Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Gird |
GirdVerb1. Prepare for a military confrontation; "The U.S. is arming Saudi Arabia". 2. Encircle or bind; "Trees girded the green fields". 3. Put a girdle on or around. 4. Bind with something round or circular. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "gird" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Definition |
Literature | Gird To gird with the sword. To raise to a peerage. It was the Saxon method of investiture to an earldom, continued after the Conquest. Thus, Richard I. "girded with the sword" Hugh de Pudsey, the aged Bishop of Durham, making (as he said) "a young earl of an old prelate." Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: GirdSynonyms: arm (v), begird (v), build up (v), encircle (v), fortify (v), girdle (v), girt (v), girth (v). (additional references) |
| Antonym: disarm (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Circumjacence | Verb: lie around; adVerb: surround, beset, compass, encompass, environ, inclose, enclose, encircle, embrace, circumvent, lap, gird; belt; begird, engird; skirt, twine round; hem in; (circumscribe). |
Disrespect | Have in derision; hold in derision; deride, scoff, barrack, sneer, laugh at, ridicule, gibe, mock, jeer, hiss, hoot, taunt, twit, niggle, gleek, gird, flout, fleer; roast, turn into ridicule; burlesque; laugh to scorn; (contempt); smoke; fool; make game of, make a fool of, make an April fool of; play a practical joke; lead one a dance, run the rig upon, have a fling at, scout; mob. |
Junction | Attach, fix, affix, saddle on, fasten, bind, secure, clinch, twist, make fast; Adjective: tie, pinion, string, strap, sew, lace, tat, tack, knit, button, buckle, hitch, lash, truss, bandage, braid, splice, swathe, gird, tether, moor, picket, harness, chain; fetter; (restrain); lock, latch, belay, brace, hook, grapple, leash, couple, accouple, link, yoke, bracket; marry; (wed); bridge over, span. |
Preparation | Prepare oneself; serve an apprenticeship; (learn); lay oneself out for, get into harness, gird up one's loins, buckle on one's armor, reculer pour mieux sauter, prime and load, shoulder arms, get the steam up, put the horses to. |
Strength | Render strong; Adjective: give strength; Noun: strengthen, invigorate, brace, nerve, fortify, sustain, harden, case harden, steel, gird; screw up, wind up, set up; gird up one's loins, brace up one's loins; recruit, set on one's legs; vivify; refresh; refect; reinforce, reenforce; (restore). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Gird |
| English words defined with "gird": Engird ♦ Girded, Girding ♦ Ingirt ♦ Overgird ♦ Sinch ♦ To gird on, To gird up. (references) |
| Specialty definitions using "gird": Gird up the Loins. (references) |
| Etymologies containing "gird": succinct. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Original Members of GIRD. Credit: NASA. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| "Gird" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 56.25% of the time. "Gird" is used about 16 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 56.25% | 9 | 117,287 |
| Lexical Verb (base form) | 43.75% | 7 | 133,076 |
