Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"GENTILES" is a plural of: gentile. |
Date "GENTILES" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Gentiles (Heb., usually in plural, goyim), meaning in general all nations except the Jews. In course of time, as the Jews began more and more to pride themselves on their peculiar privileges, it acquired unpleasant associations, and was used as a term of contempt. In the New Testament the Greek word Hellenes, meaning literally Greek (as in Acts 16:1, 3; 18:17; Rom. 1:14), generally denotes any non-Jewish nation. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: GENTILES |
| English words defined with "GENTILES": Apostle of the Gentiles, Apostle Paul ♦ Paul, Paul the Apostle ♦ Saint Paul, Saul, Saul of Tarsus ♦ Uncircumcision. (references) |
| Specialty definitions using "GENTILES": Beautiful gate ♦ Corner-stone, Court of the Gentiles. (references) |
| Non-English Usage: "GENTILES" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (of the same gens, of the same house or family, tribe or race). |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Dr. Martin Luther King Jr. | We will speed the day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing ... "Free at last, Free at last, Thank God Almighty, I'm free at last." |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Dr. Martin Luther King, Jr. | 1963 | When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!" (Delivered on the steps at the Lincoln Memorial in Washington D.C. on August 28, 1959) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "GENTILES" is generally used as a noun (plural) -- approximately 100.00% of the time. "GENTILES" is used about 93 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 100% | 93 | 34,067 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "GENTILES": apostle of the Gentiles ♦ Harosheth of the Gentiles. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gentiles | 23 |
gentiles righteous | 13 |
summa contra gentiles | 4 |
times of the gentiles | 4 |
gentiles messianic | 3 |
gentiles jew | 3 |
gentiles who | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "GENTILES"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
German | Heiden (heathens, pagans, the heathen). (various references) | ||||
Italian | gentili. (various references) | ||||
Manx | ny ashoonyn quaagh (heathen). (various references) | ||||
Pig Latin | entilesgay | ||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | gens, gente, gentem, gentes, genti, gentibus, gentis, gentium, natio, natione, nationem, nationes, nationi, nationibus, nationis, nationum. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Thessalonians Chapter 4, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Mh en paqei epiqumiaV kaqaper kai ta eqnh ta mh eidota ton qeon |
| Latin | 405 | Vulgate | Non in passione desiderii sicut et gentes quae ignorant Deum |
| Old English | 990 | West Saxon | Ne on hatheortre galnesse swa þa hæðenas þe ne cunnað God. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Not in passioun of lust, as hethene men that knowen not God. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And not in the lust of concupiscence as do the hethen which knowe not god |
| Jacobean English | 1611 | King James | Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God: |
| Victorian English | 1833 | Webster | Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles who know not God: |
| Basic English | 1964 | Ogden | Not in the passion of evil desires, like the Gentiles, who have no knowledge of God; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Thessalonians Chapter 4, Verse 5 |
| Cebuano | dili sa balatian sa kaulag ingon sa mga Gentil nga wala makaila sa Dios; |
| Chinese | 不 " 縱 私 慾 的 邪 情 、 像 那 不 認 識 神 的 外 邦 人 . |
| Croatian | a ne u pohotnoj strasti kao pogani koji ne poznaju Boga, |
| Danish | ikke i Begærings Brynde som Hedningerne, der ikke kende Gud; |
| Dutch | Niet in kwade beweging der begeerlijkheid, gelijk als de heidenen, die God niet kennen. |
