Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Gather Up |
Gather UpVerb1. Take and lift upward. 2. Gather or collect; "You can get the results on Monday"; "She picked up the children at the day care center". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Gather UpSynonyms: call for (v), collect (v), lift up (v), pick up (v). (additional references) |
Crosswords: Gather Up |
| English words defined with "gather up": beat up, bunch, bunch up, bundle ♦ call for, clump, cluster, collect ♦ drum up ♦ pick up ♦ rally ♦ To muster up, to pluck up ♦ Upgather. (references) |
| Specialty definitions using "gather up": finishing machine operator ♦ machine operator ♦ stitcher operator, STITCHING-MACHINE OPERATOR ♦ TAKE-UP OPERATOR. (references) |
| Etymologies containing "gather up": sacrilege, Spermologist ♦ Upgather. (references) |
Expression using "gather up": gather up one's hair. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "gather up"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Chinese | ' (bring together, little bit, pick, shovel). (various references) | |
Czech | sebrat (compile, dig up, nab, pick up, pouch, raise, rally, scoop up, take in, take up), posbírat (gather, scoop up). (various references) | |
Finnish | rohkaista mielensä (gather up courage). (various references) | |
German | zusammenraffen (amass, bundle together, bundle up, muster up, snatch, snatch up, summon up, sweep up, to snatch, to snatch up), zusammennehmen (collect, gather together, muster, muster up, summon up), schürzen (aprons, knot, pout, purse), raffen (clasp, gather, heap), aufraffen (pull oneself together, snatch up). (various references) | |
Hungarian | felszed vmit (to gather up sg), összeszed vmit (to gather up sg, to rustle sg). (various references) | |
Japanese Kanji | 掃く (to brush, to gather up, to sweep). (various references) | |
Japanese Katakana | かきあつめる (to collect, to gather up, to scrape up together), はく (be worn off, chief official, come off, command esteem, commanding esteem, count, counter for nights of a stay, discolor, doctor, earl, eldest brother, exhibition, exposition, fade, fair, gain, gaining, oak, peel off, Ph.D., receive, receiving, to breathe, to brush, to disgorge, to gather up, to put on, to sweep, to tell, to vomit, to wear, uncle, win acclaim, winning acclaim). (various references) | |
Manx | troggal (arise, boost, breed, breeding, bring off, bringing up, build, building, buzz off, construct, contract, contract as disease, contraction, development, edifice, elaborate, elaboration, elevate, freshen, freshen of wind, getting up, harvest, heave, heave as shoulders, hoist, input, invoke, lift, lifting, nurture, pick off; absorption, pick up, pull in, put up, raise, raise up, rally, rear, rearing, rig up, rise, set in rows, sing up, structure, take, train, train as child, winch, wind, winding). (various references) | |
Pig Latin | athergay upay.(various references) | |
Romanian | a-şi face coc (gather up one's hair). (various references) | |
Spanish | recoger (bring in, catch, collect, fold, furl, garner, gather, gather in, get, get in, glean, harvest, lay hold of, lift, pick, pick up, rake in, reap, reclaim, repossession, scavenge, scoop up, secure, take, take in, take up, taking, to take). (various references) | |
Thai | เกร็ง, รวบรวม (garner, glean). (various references) | |
Turkish | toplamak (accumulate, add, add together, add up, agglomerate, aggregate, amass, assemble, beat up, bring together, build, call in, cast up, clear away, club, collect, combine, compile, concentrate, congest, congregate, consolidate, convene, cull, fold down back, furl, gather, glean, hand-pick, harvest, heap up, herd, hive, hive up, hoard, huddle, impound, lay up, levy, mass, muster, pack, pick, pick up, pluck, raise, rake together, rally, reckon up, recover, recruit, reunite, round up, scoop up, smarten up, sum up, summon, summon up, tot up, total, totalize, treasure, treasure up, turn out). (various references) | |
Ukranian | зщулюватися, підбирати (choose, clean up, gather in, sample). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 13, Verse 29 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | O de efh ou mhpote sullegonteV ta zizania ekrizwshte ama autoiV ton siton |
| Latin | 405 | Vulgate | Et ait non ne forte colligentes zizania eradicetis simul cum eis et triticum |
| Old English | 990 | West Saxon | þa cwæð he ne se þe læs ge þannehwate awertwalien. þanne ge þanne coccelgaderiað. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he seide, Nay, lest perauenture ye in gaderynge taris drawen vp with hem the whete bi the roote. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But he sayde nay lest whill ye go aboute to wede out ye tares ye plucke vppe also wt them ye wheate by ye rottes: |
| Jacobean English | 1611 | King James | But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But he said, No; lest while ye gather the tares, ye root up also the wheat with them. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But he says, No, for fear that by chance while you take up the evil plants, you may be rooting up the grain with them. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 13, Verse 29 |