| Total | 100.00% | 16 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "gird": gird at ♦ gird at smb. ♦ gird on ♦ gird on the sword ♦ gird oneself ♦ gird oneself for a fight ♦ gird up ♦ gird up one's loins ♦ To gird on ♦ To gird up. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gird | 25 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "gird"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | gatitem për veprim, vesh (accredit, apparel, array, arrogate, ascribe, attire, attribute, back, cannon, clothe, coat, cover up, Don, dress, ear, endue, enrobe, face, garb, hanger, impute, inlay, invest, line, lug, overlay, paper, pop, pull on, put on, raceme, revet, sheathe, tapestry, throw on, tog, vesture, wear, whack), tallje (banter, derision, dig, fleer, flout, gibe, jeer, jesting, jibe, joke, mock, mockery, pleasantry, quiz, ridicule, satire, scoff, sneer, snook, Snoot, spoof, sport, taunt, twit), rrethoj (begird, beleaguer, beset, besiege, border on, circle, circumscribe, circumvent, close in, close on, compass, embosom, embower, encircle, enclose, encompass, engird, engirdle, entwine, envelop, environ, fence in, flank, fold, girdle, hedge in, hem, inclose, invest, lap, leaguer, pocket, rail, rim, ring, round up, span, surround, wreathe), mbërthej me rrip. (various references) | |
Arabic | كسا (array, attire, cake, clothe, coat, cover, drape, dress, encase, endue, equip, face, fur, garb, garment, glaze, invest, overlay, panel, plate, rig out, robe, sheathe, spread, suit, turn out), هزأ ب (deride, gibe, hold up, laugh at, mockery, roast, sneer), طوق (band, be hemmed in, belt, besiege, cincture, circle, circumvent, clip, collar, compass, corral, embrace, encircle, enclose, encompass, enfold, entrench, envelop, fret, girdle, hedge, hem, hoop, impale, inclose, include, invest, outflank, ring, round, strap, surround, take off, zone), إستعد للمعركة, إستعد للعمل (stand by). (various references) | |
Bulgarian | обличам (accouter, accoutre, attire, clothe, coat, deck, dress, dress up, endue, garb, garment, get on, habit, invest, pull on, pull over, put on, rig, rig out, rig up, robe, tire, vest, vesture), опасвам (crop, engird, engirdle, girdle, graze down), закачка (chaff, fun, jest, kidding, pleasantry, rib, tease, twit, waggery, yak), заобикалям (beat, begird, beset, bridge, bypass, circumambulate, circumnavigate, circumvent, compass, double, elude, encircle, environ, evade, get round, girdle, leapfrog, make a detour, pass round, round, short circuit, sidestep, skirt, stretch, surround, work round), подигравка (dig, flout, gibe, jape, jeer, jest, jibe, mock, mockery, ridicule, rub, scoff, sneer, snub, sport, twit, wipe), подигравам се (jape, jeer, jest, quiz, scoff, sneer). (various references) | |
Chinese | 圍住 (surround), 束緊 (tighten). (various references) | |
Czech | opásat se (cincture), opásat (engird). (various references) | |
Dutch | omgorden, gorden, aangorden, aangespen. (various references) | |
Esperanto | zoni. (various references) | |
Farsi | محکم کردن (Clinch, Consolidate, Fix, Reinforce, Rivet, Spoke, Stake, Tighten), محاصره کردن (Blockade, Encompass, Siege, Surround), نیرومندکردن (Power, Strengthen), کمربندبستن , حلقه (Chain, Curl, Earring, Girdle, Hank, Hoop, Loop, Ran, Ring, Segment, Vortex, Whorl, Wicket, Wisp), ضربه شدید (Slat), اماده کردن (Dight, Prime, Provide, Ready, Unlimber), احاطه کرده , اظهارنظرشدیدوتند, بستن (Assess, Attach, Bang, Bar, Belt, Bind, Bloc, Block, Blockade, Choke, Clasp, Coagulate, Congeal, Cork, Curdle, Hasp, Impute, Jam, Jell, Knit, Obturate, Padlock, Pen, Picket, Plug, Seal, Shut, Steek, Tighten, Truss, Wattle). (various references) | |
Finnish | vyöttää. (various references) | |
French | se railler de, revêtir, ceindre de, ceindre, boucler. (various references) | |
German | gürten (gird up, girth). (various references) | |
Greek | περιβάλλω (beset, enclose, encompass, endue, environ, indue, invest, shut in, surround, vasty, vest), χλευάζω (deride, fleer, flout, gibe, jeer, mock, pish, rail, scoff, sneer, taunt), ζώνω (belt, girdle, girth), ζώνομαι (gird on). (various references) | |