| Finnish | ei himon kiihkossa niinkuin pakanat, jotka eivät Jumalaa tunne; |
| French | sans vous livrer une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu; |
| German | nicht in der Brunst der Lust wie die Heiden, die von Gott nichts wissen; |
| Hungarian | Nem kívánság gerjedelmével, mint a pogányok, a kik nem ismerik az Istent; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Jangan hidup mengikuti keinginan hawa nafsu terhadap istrimu, seperti yang dilakukan oleh orang-orang yang tidak mengenal Allah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | bukannya di dalam keinginan hawa nafsu, seperti orang kafir yang tiada mengenal Allah; |
| Italian | non come oggetto di passioni e libidine, come i pagani che non conoscono Dio; |
| Latvian | Bet ne kaislîgâ kârîbâ kâ pagâni, kas Dievu nepazîst. |
| Maori | Kaua i runga i te toronga o te hiahia, kei rite ki nga tauiwi kahore nei e matau ki te Atua. |
| Norwegian | ikke i lystens brynde, som hedningene, som ikke kjenner Gud; |
| Portuguese | não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus; |
| Rumanian | nu kn aprinderea poftei, ca Neamurile, cari nu cunosc pe Dumnezeu. |
| Shuar | Yus-shuarcha ainia nu, Yúsan nékainiachu ásar, aya ninki Enentáimtumasar aya ni ayashi wakeramunak umiktinian wakeruiniak nuwan Enentáimtuiniawai. Atumsha Núnisrumek Túrawairap. Antsu atumsha Atumí nuari pénker Enentáimtusrum shiir aneasrum ayastarum. |
| Spanish | no con bajas pasiones, como los gentiles que no conocen a Dios; |
| Swahili | na si kwa tamaa mbaya kama watu wa mataifa mengine wasiomjua Mungu. |
| Swedish | icke i begärelses lusta såsom hedningarna -- vilka icke känna Gud -- |
| Uma | Neo' napakeni hina nono-ta to dada'a, hewa to biasa jadi' hi tauna to uma mpo'incai Alata'ala. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "GENTILES": gentilesse, gentilesses. (additional references) | |
| |
"GENTILES" is suggested in spellcheckers for the following: entiles, ganntakes, genitle, gentilesse, gentilis, gentillesse, gentlia, genuilley, Getulio, lentilles, ventile. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "GENTILES" (pronounced je"ntī'lz) |
| 6 | -e" n t ī' l z | percentiles. |
| 4 | -t ī' l z | lifestyles, textiles, turnstiles. |
| 3 | -ī' l z | crocodiles, exiles, profiles, reconciles, stockpiles. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: sleeting, steeling. | |
| Words within the letters "e-e-g-i-l-n-s-t" | |
-1 letter: elegist, elegits, gentile, gentles, glisten, lisente, seeling, setline, singlet, tensile, tingles. | |
-2 letters: elegit, elints, elites, enisle, enlist, ensile, genets, genies, gentes, gentil, gentle, gleets, glints, ingest, ingles, inlets, legist, legits, lieges, listee, listen, nestle, seeing, senile, signee, signet, silent, single, teeing, tinges, tingle, tinsel. | |
-3 letters: egest, elint, elite, geest, gelts, genes, genet, genie. | |
| Words containing the letters "e-e-g-i-l-n-s-t" | |
+1 letter: anglesite, galenites, gelatines, glistened, selecting, streeling, teaseling. | |
+2 letters: anglesites, clientages, eglantines, enlightens, evangelist, gelignites, generalist, genteelism, gentilesse, ingestible, leistering, lengthiest, lengthwise, lentigines, letterings, lighteners, metheglins, resettling, resmelting, retellings, sheltering, singletree, skeltering, sweltering, teaselling, telegonies, televising, unsteeling. | |
+3 letters: delegations, delustering, deselecting, detasseling, disentangle, ethnologies, evangelists, everlasting, gelatinizes, genealogist, generalists, genialities, genteelisms, gentilesses, gentilities, gillnetters, lengthiness, lightnesses, longevities, outsleeping, pedestaling, pelletising, reenlisting, regimentals, relegations, sentineling, singletrees, steelmaking, swingletree, telecasting, telescoping. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Quotations: Familiar | 5. Quotations: Historic 6. Usage Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Translations: Ancient 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.