Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Gird

Definition: Gird

Gird

Verb

1. Prepare for a military confrontation; "The U.S. is arming Saudi Arabia".

2. Encircle or bind; "Trees girded the green fields".

3. Put a girdle on or around.

4. Bind with something round or circular.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "gird" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)


Specialty Definition: Gird

DomainDefinition

Literature

Gird To gird with the sword. To raise to a peerage. It was the Saxon method of investiture to an earldom, continued after the Conquest. Thus, Richard I. "girded with the sword" Hugh de Pudsey, the aged Bishop of Durham, making (as he said) "a young earl of an old prelate." Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms: Gird

Synonyms: arm (v), begird (v), build up (v), encircle (v), fortify (v), girdle (v), girt (v), girth (v). (additional references)
Antonym: disarm (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Gird

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Circumjacence

Verb: lie around; adVerb: surround, beset, compass, encompass, environ, inclose, enclose, encircle, embrace, circumvent, lap, gird; belt; begird, engird; skirt, twine round; hem in; (circumscribe).

Disrespect

Have in derision; hold in derision; deride, scoff, barrack, sneer, laugh at, ridicule, gibe, mock, jeer, hiss, hoot, taunt, twit, niggle, gleek, gird, flout, fleer; roast, turn into ridicule; burlesque; laugh to scorn; (contempt); smoke; fool; make game of, make a fool of, make an April fool of; play a practical joke; lead one a dance, run the rig upon, have a fling at, scout; mob.

Junction

Attach, fix, affix, saddle on, fasten, bind, secure, clinch, twist, make fast; Adjective: tie, pinion, string, strap, sew, lace, tat, tack, knit, button, buckle, hitch, lash, truss, bandage, braid, splice, swathe, gird, tether, moor, picket, harness, chain; fetter; (restrain); lock, latch, belay, brace, hook, grapple, leash, couple, accouple, link, yoke, bracket; marry; (wed); bridge over, span.

Preparation

Prepare oneself; serve an apprenticeship; (learn); lay oneself out for, get into harness, gird up one's loins, buckle on one's armor, reculer pour mieux sauter, prime and load, shoulder arms, get the steam up, put the horses to.

Strength

Render strong; Adjective: give strength; Noun: strengthen, invigorate, brace, nerve, fortify, sustain, harden, case harden, steel, gird; screw up, wind up, set up; gird up one's loins, brace up one's loins; recruit, set on one's legs; vivify; refresh; refect; reinforce, reenforce; (restore).

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Gird

English words defined with "gird": EngirdGirded, GirdingIngirtOvergirdSinchTo gird on, To gird up. (references)
Specialty definitions using "gird": Gird up the Loins. (references)
Etymologies containing "gird": succinct. (references)

Top     

Commercial Usage: Gird

DomainTitle

Books

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Gird

Photos:
Gird

More pictures...

Top     

Photo Album: Gird

ThumbnailDescription & Credit

Original Members of GIRD. Credit: NASA.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Usage Frequency: Gird

"Gird" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 56.25% of the time. "Gird" is used about 16 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)56.25%9117,287
Lexical Verb (base form)43.75%7133,076
                    Total100.00%16N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Gird

Expressions using "gird": gird at gird at smb. gird on gird on the sword gird oneself gird oneself for a fight gird up gird up one's loins To gird on To gird up. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Gird

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

gird

25
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Gird

Language Translations for "gird"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

gatitem për veprim, vesh (accredit, apparel, array, arrogate, ascribe, attire, attribute, back, cannon, clothe, coat, cover up, Don, dress, ear, endue, enrobe, face, garb, hanger, impute, inlay, invest, line, lug, overlay, paper, pop, pull on, put on, raceme, revet, sheathe, tapestry, throw on, tog, vesture, wear, whack), tallje (banter, derision, dig, fleer, flout, gibe, jeer, jesting, jibe, joke, mock, mockery, pleasantry, quiz, ridicule, satire, scoff, sneer, snook, Snoot, spoof, sport, taunt, twit), rrethoj (begird, beleaguer, beset, besiege, border on, circle, circumscribe, circumvent, close in, close on, compass, embosom, embower, encircle, enclose, encompass, engird, engirdle, entwine, envelop, environ, fence in, flank, fold, girdle, hedge in, hem, inclose, invest, lap, leaguer, pocket, rail, rim, ring, round up, span, surround, wreathe), mbërthej me rrip. (various references)