Hebrew | לאזור (put on), לח'ור (encircle, wear a belt), ל"קיף (circuit, embrace, encircle, encompass, engirdle, girdle, pale, ring, round, span, surround, take in). (various references) | |
Hungarian | körülvesz (beset, blockade, come round, encompass, engirdle, environ, girdle, Girt, lock in, surround, to belt, to beset, to circle, to close round, to compass, to encircle, to encompass, to environ, to fence, to gird, to skirt, to surround), felköt (slung, tie up, to gird, to halter, to sling, to string up, to tie up, to tress), övez (begird, encircle, encompass, enisle, girdle, girth, to circle, to encompass, to environ, to gird, to girth). (various references) | |
Indonesian | mengelilingi (engirdle, environ, surround), bersiap-siap. (various references) | |
Italian | circondare (beset, besiege, circle, encircle, enclose, encompass, environ, inclose, ring, shroud, surround, surround oneself, troop round, wind), cingere (border, encircle, ring), beffare (gibe, jibe, make fun of, mock). (various references) | |
Japanese Kanji | 緊褌一番 (gird oneself up). (various references) | |
Japanese Katakana | き"""いちば" (gird oneself up). (various references) | |
Manx | cryssey (belt). (various references) | |
Pig Latin | irdgay.(various references) | |
Portuguese | zombaria (chaff, fleer, flout, gibe, jeer, jibe, mock, mockery, persiflage, ragging, raillery, ridicule, scoff, slyness, sneer, sport), zombar (banter, bemock, deride, engirdle, fool, gibe, jape, jeer, jeer at, jest, jibe, make fun of, mock, scoff, sneer, twit), sarcasmo (acidness, acridity, gibe, irony, jibe, lash, sarcasm, satire, sneer, taunt), escarnecer (deride, engirdle, fleer, flout, gibe, jeer, jeer at, jibe, laugh, make fun of, mock, scoff), escárnio (derision, fleer, fling, flout, gibe, jeer, jibe, mock, mockery, ridicule, scoff, sneer, taunt), envolver (beset, circumvent, close, convolve, cover, draw in, enclasp, enfold, entangle, envelop, enwrap, fold, implicate, import, invest, involve, lap, lap up, mantle, mix up, wind, wrap), dor convulsiva, brincadeira (a practical joke, badinage, banter, dalliance, diversion, drollery, escapade, frisk, frolic, fun, gag, gambol, game, gibe, hoax, humor, humour, jape, jest, jibe, joke, joking, josh, lark, play, pleasantry, practical joke, prank, raillery, rig, sport, waggery). (various references) | |
Romanian | mãsura în circumferinţã (girth), lega la mijloc, înconjura (beset, besiege, by pass, circumambulate, close, compass, embosom, encircle, enclose, encompass, engirdle, ensphere, environ, flank, girdle, go, go round, hem, hoop, pale, parclose, rim, round, shut in, surround, wreathe), încinge (begin, engirt, enlace, girdle, glow, orb, parboil, seize, zone), împresura (beset, besiege, encircle, envelop, environ, surround). (various references) | |
Russian | облекать (clothe, invest), опоясывать (begird, engird, engirdle, zone), насмехаться (deride, frump, guy, jeer, jibe, mock, sneer, taunt), насмешка (derision, dig, flout, gibe, jeer, jest, jibe, piss-take, quiz, scoff, scorn, taunt, twit), мерить в обхвате, подпоясывать (girdle). (various references) | |
Serbo-Croatian | grdnja (dressing down, ragging, scolding, telling off, vituperation), snabdeti (cater, equip, feed, furnish, heel, provide, purvey, ration, stock, stock up, supply), rugati se (bullyrag, deride, flout, gibe, jape, jeer, jest, mock, poke fun, ridicule, scoff), opasati (begird, belt, surcingle). (various references) | |
