Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Fowl |
FowlNoun1. A domesticated gallinaceous bird though to be descended from the red jungle fowl. 2. The flesh of a bird or fowl (wild or domestic) used as food. Verb1. Hunt fowl. 2. Hunt fowl, as in the forest. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "fowl" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Definition |
Dream Interpretation | To dream of seeing fowls, denotes temporary worry or illness. For a woman to dream of fowls, indicates a short illness or disagreement with her friends. Source: Ten Thousand Dreams Interpreted .... |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: FowlSynonyms: bird (n), domestic fowl (n), poultry (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Animal | Bird; poultry, fowl, hen, chicken, chanticleer, partlet, rooster, dunghill cock, barn door fowl; feathered tribes, feathered songster; singing bird, dicky bird; canary, warbler; finch; aberdevine, cushat, cygnet, ringdove, siskin, swan, wood pigeon. |
Unconformity | Fish out of water; neither one thing nor another, neither fish nor fowl, neither fish flesh nor fowl nor good red herring; one in a million, one in a way, one in a thousand; outcast, outlaw; off the beaten track; oasis. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I love your fowl little mind (Aladdin; writing credit: Roger Allers; Ron Clements) There's nothing fowl about these wings (Northfork; writing credit: Mark Polish; Michael Polish) | |
Movie/TV Titles | Fowl Play (1973) The Fowl Ball (1930) A Fowl Proceeding (1925) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
References |
| ||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Alligator reaching for water fowl on chain. Credit: Library of Congress. | ![]() | Birds. Shoebill fowl. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | He held a piece of fowl up on the prong of the carvingfork |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | Of their smaller fowl I could take up twenty or thirty at the end of my knife |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Travel | Chad | Waza National Park: A large northern Cameroon game park, not far from N'Djamena featuring elephants, giraffes, antelopes, gazelles, warthogs, lions, water fowl and many other varieties of birds. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | HOG, n. A bird remarkable for the catholicity of its appetite and serving to illustrate that of ours. Among the Mahometans and Jews, the hog is not in favor as an article of diet, but is respected for the delicacy and the melody of its voice. It is chiefly as a songster that the fowl is esteemed; the cage of him in full chorus has been known to draw tears from two persons at once. The scientific name of this dicky-bird is Porcus Rockefelleri. Mr. Rockefeller did not discover the hog, but it is considered his by right of resemblance. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Fowl" is generally used as a noun (common) -- approximately 100.00% of the time. "Fowl" is used about 141 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (common) | 100% | 141 | 26,682 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "fowl": Barndoor fowl ♦ barnyard fowl ♦ boiling fowl ♦ Cochin fowl ♦ domestic fowl ♦ Dorking fowl ♦ Drawn fowl ♦ Dunghill fowl ♦ Fen fowl ♦ flocking fowl ♦ fowl cholera ♦ fowl coryza ♦ fowl house ♦ fowl paralysis ♦ fowl pest ♦ fowl plague ♦ fowl pox ♦ fowl run ♦ game fowl ♦ guinea fowl ♦ haemorrhagic septicaemia of the fowl ♦ heath fowl ♦ infectious coryza of fowl ♦ jungle fowl ♦ Lich fowl ♦ mallee fowl ♦ May fowl ♦ moor fowl ♦ neither fish nor fowl ♦ oat fowl ♦ pasteurellosis of the fowl ♦ pea fowl ♦ prairie fowl ♦ rain fowl ♦ red jungle fowl ♦ scrub fowl ♦ sea fowl ♦ silk fowl ♦ spur fowl ♦ water fowl ♦ wild fowl. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "fowl": fowl-flesh, fowl-house, fowl-pip, fowl-plague, fowl-up. | |
Ending with "fowl": guinea-fowl. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "fowl"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaans | hoender (chicken, hen), hen (chicken). (various references) | |
Albanian | shpend shtëpijak, pulë (chicken, hen), mish pule (chicken), gjuaj shpezë të egra. (various references) | |
Arabic | لحم الدجاج (chicken), طير (bird, nestling, nuthatch), إصطاد الطيور, ديك (rooster), دجاج (blanket, chickens, poultry). (various references) | |
Bulgarian | ходя на лов за птици, кокошка (hen), месо от птица, птица (bird). (various references) | |
Catalan | pollastre (chicken), gallina (chicken). (various references) | |