   

Arabic 

  

‏كسا (array, attire, cake, clothe, coat, cover, drape, dress, encase, endue, equip, face, fur, garb, garment, glaze, invest, overlay, panel, plate, rig out, robe, sheathe, spread, suit, turn out), ‏هزأ ب (deride, gibe, hold up, laugh at, mockery, roast, sneer), ‏طوق (band, be hemmed in, belt, besiege, cincture, circle, circumvent, clip, collar, compass, corral, embrace, encircle, enclose, encompass, enfold, entrench, envelop, fret, girdle, hedge, hem, hoop, impale, inclose, include, invest, outflank, ring, round, strap, surround, take off, zone), ‏إستعد للمعركة, ‏إستعد للعمل (stand by). (various references)

   

Bulgarian 

  

обличам (accouter, accoutre, attire, clothe, coat, deck, dress, dress up, endue, garb, garment, get on, habit, invest, pull on, pull over, put on, rig, rig out, rig up, robe, tire, vest, vesture), опасвам (crop, engird, engirdle, girdle, graze down), закачка (chaff, fun, jest, kidding, pleasantry, rib, tease, twit, waggery, yak), заобикалям (beat, begird, beset, bridge, bypass, circumambulate, circumnavigate, circumvent, compass, double, elude, encircle, environ, evade, get round, girdle, leapfrog, make a detour, pass round, round, short circuit, sidestep, skirt, stretch, surround, work round), подигравка (dig, flout, gibe, jape, jeer, jest, jibe, mock, mockery, ridicule, rub, scoff, sneer, snub, sport, twit, wipe), подигравам се (jape, jeer, jest, quiz, scoff, sneer). (various references)

   

Chinese 

  

圍住 (surround), 束緊 (tighten). (various references)

   

Czech

  

opásat se (cincture), opásat (engird). (various references)

   

Dutch

  

omgorden, gorden, aangorden, aangespen. (various references)

   

Esperanto

  

zoni. (various references)

   

Farsi 

  

محکم کردن (Clinch, Consolidate, Fix, Reinforce, Rivet, Spoke, Stake, Tighten), محاصره کردن (Blockade, Encompass, Siege, Surround), نیرومندکردن (Power, Strengthen), کمربندبستن , حلقه (Chain, Curl, Earring, Girdle, Hank, Hoop, Loop, Ran, Ring, Segment, Vortex, Whorl, Wicket, Wisp), ضربه شدید (Slat), اماده کردن (Dight, Prime, Provide, Ready, Unlimber), احاطه کرده , اظهارنظرشدیدوتند, بستن (Assess, Attach, Bang, Bar, Belt, Bind, Bloc, Block, Blockade, Choke, Clasp, Coagulate, Congeal, Cork, Curdle, Hasp, Impute, Jam, Jell, Knit, Obturate, Padlock, Pen, Picket, Plug, Seal, Shut, Steek, Tighten, Truss, Wattle). (various references)

   

Finnish

  

vyöttää. (various references)

   

French

  

se railler de, revêtir, ceindre de, ceindre, boucler. (various references)

   

German

  

gürten (gird up, girth). (various references)

   

Greek 

  

περιβάλλω (beset, enclose, encompass, endue, environ, indue, invest, shut in, surround, vasty, vest), χλευάζω (deride, fleer, flout, gibe, jeer, mock, pish, rail, scoff, sneer, taunt), ζώνω (belt, girdle, girth), ζώνομαι (gird on). (various references)

   

Hebrew 

  

לאזור (put on), לח'ור (encircle, wear a belt), ל"קיף (circuit, embrace, encircle, encompass, engirdle, girdle, pale, ring, round, span, surround, take in). (various references)

   

