Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Fretfulness |
FretfulnessNoun1. An irritable petulant feeling. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "fretfulness" was first used in popular English literature: sometime before 1660. (references) |
Synonyms: FretfulnessSynonyms: choler (n), crossness (n), fussiness (n), irritability (n), peevishness (n), petulance (n). (additional references) |
Crosswords: Fretfulness |
| English words defined with "fretfulness": Fumishness. (references) |
| "Fretfulness" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Fretfulness" is used about 6 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 6 | 143,867 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "fretfulness"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | unruhe (about, agitation, anxiety, concern (at, disorderliness, disquiet, disquietude, disturbance, ferment, fermentation, fidget, fidgetiness, noise, perturbation, restiveness, restlessness, ruckus, skittishness, trouble, turbulence, unease, uneasiness, unrest, worry), reizbarkeit (biliousness, excitability, fractiousness, irritability, peevishness, sensitiveness, sensitivity, touchiness, waspishness), quengeligkeit, besorgtheit (solicitousness, solicitude). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | θυμώδεσ (wrathfulness). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | uggia (boredom, crabbedness, ennui, grumpiness, moroseness, nuisance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 辛気 (tedium), 焦躁 (impatience). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | しょうそう (impatience, injury, irritation, prematurity, uneasiness, wound, youth), し"き (divinity, encouragement, feelings, mind, novel, novelty, one's mental state or attitude, originality, sacred treasure, spirit, stimulation, tedium, the elements, the three sacred treasures). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | granganys (cantankerousness, cattishness, cynicism, disagreeableness, fractiousness, grumpiness, peevishness, snappish). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | etfulnessfray rabugento (acrimonious, atrabilious, brutal, criss cross, crusty, currish, faultless, fiddle-faddle, fractious, frustrate, Grove, gruff, harsh, Moody, morose, peevish, pettish, querulous, rough, shrewish, snuffy, sour, sullen, surly, techy, testy, tetchy, unkind, unpleasant). (various references) frãmântare (agitation, anxiety, discomposure, fermentation, fluster, flutter, fret, kneading, torture, trepidation, unrest, worry), irascibilitate (bile, irascibility, testiness), agitare (agitation, flourish). (various references) sekiracija (annoyance, botheration, teen, vexation). (various references) impaciencia (eagerness, hastiness, impatience, restiveness), displicencia (disapproval, displease, dissatisfy, indifference, peevishness). (various references) tính hay cáu kỉnh, tính hay bực bội. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derivations | |
Words beginning with "fretfulness": fretfulnesses. (additional references) | |
| |
"Fretfulness" is suggested in spellcheckers for the following: fretfullness. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-f-f-l-n-r-s-s-t-u" | |
-2 letters: effluents, resentful, snufflers. | |
-3 letters: effluent, fernless, flensers, flusters, fresnels, fretless, nestlers, refluent, restuffs, senseful, sneerful, snuffers, snuffler, snuffles, streusel, stuffers, trueness, truffles, tuneless, turfless, unsteels. | |
-4 letters: effuses, eluents, enserfs, ensures, ferules, festers, fetuses, flenser, flenses, fluster, fluters, fresnel, fretful, fuelers, fulness, furless, lusters, lustres, nesters, nestler, nestles, netless, neuters, reflets, refuels, refuses, refutes. | |
| Words containing the letters "e-e-f-f-l-n-r-s-s-t-u" | |
+2 letters: effortfulness, forgetfulness, fretfulnesses. | |