Chinese | 野禽 , 雞 (chicken, osprey), 禽 (birds), 家畜 (Fowls, livestock). (various references) | |
Czech | slepice (chicken, hen). (various references) | |
Danish | høne (chicken, hen). (various references) | |
Dutch | kip (chicken, hen, kip), hoen (chicken), gevogelte (birds, poultry). (various references) | |
Esperanto | kortbirdo, koko (chicken), kokino (chicken), galino, birdaĵo (poultry). (various references) | |
Faeroese | hani (chicken, trigger), høna (chicken). (various references) | |
Finnish | linnustaa, kukko (chicken), kana (domestic fowl, hen). (various references) | |
French | poule, volaille (fowls). (various references) | |
Frisian | hin (chicken). (various references) | |
German | Geflügel (birds, poultry), Huhn (chicken, hen, poult, pullet). (various references) | |
Greek | όρνιθα (hen), πτηνό (bird). (various references) | |
Hebrew | עוף (bird), צפור (bird, sparrow). (various references) | |
Hungarian | szárnyas (Alar, pinioned, pinnate, poultry, winged). (various references) | |
Indonesian | unggas (poultry). (various references) | |
Irish | cearc (chicken). (various references) | |
Italian | pollo (chicken), pollame (poultry), gallina (bantam, chicken, guinea fowl, hen). (various references) | |
Japanese Kanji | 鳥 (bird, poultry). (various references) | |
Japanese Katakana | やけい (night view, night watchman), とり (bird, in the heart, poultry, tenth sign of Chinese zodiac). (various references) | |
Korean | 가금 (Fowls, Poultry). (various references) | |
Malay | ayam (chicken). (various references) | |
Manx | eeanlee (poultry), eean (brat, cheeky child, chick, poult, young of birds; juvenile, young; juvenile). (various references) | |
Maori | heihei (hen). (various references) | |
Norwegian | høne (chicken, hen). (various references) | |
Papiamen | galiña (chicken). (various references) | |
Pig Latin | owlfay.(various references) | |
Portuguese | galinha (chicken, hen). (various references) | |
Romanian | vâna pãsãri, pasãre de curte, orãtãnii (fowls, poultry), gãinã (chicken, hen). (various references) | |
Russian | домашняя птица (barndoor, barn-door fowl). (various references) | |
Scottish | cearc (a hen, chicken, hen). (various references) | |
Serbo-Croatian | loviti divljač, živina (poultry). (various references) | |
Shona | huku. (various references) | |
Spanish | gallina (chicken, chicken hearted, funk, hen, sissy), aves (birds, poultry). (various references) | |
Sranan | kakafowru. (various references) | |
Swahili | kuku (chicken). (various references) | |
Swazi | ín-khûkhu. (various references) | |
Swedish | höns (chicken, fowls, hens, poultry), höna (chicken, goose, hen), fjäderfä (poultry). (various references) | |
Tagalog | manók (chicken). (various references) | |
Thai | สัตว์ปีกที่กินไ"้. (various references) | |
Turkish | tavuk (chicken, hen), kuş avlamak, kümes hayvanı (barn-door fowl), av kuşu (game bird). (various references) | |
Ukrainian | свійська птиця (poultry), дичина (chase, wildfowl). (various references) | |
Vietnamese | flesh fowl$ cá, g (pen). (various references) | |
Welsh | iar (chicken), ehediad (bird, flight), edn (bird), adara (catch birds). (various references) | |
Yucatec | xkaax (chicken), kaax (chicken). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | altilium, gallina, Gallus domesticus, pullus. (various references) |
| Old French | 900-1400 | poule. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 1, Verse 22 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai huloghsen auta o qeoV legwn auxanesqe kai plhqunesqe kai plhrwsate ta udata en taiV qalassaiV kai ta peteina plhqunesqwsan epi thV ghV |
| Latin | 405 | Vulgate | Benedixitque eis dicens crescite et multiplicamini et replete aquas maris avesque multiplicentur super terram |
| Old English | 990 | West Saxon | Ond bletsode hi, ðus cweðende, "Weaxað ond beoð gemænifylde, ond gefyllað ðære sæ wæteru, ond ða fugelas beon gemænifylde ofer eorðan. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And blisside to hem, seiynge, Growith, and beth ye multiplyed, and fulfillith the watres of the see, and the briddis be multiplied vpon the erthe. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And God blessed them saynge. Growe and multiplye ad fyll the waters of the sees and let the foules multiplye vpo the erth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And God gave them his blessing, saying, Be fertile and have increase, making all the waters of the seas full, and let the birds be increased in the earth. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 1, Verse 22 |