Hungarian

  

körülvesz (beset, blockade, come round, encompass, engirdle, environ, girdle, Girt, lock in, surround, to belt, to beset, to circle, to close round, to compass, to encircle, to encompass, to environ, to fence, to gird, to skirt, to surround), felköt (slung, tie up, to gird, to halter, to sling, to string up, to tie up, to tress), övez (begird, encircle, encompass, enisle, girdle, girth, to circle, to encompass, to environ, to gird, to girth). (various references)

   

Indonesian

  

mengelilingi (engirdle, environ, surround), bersiap-siap. (various references)

   

Italian

  

circondare (beset, besiege, circle, encircle, enclose, encompass, environ, inclose, ring, shroud, surround, surround oneself, troop round, wind), cingere (border, encircle, ring), beffare (gibe, jibe, make fun of, mock). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

緊褌一番 (gird oneself up). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

き"""いちば" (gird oneself up). (various references)

   

Manx

  

cryssey (belt). (various references)

   

Pig Latin

  

irdgay.(various references)

   

Portuguese

  

zombaria (chaff, fleer, flout, gibe, jeer, jibe, mock, mockery, persiflage, ragging, raillery, ridicule, scoff, slyness, sneer, sport), zombar (banter, bemock, deride, engirdle, fool, gibe, jape, jeer, jeer at, jest, jibe, make fun of, mock, scoff, sneer, twit), sarcasmo (acidness, acridity, gibe, irony, jibe, lash, sarcasm, satire, sneer, taunt), escarnecer (deride, engirdle, fleer, flout, gibe, jeer, jeer at, jibe, laugh, make fun of, mock, scoff), escárnio (derision, fleer, fling, flout, gibe, jeer, jibe, mock, mockery, ridicule, scoff, sneer, taunt), envolver (beset, circumvent, close, convolve, cover, draw in, enclasp, enfold, entangle, envelop, enwrap, fold, implicate, import, invest, involve, lap, lap up, mantle, mix up, wind, wrap), dor convulsiva, brincadeira (a practical joke, badinage, banter, dalliance, diversion, drollery, escapade, frisk, frolic, fun, gag, gambol, game, gibe, hoax, humor, humour, jape, jest, jibe, joke, joking, josh, lark, play, pleasantry, practical joke, prank, raillery, rig, sport, waggery). (various references)

   

Romanian

  

mãsura în circumferinţã (girth), lega la mijloc, înconjura (beset, besiege, by pass, circumambulate, close, compass, embosom, encircle, enclose, encompass, engirdle, ensphere, environ, flank, girdle, go, go round, hem, hoop, pale, parclose, rim, round, shut in, surround, wreathe), încinge (begin, engirt, enlace, girdle, glow, orb, parboil, seize, zone), împresura (beset, besiege, encircle, envelop, environ, surround). (various references)

   

Russian 

  

облекать (clothe, invest), опоясывать (begird, engird, engirdle, zone), насмехаться (deride, frump, guy, jeer, jibe, mock, sneer, taunt), насмешка (derision, dig, flout, gibe, jeer, jest, jibe, piss-take, quiz, scoff, scorn, taunt, twit), мерить в обхвате, подпоясывать (girdle). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

grdnja (dressing down, ragging, scolding, telling off, vituperation), snabdeti (cater, equip, feed, furnish, heel, provide, purvey, ration, stock, stock up, supply), rugati se (bullyrag, deride, flout, gibe, jape, jeer, jest, mock, poke fun, ridicule, scoff), opasati (begird, belt, surcingle). (various references)

   

Spanish

  

sarcasmo (irony, quip, sarcasm, taunt), rodeo (circumlocution, detour, encirclement, rodeo, round up), rodear por (belt, girdle, hedge), ceño (frown, scowl), ceñir (belt, bind, encircle, girdle, ribbon, twine). (various references)

   

Swedish

  

omringa (circumvent, close in, encircle, encompass, hem, pale, surround). (various references)

   

Thai

  

คา". (various references)

   