| Bulgarian | А той каза: Не искам; да не би, като плевите плевелите, да изскубете заедно с тях и житото. |
| Cebuano | Apan siya miingon kanila, `Ayaw lang, kay tingali unya hinoon nga sa inyong pagpangibut sa mga bunglayon mahilakip pagkaibut ang mga trigo. |
| Chinese | 主 人 說 、 不 必 、 恐 怕 薅 稗 子 、 連 麥 子 也 " 出 來 。 |
| Croatian | A on reèe: 'Ne! Da ne biste sabiruæi kukolj išèupali zajedno s njim i pšenicu. |
| Danish | Men han siger: Nej, for at I ikke, når I sanke Ugræsset sammen, skulle rykke Hveden op tillige med det. |
| Dutch | Maar hij zeide: Neen, opdat gij, het onkruid vergaderende, ook mogelijk met hetzelve de tarwe niet uittrekt. |
| Finnish | Mutta hän sanoi: `En, ettette lustetta kootessanne nyhtäisi sen mukana nisuakin. |
| French | Non, dit-il, de peur qu`en arrachant l`ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé. |
| German | Er sprach: Nein! auf daß ihr nicht zugleich den Weizen mit ausraufet, so ihr das Unkraut ausjätet. |
| Haitian Creole | Li di yo: Non, poko fè sa. Paske, antan n'ap rache move zèb yo, nou ka derasinen mayi a avèk yo tou. |
| Hungarian | Õ pedig monda: Nem. Mert a mikor összeszeditek a konkolyt, azzal együtt netalán a búzát is kiszaggatjátok. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | 'Tidak,' jawabnya, 'sebab kalau alang-alang itu dicabut, nanti gandumnya turut tercabut. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka katanya: Jangan, sebab barangkali apabila kamu pungut lalang itu, gandum itu pun tercabut juga sertanya. |
| Italian | No, rispose, perché non succeda che, cogliendo la zizzania, con essa sradichiate anche il grano. |
| Korean | 주 인 이 가 로 되 가 만 두 어 라 가 라 지 를 뽑 다 가 곡 식 까 지 뽑 을 까 염 하 노 라 |
| Latvian | Bet viòð sacîja: Nç, lai jûs, ravçjot nezâli, kopâ ar to neizrautu arî kvieðus. |
| Manx Gaelic | As dooyrt eshyn, Cha naill-ym; er aggle ayns gaartlian yn coggyl, dy n'astyrt shiu yn churnaght myrgeddin ass ny fraueyn marish. |
| Maori | A ka mea ia, Kahore; kei hutia ngatahitia te witi ina whakawhaititia nga taru. |
| Modern Greek | Ο δε ειπεν· Ουχι, μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε μετ' αυτων τον σιτον· |
| Norwegian | Men han sa: Nei, forat I ikke også skal rykke op hveten når I sanker ugresset sammen. |
| Portuguese | Ele, porém, disse: Não; para que, ao colher o joio, não arranqueis com ele também o trigo. |
| Rumanian | ,Nu`, le -a zis el, ,ca nu cumva, smulgknd neghina, sq smulgeyi wi grkul kmpreunq cu ea. |
| Russian | оП ПО УЛБЪБМ: ОЕФ, --ЮФП'Щ, ЧЩ'ЙТБС МЕЧЕМЩ, ЧЩ ОЕ ЧЩ"ЕТЗБМЙ ЧНЕУФЕ У ОЙНЙ ЫЕОЙ"Щ, |
| Shuar | `Tutai timiai "Atsá, uwerairap. Yajauch nupa uweaj tukamarum trikiu uweniirum. |
| Spanish | Pero él dijo: 'No; no sea que al recoger la cizaña arranquéis con ella el trigo. |
| Swahili | Naye akawajibu, `La, msije labda mnapokusanya magugu, mkang`oa na ngano pia. |
| Swedish | Men han svarade: 'Nej; ty då kunden I rycka upp vetet jämte ogräset, när I samlen detta tillhopa. |
| Thai | แต่นายตอบว่า `อย่าเลย เกลือกว่าเมื่อกำลังถอนข้าวละมานจะถอนข้าวสาลี"้วย |
| Ukrainian | Але він відказав: Ні, щоб, виполюючи той кукіль, ви не вирвали разом із ним і пшеницю. |
| Uma | "Na'uli' pue' bonea: `Neo', apa' ane niwuka kowo' -na, nipoiwukai mpai' pae-na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: upgather. | |
| Words within the letters "a-e-g-h-p-r-t-u" | |
-2 letters: gather, parget, prutah, rugate, tephra, teraph, threap, uprate, uptear. | |
-3 letters: apter, argue, auger, aught, earth, erupt, gaper, garth, gerah, getup, ghaut, grape, graph, grate, great, hater, haute, heart, huger, pager, pareu, parge, pater, peart, phage, prahu, prate, pruta, purge, raphe, rathe, retag, rugae, taper, targe, taupe, tegua, terga, teugh, urate. | |
-4 letters: ager, ague, aper, eath, epha, gape, gate, gaur, gear, geta, ghat, grat, grue, guar, haet, hare, harp, hart, hate, haut, heap, hear, heat, huge, hurt, page, pare, part, pate, path, peag, pear, peat, pert, phat, phut, prat, prau, pugh, pure, rage, rape, rapt, rate, rath, reap, rhea, ruga, ruth, tahr, tape, tare, tarp, tear, tepa, thae, thru, thug, trap, true, trug, urea, urge. | |
-5 letters: age, ape, apt, are, art, ate, ear, eat, eau, era, erg, eta, eth, gae, gap, gar, gat, get, gut, hae, hag, hap, hat, hep, her, het, hue, hug, hup, hut, pah, par, pat, pea, peg, peh, per, pet, pht, pug, pur, put, rag, rah, rap, rat, reg, rep, ret, rue, rug, rut, tae, tag, tap, tar, tau, tea, teg, the, tug, tup, ugh, uta. | |
| Words containing the letters "a-e-g-h-p-r-t-u" | |
+1 letter: upgathers. | |
+2 letters: upgathered. | |
+3 letters: autographed, upgathering. | |
+4 letters: autographies, outpreaching, photogravure, preslaughter, stepdaughter, superheating. | |
+5 letters: photogravures, stepdaughters. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 61 74 68 65 72      55 70 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01100001 01110100 01101000 01100101 01110010 00100000 01010101 01110000 |
HTML Code (1990) (references)G a t h e r   U p |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 0061 0074 0068 0065 0072      0055 0070 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)41678674718425582 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Expressions | 5. Translations: Modern 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.