sperren ihr Maul auf wider dich, pfeifen dich an, blecken die Zähne und sprechen: He! wir haben sie vertilgt; das ist der Tag, den wir begehrt haben; wir haben's erlangt, wir haben's erlebt. |
| Hungarian | Feltátották ellened szájokat minden ellenségeid; süvöltenek és csikorgatják fogukat, mondván: Nyeljük el õt! Bizony ez a nap az, a melyet vártunk; megértük, látjuk! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Semua musuhmu memandang mukamu dengan benci, mereka menertawakan engkau dan menyeringai. Mereka berkata, "Kota itu sudah kami musnahkan! Akhirnya tiba juga saatnya yang sudah lama kami nanti-nantikan!" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Segala musuhmu ngangakan mulutnya akan dikau; mereka itu bersiul dan mengerut giginya, sambil katanya: Kita sudah menelan dia; bahwa inilah hari yang sudah kita rindukan! sudah kita mendapat dia, sudah kita melihat dia! |
| Italian | Spalancano contro di te la bocca tutti i tuoi nemici, fischiano e digrignano i denti, dicono: «L'abbiamo divorata! Questo è il giorno che aspettavamo, siamo arrivati a vederlo». |
| Maori | Hamama tonu ki a koe nga mangai o ou hoariri katoa; e hi ana, tete ana o ratou niho: e mea ana, Kua horomia ia e tatou: ko te rangi pu ano tenei i taria atu e tatou, kua tupono mai ki a tatou, kua kitea e tatou. |
| Norwegian | Alle dine fiender spiler op sin munn mot dig, de spotter og skjærer tenner, de sier: Vi har ødelagt den; ja, dette er den dag vi har ventet på; vi har oplevd den, vi har sett den. |
| Portuguese | Todos os teus inimigos abrem as suas bocas contra ti, assobiam, e rangem os dentes; dizem: Devoramo-la; certamente este e o dia que esperavamos; achamo-lo, vimo-lo. |
| Rumanian | Toyi vrqjmawii tqi deschid gura kmpotriva ta, fluierq, scrkwnesc din dinyi, wi zic: ,,Am knghiyit -o!`` ,,Da, aceasta este ziua pe care o awteptam, am ajuns -o wi o vedem!`` |
| Russian | тБЪЙОХМЙ ОБ ФЕВС РБУФШ УЧПА ЧУЕ ЧТБЗЙ ФЧПЙ, УЧЙЭХФ Й УЛТЕЦЕЭХФ ЪХВБНЙ, ЗПЧПТСФ: `РПЗМПФЙМЙ НЩ ЕЗП, ФПМШЛП ЬФПЗП ДОС Й ЦДБМЙ НЩ, ДПЦДБМЙУШ, ХЧЙДЕМЙ!` |
| Spanish | Abrían su boca contra ti todos tus enemigos. Silbaban y rechinaban los dientes diciendo: "¡La hemos destruido! Ciertamente éste es el día que esperábamos; ¡lo hemos alcanzado, lo hemos visto!" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "gnash": gnashed, gnashes, gnashing. (additional references) | |
| |
"Gnash" is suggested in spellcheckers for the following: gaaah, ganas, Ganeesh, gansch, Gasch, gna, gnac, gnaes, gnah, Gnashrak, Gnashy, gnast, gnath, gnaz, gnise, gnish, gnosh, goash, gwash, Ignas, Jansch, nahs, Ngah, Ngbase, Rnaseh. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "gnash" (pronounced na"sh) |
| 2 | -a" sh | abash, ash, bash, brash, cache, cash, clash, crash, dash, flash, gash, hash, lash, mash, noncash, pash, precrash, rash, rehash, sash, slash, smash, splash, stash, thrash, trash. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: hangs, sangh. | |
| Words within the letters "a-g-h-n-s" | |
-1 letter: gash, hags, hang, nags, sang, shag, snag. | |
-2 letters: ash, gan, gas, hag, has, nag, nah, sag, sha. | |
-3 letters: ag, ah, an, as, ha, na, sh. | |
| Words containing the letters "a-g-h-n-s" | |
+1 letter: ashing, bhangs, changs, hogans, sanghs, whangs. | |
+2 letters: afghans, anguish, bashing, cashing, changes, chasing, dashing, fashing, ganjahs, garnish, gashing, gnashed, gnashes, hagdons, hangars, hangers, hangups, hashing, hasping, hasting, hayings, hazings, lashing, mashing, naughts, pashing, phasing, rehangs, sandhog, sashing, shading, shaking, shaming, shaping, sharing, shaving, shawing, shebang, stengah, unhangs, washing. | |
+3 letters: abashing, afghanis, anhingas, archings, ataghans, chagrins, changers, chasings, clashing, crashing, deashing, flashgun, flashing, gahnites, ganaches, ginghams, gnashing, halogens, handbags, handguns, hangdogs, hangings, hangnest, hangouts, hangtags, harpings, hassling, hawkings, headings, healings, hearings, hearsing, hexagons, hogmanes, langshan, languish, lashings, lathings, leashing, mahjongs, mahuangs, nilghais, nilghaus, nylghais, nylghaus, orangish, paganish, phrasing, plashing, pshawing, quashing, ringhals, saganash, sandhogs, scathing, shadings, shafting, shagging, shagreen, shamming, shanghai, shanking, shantung, sharking, sharping, shauling, shavings, shawling, sheafing, shealing, shearing, sheaving, shebangs, shoaling, shogunal, slashing, smashing, sphagnum, stashing, stengahs, swashing, swathing, thanages, thenages, trashing, washings, whalings, whangees. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.