Turkish

  

sarmak (bandage, begird, beset, bind, bundle, cincture, clothe, coat, cocoon, coil, coil up, compass, do up, embrace, encircle, enclasp, encompass, enfold, enlace, entwine, entwist, envelop, enwrap, fold, fold up, furl, hem about, hem around, hem in, infold, intwine, invest, involve, lap, overgrow, pack, reel, reel up, robe, roll, roll up, sheet, smother in, stalk, strap, surround, swaddle, swathe, tuck in, tuck up, twine, twist, whirl, wind, wind up, wrap, wrap up), süslemek (adorn, array, beautify, bedeck, bedight, caparison, crown, damask, deck out, decorate, dike, dizen, doll out, doll up, dress, dress up, embellish, embroider, enamel, enrich, fancy up, fig out, figure, flourish, garnish, gild, grace, interlard, lace, lard, ornament, prank, prank out, prank up, rig, scrimshaw, set, smarten, tart up, tire, titivate, trick out, trick up, trig out, trig up, trim, zing up, zip, zip up), kuşatmak (begird, beleaguer, beset, besiege, blockade, bottle up, cincture, circle, compass, embosom, encircle, enclose, encompass, engird, engirdle, envelop, environ, equip, girdle, Girt, girth, hedge in, hedge round, hem about, hem around, hem in, inclose, invest, lay siege to, ring, shut in, surround, zone), kemerle bağlamak, donatmak (arm, attire, bedeck, bedight, catch up, damask, deck out, decorate, equip, furnish, invest, ornament, outfit, prank, prank out, prank up, rig, rig out, turn out), çevresini sarmak. (various references)

   

Ukrainian

  

оточувати (bank, beleaguer, beset, besiege, box, circle, compass, cordon, embosom, embrace, encircle, enclose, encompass, enlace, environ, girdle, girth, hang about, hem about, hem in, inclose, mob, palisade, ring, skirt, surround, zone), обв'язка, насмішка (fleer, jibe, mockery, quiz), наділяти (clothe, confer, deal out, endue, portion, vest), підперізуватися, підперізувати (begirdle, belt, girdle). (various references)

   

Vietnamese 

  

sự nhạo báng (derision, girt, mock, ridicule), sự giễu cợt (girt, ridicule), sự chế nhạo (derision, game, gibe, girt, ridicule, sarcasm), sự chế giễu (girt, mock, raillery). (various references)

   

Welsh

  

gwregysu (girdle). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Gird

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

praecincti, praecinctum, praecinge, praecingere, praecinget, praecingit, praecingite, praecinxisti, praecinxit. (various references)

Old English450-1100

gyrdan. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Gird

LanguageDateSourceActs Chapter 12, Verse 8
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEipen te o aggeloV proV auton perizwsai kai upodhsai ta sandalia sou epoihsen de outwV kai legei autw peribalou to imation sou kai akolouqei moi
Latin405VulgateDixit autem angelus ad eum praecingere et calcia te gallicas tuas et fecit sic et dixit illi circumda tibi vestimentum tuum et sequere me
Middle English1395WyclifAnd the aungel seide to hym, Girde thee, and do on thin hoosis. And he dide so. And he seide to hym, Do aboute thee thi clothis, and sue me.
Renaissance English1526TyndaleAnd the angell sayd vnto him: gyrde thy selfe and bynde on thy sandales. And so he dyd. And he sayde vnto him: cast thy mantle aboute the and folowe me.
Jacobean English1611King JamesAnd the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
Victorian English1833WebsterAnd the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals; and so he did. And he saith to him, Cast thy garment about thee, and follow me.
Basic English1964OgdenThen the angel said, Put on your shoes and get ready to go. And he did so. And he said, Put your coat round you and come with me.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Gird