Spanish | sarcasmo (irony, quip, sarcasm, taunt), rodeo (circumlocution, detour, encirclement, rodeo, round up), rodear por (belt, girdle, hedge), ceño (frown, scowl), ceñir (belt, bind, encircle, girdle, ribbon, twine). (various references) | |
Swedish | omringa (circumvent, close in, encircle, encompass, hem, pale, surround). (various references) | |
Thai | คา". (various references) | |
Turkish | sarmak (bandage, begird, beset, bind, bundle, cincture, clothe, coat, cocoon, coil, coil up, compass, do up, embrace, encircle, enclasp, encompass, enfold, enlace, entwine, entwist, envelop, enwrap, fold, fold up, furl, hem about, hem around, hem in, infold, intwine, invest, involve, lap, overgrow, pack, reel, reel up, robe, roll, roll up, sheet, smother in, stalk, strap, surround, swaddle, swathe, tuck in, tuck up, twine, twist, whirl, wind, wind up, wrap, wrap up), süslemek (adorn, array, beautify, bedeck, bedight, caparison, crown, damask, deck out, decorate, dike, dizen, doll out, doll up, dress, dress up, embellish, embroider, enamel, enrich, fancy up, fig out, figure, flourish, garnish, gild, grace, interlard, lace, lard, ornament, prank, prank out, prank up, rig, scrimshaw, set, smarten, tart up, tire, titivate, trick out, trick up, trig out, trig up, trim, zing up, zip, zip up), kuşatmak (begird, beleaguer, beset, besiege, blockade, bottle up, cincture, circle, compass, embosom, encircle, enclose, encompass, engird, engirdle, envelop, environ, equip, girdle, Girt, girth, hedge in, hedge round, hem about, hem around, hem in, inclose, invest, lay siege to, ring, shut in, surround, zone), kemerle bağlamak, donatmak (arm, attire, bedeck, bedight, catch up, damask, deck out, decorate, equip, furnish, invest, ornament, outfit, prank, prank out, prank up, rig, rig out, turn out), çevresini sarmak. (various references) | |
Ukrainian | оточувати (bank, beleaguer, beset, besiege, box, circle, compass, cordon, embosom, embrace, encircle, enclose, encompass, enlace, environ, girdle, girth, hang about, hem about, hem in, inclose, mob, palisade, ring, skirt, surround, zone), обв'язка, насмішка (fleer, jibe, mockery, quiz), наділяти (clothe, confer, deal out, endue, portion, vest), підперізуватися, підперізувати (begirdle, belt, girdle). (various references) | |
Vietnamese | sự nhạo báng (derision, girt, mock, ridicule), sự giễu cợt (girt, ridicule), sự chế nhạo (derision, game, gibe, girt, ridicule, sarcasm), sự chế giễu (girt, mock, raillery). (various references) | |
Welsh | gwregysu (girdle). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | praecincti, praecinctum, praecinge, praecingere, praecinget, praecingit, praecingite, praecinxisti, praecinxit. (various references) |
| Old English | 450-1100 | gyrdan. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 12, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eipen te o aggeloV proV auton perizwsai kai upodhsai ta sandalia sou epoihsen de outwV kai legei autw peribalou to imation sou kai akolouqei moi |
| Latin | 405 | Vulgate | Dixit autem angelus ad eum praecingere et calcia te gallicas tuas et fecit sic et dixit illi circumda tibi vestimentum tuum et sequere me |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the aungel seide to hym, Girde thee, and do on thin hoosis. And he dide so. And he seide to hym, Do aboute thee thi clothis, and sue me. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the angell sayd vnto him: gyrde thy selfe and bynde on thy sandales. And so he dyd. And he sayde vnto him: cast thy mantle aboute the and folowe me. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals; and so he did. And he saith to him, Cast thy garment about thee, and follow me. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then the angel said, Put on your shoes and get ready to go. And he did so. And he said, Put your coat round you and come with me. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 12, Verse 8 |