| Cebuano | Ug gipanalanginan sila sa Dios, nga nagaingon: Sumanay ug dumaghan kamo, ug pun-on ninyo ang mga tubig sa mga dagat, ug padaghanon ang mga langgam sa yuta. |
| Croatian | I blagoslovi ih govoreæi: "Plodite se i množite i napunite vode morske! I ptice neka se namnože na zemlji!" |
| Danish | Og Gud velsignede dem og sagde: "Bliv frugtbare og mangfoldige og opfyld Vandet i Havene, og Fuglene blive mangfoldige på Jorden!" |
| Dutch | En God zegende ze, zeggende: Zijt vruchtbaar, en vermenigvuldigt, en vervult de wateren in de zeeen; en het gevogelte vermenigvuldige op de aarde! |
| Finnish | Ja Jumala siunasi ne sanoen: "Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää ja täyttäkää meren vedet, ja linnut lisääntykööt maan päällä". |
| French | Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre. |
| German | Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und mehrt euch und erfüllt das Wasser im Meer; und das Gefieder mehre sich auf Erden. |
| Haitian Creole | Bondye beni yo, li di. Fè pitit, fè anpil anpil pitit, plen dlo lanmè a. Se pou zwazo yo fè anpil anpil pitit tout sou tè a. |
| Hungarian | És megáldá azokat Isten, mondván: Szaporodjatok, és sokasodjatok, és töltsétek be a tenger vizeit; a madár is sokasodjék a földön. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Allah memberkati semuanya itu dengan memberi perintah kepada makhluk yang hidup di dalam air supaya berkembang biak dan memenuhi laut, dan kepada burung-burung supaya bertambah banyak. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka diberkati Allah akan dia, firman-Nya: Jadilah biak dan bertambah-tambahlah kamu dan ramaikanlah air yang di dalam laut itu dan hendaklah segala unggas itupun bertambah-tambah di atas bumi. |
| Italian | Dio li benedisse: «Siate fecondi e moltiplicatevi e riempite le acque dei mari; gli uccelli si moltiplichino sulla terra». |
| Maori | Na ka manaaki te Atua i a ratou, ka mea, Kia hua koutou, kia tini, kia kapi hoki nga wai o nga moana i a koutou, kia tini ano hoki nga manu ki runga ki te whenua. |
| Norwegian | Og Gud velsignet dem og sa: Vær fruktbare og bli mange og opfyll vannet i havet, og fuglene skal bli tallrike på jorden! |
| Portuguese | Então Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei as águas dos mares; e multipliquem-se as aves sobre a terra. |
| Rumanian | Dumnezeu le -a binecuvkntat, wi a zis: ,,Crewteyi, knmulyiyi-vq, wi umpleyi apele mqrilor; sq se knmulyeascq wi pqsqrile pe pqmknt``. |
| Spanish | y los bendijo Dios diciendo: "Sed fecundos y multiplicaos. Llenad las aguas de los mares; y multiplíquense las aves en la tierra." |
| Swedish | Och Gud välsignade dem och sade: "Varen fruktsamma och föröken eder, och uppfyllen vattnet i haven; föröke sig ock fåglarna på jorden." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "fowl": fowled, fowler, fowlers, fowling, fowlings, fowlpox, fowlpoxes, fowls. (additional references) | |
Words ending with "fowl": batfowl, moorfowl, peafowl, seafowl, waterfowl, wildfowl. (additional references) | |
Words containing "fowl": batfowled, batfowling, batfowls, moorfowls, peafowls, seafowls, waterfowler, waterfowlers, waterfowling, waterfowlings, waterfowls, wildfowler, wildfowlers, wildfowling, wildfowlings, wildfowls. (additional references) | |
| |
"Fowl" is suggested in spellcheckers for the following: afowl, Dowl, fawb, fawk, fawl, fewl, Fiow, flwo, Foawr, fol, fole, forl, fouw, fow, fowe, fowel, fowk, fowle, fown, fows, fowy, fwo, nowl, Ofw, vowl. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "fowl" (pronounced fou"l) |
| 3 | f ou" l | afoul, foul. |
| 2 | -ou" l | cowl, growl, howl, jowl, owl, prowl, scowl. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: flow, wolf. | |
| Words within the letters "f-l-o-w" | |
-1 letter: low, owl. | |
-2 letters: lo, of, ow, wo. | |
| Words containing the letters "f-l-o-w" | |
+1 letter: flown, flows, fowls, woful, wolfs. | |
+2 letters: fallow, fellow, flowed, flower, follow, fowled, fowler, inflow, reflow, upflow, woeful, wolfed, wolfer. | |
+3 letters: airflow, batfowl, blowfly, blowoff, bowlful, cowflap, cowflop, fallows, fellows, felwort, flowage, flowers, flowery, flowing, flyblow, folkway, follows, fowlers, fowling, fowlpox, glowfly, inflows, lowlife, mudflow, oldwife, outflew, outflow, peafowl, reflown, reflows, seafowl, twofold, upflows, werwolf, witloof, wofully, wolfers, wolfing, wolfish, wolfram. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Usage Frequency 11. Expressions 12. Expressions: Internet | 13. Translations: Modern 14. Translations: Ancient 15. Bible Trace 16. Derivations | 17. Rhymes 18. Anagrams 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.