LanguageActs Chapter 12, Verse 8
AlbanianPastaj engjëlli i tha: ''Ngjishu dhe lidhi sandalet!''. Dhe ai bëri kështu. Pastaj i tha: ''Mbështillu me mantelin dhe ndiqmë!''.
CebuanoUg ang manolunda miingon kaniya, "Pagsinina ug isul-ob ang imong mga sapin." Ug iyang gibuhat kini. Ug siya miingon kaniya, "Pagkupo ug sumunod ka kanako."
Chinese天 使 對 他 說 、 束 上 帶 子 . 穿 上 鞋 . 他 就 那 樣 作 . 天 使 又 說 、 披 上 外 衣 跟 著 我 來 。
CroatianAnðeo mu reèe: "Opaši se i priveži obuæu!" On uèini tako. Onda æe mu anðeo: "Zaogrni se i hajde za mnom!"
DanishOg Engelen sagde til ham: "Bind op om dig, og bind dine Sandaler på!" Og han gjorde så. Og han siger til ham: "Kast din Kappe om dig, og følg mig!"
DutchEn de engel zeide tot hem: Omgord u, en bind uw schoenzolen aan. En hij deed alzo. En hij zeide tot hem: Werp uw mantel om, en volg mij.
FinnishJa enkeli sanoi hänelle: "Vyötä itsesi ja sido paula-anturat jalkaasi". Ja hän teki niin. Vielä enkeli sanoi hänelle: "Heitä vaippa yllesi ja seuraa minua".
FrenchEt l`ange lui dit: Mets ta ceinture et tes sandales. Et il fit ainsi. L`ange lui dit encore: Enveloppe-toi de ton manteau, et suis-moi.
GermanUnd der Engel sprach zu ihm: Gürte dich und tu deine Schuhe an! Und er tat also. Und er sprach zu ihm: Wirf deinen Mantel um dich und folge mir nach!
HungarianÉs monda néki az angyal: Övezd fel magadat, és kösd fel saruidat. És úgy cselekedék. És monda néki: Vedd rád felsõruhádat és kövess engem!
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSesudah itu malaikat itu berkata, "Pakailah pakaianmu dan ikatlah tali sepatumu." Maka Petrus pun memakai pakaiannya dan mengikat tali sepatunya. Kemudian malaikat itu berkata lagi, "Pakailah jubahmu dan ikutlah saya."
Indonesian-Terjemahan LamaMaka kata malaekat itu kepadanya, "Ikatlah pinggangmu, pakailah kasutmu!" Lalu diperbuatnyalah demikian. Maka katanya kepadanya, "Pakailah pakaianmu, ikutlah aku!"
ItalianE l'angelo a lui: «Mettiti la cintura e legati i sandali». E così fece. L'angelo disse: «Avvolgiti il mantello, e seguimi!».
MaoriKa mea atu ano te anahera ki a ia, Whitiki i a koe, ka here i ou parekereke. A meinga ana e ia. Ka mea ano ki a ia, Kakahuria tou kakahu, haere mai i muri i ahau.
NorwegianOg engelen sa til ham: Bind op om dig og knyt dine sko på dig! Han gjorde så. Og han sier til ham: Kast din kappe om dig, og følg mig!
PortugueseDisse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.   
RumanianApoi kngerul i -a zis: ,,Kncinge-te, wi leagq-yi kncqlyqmintele.`` Wi el a fqcut awa. Kngerul i -a mai zis: ,,Kmbracq-te kn hainq, wi vino dupq mine.``
ShuarTura Yusa suntari Tímiayi "Kaki emenmamata. Túram sapatrumsha aweekata" Tímiayi. Tutai Pítiur Túramiayi. Nuyá chichaak "Pushiram entsarta. Túram nemartusta" Tímiayi.
SpanishEntonces le dijo el ángel: --Cíñete y ata tus sandalias. Y así lo hizo. Luego le dijo: --Envuélvete en tu manto y sígueme.
SwahiliMalaika akamwambia, "Jifunge mshipi wako, vaa viatu vyako." Akafanya hivyo. Kisha huyo malaika akamwambia, "Vaa koti lako, unifuate."
SwedishÄngeln sade ytterligare till honom: "Omgjorda dig, och tag på dig dina sandaler." Och han gjorde så. därefter sade ängeln till honom: "Tag din mantel på dig och följ mig."
UmaNa'uli' wo'o-mi mala'eka toei mpo'uli' -ki: "Ala' -mi pohea-nu, pai' unco' -mi sapatu' -nu!" Natuku' mpu'u-mi Petrus hawa' -na. Oti toe, na'uli' wo'o-mi mala'eka: "Mobajui-moko, pai' tuku' -ama."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Gird