+3 letters: fruitfulnesses. | |
+4 letters: effortfulnesses, forgetfulnesses, frightfulnesses. | |
+5 letters: unfruitfulnesses. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 72 65 74 66 75 6C 6E 65 73 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..-. .-. . - ..-. ..- .-.. -. . ... ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01110010 01100101 01110100 01100110 01110101 01101100 01101110 01100101 01110011 01110011 |
HTML Code (1990) (references)F r e t f u l n e s s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 0072 0065 0074 0066 0075 006C 006E 0065 0073 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4084718672877880718585 |
| Language | Coverage | Language Translations |
German | Übersetzung, Wörterbuch, Definition | "ερμανός, tedesco, ジプシー音楽 , ジャーマン , Germaanish, Germaanagh, Garmane, Carmane, alemão, neamţ, germanski, alemán, $sisters german$ chị em ruột, $cousin german$ anh chị em con chú bác ruột, sister |
Greek | λεξικό, ορισμός, μετάφραση | grieche, ελληνικόσ, 'Ελληνας, greco, ギリシア語 , ギリシア", Greagish, Greagagh, grego, greacã, grčki, grk, grčki jezik, griego, quân bạc bịp tôi không thể hiểu được điều đó thật l kỳ phùng địch thủ, kẻ lừa đảo, kẻ cắp b gi gặp nhau, người Hy-lạp tiếng Hy-lạp kẻ bịp bợm |
Italian | dizionario, definizione, traduzione | italienisch, Ιταλός, italiano, Iddaalish, italienesc, italieneşte, italian, italianã, italijan, italijanski jezik, italijanski |
Japanese Kanji | 辭典 , 辞典 , 字引 , 辞林 , 字書 , ディーゼル電気車 , 言海 , 辞彙 , 辞書 , 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , 翻訳 | japaner, japanisch, ιαπωνικόσ, Ιάπωνας· "ιαπωνέζος, ιάπωνεσ, ιάπων, ιαπωνικά, giapponese, 邦語 , 邦人 , ジャスミン茶 , ほう", ジャパニーズ , ほうじ", Shapaanagh, Shapaanish, japonês, japonezã, japanski, japanski jezik, japanac, japonés, người Nhật bản tiếng Nhật bản |
Japanese Katakana | じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, へい"ういどう, やくじゅつ, トランスレーション , やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, ほ"やくしょ | japaner, japanisch, ιαπωνικόσ, Ιάπωνας· "ιαπωνέζος, ιάπωνεσ, ιάπων, ιαπωνικά, giapponese, 邦語 , 邦人 , ジャスミン茶 , ほう", ジャパニーズ , ほうじ", Shapaanagh, Shapaanish, japonês, japonezã, japanski, japanski jezik, japanac, japonés, người Nhật bản tiếng Nhật bản |
Manx | fockleyr, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght | manx, Manninish, Manninagh, Gaelgagh, Yn Ghaelg, s ostrva mana, los habitantes de la isla de man, lengua de la isla de man, de la isla de man |
Portuguese | dicionário, definição, tradução | portugiesisch, πορτογάλοσ, ορτογάλος, portoghese, ポルトガル語 , ポルトガル", Portiugish, Portiugagh, português, portughez, portugalski jezik, portugalac, portugalski, portugués, người B"-đ o-nha tiếng B"-đ o-nha |
Romanian | dicţionar, definiţie, determinare, definire, translaţie, traducere, tãlmãcire | rumäne, ρουμανόσ, Ρουμάνος, rumeno, Roomainagh, romeno, român, rumunski jezik, rumunski, rumano |
Serbo-Croatian | leksikon, rečnik, definicija, tumačenje | serbokroatisch, servo-croata, sârbo-croat, srpsko-hrvatski jezik, srpsko-hrvatski |
Spanish | diccionario, definición, traducción | spanisch, ισπανικά, ισπανικόσ, ισπανοί, spagnolo, スペイン語 , スパイ罪 , スペイン", スパニッシュ , Spaainish, Spaainagh, espanhol, spaniol, spaniolesc, spanioleşte, španski, španski jezik, español |
Vietnamese | có tính chất sách vở, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích | vietnamesin, vietnamesisch, vietnamese, 'ιετναμέζος, ベトナ 人 , ベトナ じ", vietnamita, vijetnamski jezik, vijetnamski, vijetnamac, người Việt nam tiếng Việt |
English | Dictionary, Definition, Translation | englisch, εγγλέζοσ, αγγλικόσ, inglese, Sostynagh, Sostnagh, Baarlagh, inglês, englezesc, engleski, englez, engleski jezik, inglés |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage Frequency | 5. Translations: Modern 6. Derivations 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.