| Albanian | Pastaj engjëlli i tha: ''Ngjishu dhe lidhi sandalet!''. Dhe ai bëri kështu. Pastaj i tha: ''Mbështillu me mantelin dhe ndiqmë!''. |
| Cebuano | Ug ang manolunda miingon kaniya, "Pagsinina ug isul-ob ang imong mga sapin." Ug iyang gibuhat kini. Ug siya miingon kaniya, "Pagkupo ug sumunod ka kanako." |
| Chinese | 天 使 對 他 說 、 束 上 帶 子 . 穿 上 鞋 . 他 就 那 樣 作 . 天 使 又 說 、 披 上 外 衣 跟 著 我 來 。 |
| Croatian | Anðeo mu reèe: "Opaši se i priveži obuæu!" On uèini tako. Onda æe mu anðeo: "Zaogrni se i hajde za mnom!" |
| Danish | Og Engelen sagde til ham: "Bind op om dig, og bind dine Sandaler på!" Og han gjorde så. Og han siger til ham: "Kast din Kappe om dig, og følg mig!" |
| Dutch | En de engel zeide tot hem: Omgord u, en bind uw schoenzolen aan. En hij deed alzo. En hij zeide tot hem: Werp uw mantel om, en volg mij. |
| Finnish | Ja enkeli sanoi hänelle: "Vyötä itsesi ja sido paula-anturat jalkaasi". Ja hän teki niin. Vielä enkeli sanoi hänelle: "Heitä vaippa yllesi ja seuraa minua". |
| French | Et l`ange lui dit: Mets ta ceinture et tes sandales. Et il fit ainsi. L`ange lui dit encore: Enveloppe-toi de ton manteau, et suis-moi. |
| German | Und der Engel sprach zu ihm: Gürte dich und tu deine Schuhe an! Und er tat also. Und er sprach zu ihm: Wirf deinen Mantel um dich und folge mir nach! |
| Hungarian | És monda néki az angyal: Övezd fel magadat, és kösd fel saruidat. És úgy cselekedék. És monda néki: Vedd rád felsõruhádat és kövess engem! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sesudah itu malaikat itu berkata, "Pakailah pakaianmu dan ikatlah tali sepatumu." Maka Petrus pun memakai pakaiannya dan mengikat tali sepatunya. Kemudian malaikat itu berkata lagi, "Pakailah jubahmu dan ikutlah saya." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kata malaekat itu kepadanya, "Ikatlah pinggangmu, pakailah kasutmu!" Lalu diperbuatnyalah demikian. Maka katanya kepadanya, "Pakailah pakaianmu, ikutlah aku!" |
| Italian | E l'angelo a lui: «Mettiti la cintura e legati i sandali». E così fece. L'angelo disse: «Avvolgiti il mantello, e seguimi!». |
| Maori | Ka mea atu ano te anahera ki a ia, Whitiki i a koe, ka here i ou parekereke. A meinga ana e ia. Ka mea ano ki a ia, Kakahuria tou kakahu, haere mai i muri i ahau. |
| Norwegian | Og engelen sa til ham: Bind op om dig og knyt dine sko på dig! Han gjorde så. Og han sier til ham: Kast din kappe om dig, og følg mig! |
| Portuguese | Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me. |
| Rumanian | Apoi kngerul i -a zis: ,,Kncinge-te, wi leagq-yi kncqlyqmintele.`` Wi el a fqcut awa. Kngerul i -a mai zis: ,,Kmbracq-te kn hainq, wi vino dupq mine.`` |
| Shuar | Tura Yusa suntari Tímiayi "Kaki emenmamata. Túram sapatrumsha aweekata" Tímiayi. Tutai Pítiur Túramiayi. Nuyá chichaak "Pushiram entsarta. Túram nemartusta" Tímiayi. |
| Spanish | Entonces le dijo el ángel: --Cíñete y ata tus sandalias. Y así lo hizo. Luego le dijo: --Envuélvete en tu manto y sígueme. |
| Swahili | Malaika akamwambia, "Jifunge mshipi wako, vaa viatu vyako." Akafanya hivyo. Kisha huyo malaika akamwambia, "Vaa koti lako, unifuate." |
| Swedish | Ängeln sade ytterligare till honom: "Omgjorda dig, och tag på dig dina sandaler." Och han gjorde så. därefter sade ängeln till honom: "Tag din mantel på dig och följ mig." |