Derivations

Words beginning with "gird": girded, girder, girders, girding, girdle, girdled, girdler, girdlers, girdles, girdling, girds. (additional references)

Words ending with "gird": begird, engird, overgird, undergird, ungird, upgird. (additional references)

Words containing "gird": begirded, begirding, begirdle, begirdled, begirdles, begirdling, begirds, engirded, engirding, engirdle, engirdled, engirdles, engirdling, engirds, overgirded, overgirding, overgirds, undergirded, undergirding, undergirds, ungirded, ungirding, ungirds, upgirded, upgirding, upgirds. (additional references)


Misspellings

"Gird" is suggested in spellcheckers for the following: dird, geard, Geerd, gehd, gerc, gerd, Gerde, gerr, ghid, Ghir, Gid, gidi, Gidri, gidry, gied, giedd, gind, gir, gira, gired, girf, giri, Giridih, girm, girn, Girod, girp, giry, goid, gorc, grd, gri, gridy, gtir, gurd, gwryd, gyd, gyr, Igr, igrf, ird, Ngiro, Ogard, tird, vird. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Gird"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "gird" (pronounced ger"d)
2-er" dabsurd, bird, blurred, Burd, chauffeured, concurred, conferred, curd, deferred, demurred, deterred, interred, heard, herd, incurred, inferred, misheard, nerd, occurred, overheard, preferred, recurred, referred, reword, slurred, spurred, stirred, third, transferred, uncured, undeterred, unheard, word.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Gird

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: grid.

Words within the letters "d-g-i-r"

-1 letter: dig, gid, rid, rig.

-2 letters: id.

 Words containing the letters "d-g-i-r"
 

+1 letter: dirge, girds, gride, grids, grind, ridge, ridgy, rigid.

 

+2 letters: begird, bridge, daring, digger, dinger, dirges, dreigh, driegh, drying, during, edgier, engird, fridge, frigid, gilder, girded, girder, girdle, girned, girted, glider, gradin, gravid, grided, grides, grimed, grinds, griped, guider, reding, regild, ridged, ridgel, ridges, ridgil, riding, rigged, ringed, turgid, ungird, upgird.

 

+3 letters: abridge, adoring, barding, begirds, birding, bridged, bridges, brigade, brigand, carding, cording, cringed, curding, darings, darking, darling, darning, darting, deraign, diagram, diggers, digraph, digress, dingers, dingier, dirking, dirling, dirtbag, dishrag, diverge, dodgier, doggier, draping, drawing, draying, dreeing, driving, droning, droving, druggie, dungier, durning, energid, engirds, ergodic, eroding, farding, figured, firedog, fording, fridges, frigged, fringed, gaudier, giddier, gilders, girders, girding, girdled, girdler, girdles, girthed, gizzard, gladier, glaired, gliders, gloried, godlier, goliard, gradine, grading, gradins, grained, gravida, gridder, griddle, griding, grieved, grifted, grilled, grinded, grinder, grinned, gripped, gritted, grodier, groined, guiders, guilder, guisard, hagride, hedgier, herding, hording, ignored, larding, ledgier, lording, negroid, pagurid, podgier, priding, prigged, prodigy, pudgier, radding, raiding, reading, redding, redoing, redwing, reeding, regilds, regrind, reigned, rending, ridding, ridgels, ridgier, ridgils, ridging, ridings, righted, rigidly, rodding, sedgier, trading, triaged, trigged, ungirds, upgirds, warding, wedgier, wergild, wording, wringed, yarding.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Images: Slideshow
6. Images: Photo Album
7. Usage Frequency
8. Expressions
9. Expressions: Internet
10. Translations: Modern
11. Translations: Ancient
12. Bible Trace
13. Derivations
14. Rhymes
15. Anagrams
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.