| Uma | Na'uli' wo'o-mi mala'eka toei mpo'uli' -ki: "Ala' -mi pohea-nu, pai' unco' -mi sapatu' -nu!" Natuku' mpu'u-mi Petrus hawa' -na. Oti toe, na'uli' wo'o-mi mala'eka: "Mobajui-moko, pai' tuku' -ama." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "gird": girded, girder, girders, girding, girdle, girdled, girdler, girdlers, girdles, girdling, girds. (additional references) | |
Words ending with "gird": begird, engird, overgird, undergird, ungird, upgird. (additional references) | |
Words containing "gird": begirded, begirding, begirdle, begirdled, begirdles, begirdling, begirds, engirded, engirding, engirdle, engirdled, engirdles, engirdling, engirds, overgirded, overgirding, overgirds, undergirded, undergirding, undergirds, ungirded, ungirding, ungirds, upgirded, upgirding, upgirds. (additional references) | |
| |
"Gird" is suggested in spellcheckers for the following: dird, geard, Geerd, gehd, gerc, gerd, Gerde, gerr, ghid, Ghir, Gid, gidi, Gidri, gidry, gied, giedd, gind, gir, gira, gired, girf, giri, Giridih, girm, girn, Girod, girp, giry, goid, gorc, grd, gri, gridy, gtir, gurd, gwryd, gyd, gyr, Igr, igrf, ird, Ngiro, Ogard, tird, vird. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "gird" (pronounced ger"d) |
| 2 | -er" d | absurd, bird, blurred, Burd, chauffeured, concurred, conferred, curd, deferred, demurred, deterred, interred, heard, herd, incurred, inferred, misheard, nerd, occurred, overheard, preferred, recurred, referred, reword, slurred, spurred, stirred, third, transferred, uncured, undeterred, unheard, word. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: grid. | |
| Words within the letters "d-g-i-r" | |
-1 letter: dig, gid, rid, rig. | |
-2 letters: id. | |
| Words containing the letters "d-g-i-r" | |
+1 letter: dirge, girds, gride, grids, grind, ridge, ridgy, rigid. | |
+2 letters: begird, bridge, daring, digger, dinger, dirges, dreigh, driegh, drying, during, edgier, engird, fridge, frigid, gilder, girded, girder, girdle, girned, girted, glider, gradin, gravid, grided, grides, grimed, grinds, griped, guider, reding, regild, ridged, ridgel, ridges, ridgil, riding, rigged, ringed, turgid, ungird, upgird. | |
+3 letters: abridge, adoring, barding, begirds, birding, bridged, bridges, brigade, brigand, carding, cording, cringed, curding, darings, darking, darling, darning, darting, deraign, diagram, diggers, digraph, digress, dingers, dingier, dirking, dirling, dirtbag, dishrag, diverge, dodgier, doggier, draping, drawing, draying, dreeing, driving, droning, droving, druggie, dungier, durning, energid, engirds, ergodic, eroding, farding, figured, firedog, fording, fridges, frigged, fringed, gaudier, giddier, gilders, girders, girding, girdled, girdler, girdles, girthed, gizzard, gladier, glaired, gliders, gloried, godlier, goliard, gradine, grading, gradins, grained, gravida, gridder, griddle, griding, grieved, grifted, grilled, grinded, grinder, grinned, gripped, gritted, grodier, groined, guiders, guilder, guisard, hagride, hedgier, herding, hording, ignored, larding, ledgier, lording, negroid, pagurid, podgier, priding, prigged, prodigy, pudgier, radding, raiding, reading, redding, redoing, redwing, reeding, regilds, regrind, reigned, rending, ridding, ridgels, ridgier, ridgils, ridging, ridings, righted, rigidly, rodding, sedgier, trading, triaged, trigged, ungirds, upgirds, warding, wedgier, wergild, wording, wringed, yarding. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Usage Frequency 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.