Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

For Each One

Definition: For Each One

For Each One

Adverb

1. To or from every one of two or more (considered individually); "they received $10 each".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonyms: For Each One

Synonyms: apiece (adv), each (adv), from each one (adv), to each one (adv). (additional references)

Top     

Crosswords: For Each One

English words defined with "for each one": Adjutant generalbeatitude, BumkinConical pulleyelection district, Equating for grades, Every now and thenflagpole, floating bridge, Fossewaylong whistOne-valued functionParallel bar, Parallel rod, Planetary aberration, Polyconic projection, Prytanis, punchboardrange pole, ranging pole, Reciprocal termsshort whist, Stars and Stripes, system of votingtenement house, The Adversary, transverse processvoting precinctwhist. (references)

Top     

Modern Usage: For Each One

DomainUsage

Screenplays

I'd give each one of 'em a stick and, one for each one of 'em, then I'd say, 'You break that. (The Straight Story; writing credit: John Roach; Mary Sweeney)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: For Each One

AuthorQuotation

Sir John Lubbock

Our ambition should be to rule ourselves, the true kingdom for each one of us; and true progress is to know more, and be more, and to do more.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: For Each One

SubjectTopicQuote

Health

For example, if tissue samples must be removed from more than one site, they use different instruments for each one. Also, a margin of normal tissue is often removed along with the tumor. (references)

However, the symptoms and severity of AT differ greatly from one child to another, and the disease develops at a different rate for each one. Some have lived well into adulthood, attending college and living independently. (references)

Human Rights

Bangladesh

Then-Prime Minister Sheikh Hasina challenged her supporters and the police to retaliate for the killing of her student supporters, declaring that there should be 10 opposition bodies for each one from the ruling party. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Bible Trace: For Each One

LanguageDateSourceNumbers Chapter 7, Verse 3
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai hnegkan ta dwra autwn enanti kuriou ex amaxaV lamphnikaV kai dwdeka boaV amaxan para duo arcontwn kai moscon para ekastou kai proshgagon enantion thV skhnhV
Latin405VulgateMunera coram Domino sex plaustra tecta cum duodecim bubus unum plaustrum obtulere duo duces et unum bovem singuli obtuleruntque ea in conspectu tabernaculi
Middle English1395WyclifOfferden yiftes before the Lord, six waynes couered, with twelue oxen; o wayne offreden two dukes, and oon ox eche. Thei offerden thilk thingis in the siyt of the tabernacle.
Renaissance English1526TyndaleAd broughte their giftes before the Lorde sixe couered charettes and .xij. oxen: two and two a charet and an oxe euery man and they broughte them before the habitacion.
Jacobean English1611King JamesAnd they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
Victorian English1833WebsterAnd they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
Basic English1964OgdenAnd they came with their offerings before the Lord, six covered carts and twelve oxen; a cart for every two of the chiefs, and for every one an ox.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: For Each One

LanguageNumbers Chapter 7, Verse 3
CebuanoUg nanagdala sila sa ilang mga halad sa atubangan ni Jehova, unom ka carromata nga tinabonan, ug napulo ug duha ka mga vaca; sa tagurha ka principe, usa ka carromata, ug ang tagsatagsa usa ka vaca; nga ilang gihatag kini sa atubangan sa tabernaculo.
Croatiani dovedu svoje prinose pred Jahvu: šestora teretna kola i dvanaest volova - jedna kola za dvojicu glavara i vola za svakoga pojedinoga. Dovedu ih pred Prebivalište.
Danishog førte deres Offergave frem for HERRENs Åsyn, seks lukkede Vogne og tolv Stykker Hornkvæg, en Vogn for hver to Øverster og et Stykke Hornkvæg for hver een, og de bragte dem hen foran Boligen.
DutchEn zij brachten hun offerande voor het aangezicht des HEEREN, zes overdekte wagens, en twaalf runderen; een wagen voor twee oversten, en een os voor elk een; en brachten ze voor den tabernakel.
Finnishtoivat lahjanansa Herran eteen kuudet katetut vaunut ja kaksitoista raavasta, kaksi ruhtinasta aina yhdet vaunut ja kukin ruhtinas härän; ne he toivat asumuksen eteen.
FrenchIls amenèrent leur offrande devant l`Éternel: six chars en forme de litières et douze boeufs, soit un char pour deux princes et un boeuf pour chaque prince; et ils les offrirent devant le tabernacle.
GermanUnd sie brachten Opfer vor den HERRN, sechs bedeckte Wagen und zwölf Rinder, je einen Wagen für zwei Fürsten und einen Ochsen für einen, und brachten sie vor die Wohnung.
Haitian CreoleMen sa yo te ofri bay Seyè a: sis kabwa ak douz towo bèf, ki vle di yon kabwa pou chak de chèf ak yon bèf pou chak chèf. Yo mennen yo devan kay Bondye a epi yo ofri yo bay Bondye.
HungarianÉs vivék az õ áldozatukat az Úr elé: hat borított szekeret, és tizenkét ökröt; egy-egy szekeret két-két fejedelemért, és mindenikért egy-egy ökröt; és odavivék azokat a sátor elébe.
Indonesian-Bahasa Sehari-harimempersembahkan ke hadapan TUHAN enam buah pedati dan dua belas ekor sapi: tiap dua orang pemuka menyumbangkan sebuah pedati, dan masing-masing seekor sapi. Sesudah mereka mempersembahkannya,
Indonesian-Terjemahan LamaMaka dibawanya akan persembahannya ke hadapan hadirat Tuhan enam buah pedati yang pakai tudung dan dua belas ekor lembu, sebuah pedati akan dua orang penghulu dan seekor lembu akan seorang penghulu, maka dibawanya sampai ke hadapan kemah sembahyang.
Italiane la portarono davanti al Signore: sei carri e dodici buoi, cioè un carro per due capi e un bue per ogni capo e li offrirono davanti alla Dimora.
MaoriA ka kawea mai e ratou ta ratou whakahere ki te aroaro o Ihowa, e ono nga kaata whai taupoki, kotahi tekau ma rua nga kau; tokorua nga ariki kotahi ano te kaata, kotahi ano hoki te puru a tetahi, a tetahi: a whakatuturia ana e ratou ki te aronga o te tapenakara.
NorwegianDe bar sin gave frem for Herrens åsyn, seks vogner med dekke over og tolv okser, en vogn for to høvdinger og en okse for hver; og de førte dem frem foran tabernaklet.
PortugueseTrouxeram eles a sua oferta perante o Senhor: seis carros cobertos, e doze bois; por dois príncipes um carro, e por cada um, um boi; e os apresentaram diante do tabernáculo.   
RumanianEi wi-au adus ca dar knaintea Domnului: wase carq acoperite wi doisprezece boi, adicq un car la douq cqpetenii, wi un bou de fiecare cqpetenie; wi le-au adus knaintea cortului.
RussianЙ ТЕ"УФБЧЙМЙ ТЙОПЫЕОЙЕ УЧПЕ ТЕ" зПУ П"Б, ЫЕУФШ ЛТЩФЩИ ПЧПЪПЛ Й "ЧЕОБ""БФШ ЧПМПЧ, П П"ОПК ПЧПЪЛЕ ПФ "ЧХИ ОБЮБМШОЙЛПЧ Й П П"ОПНХ ЧПМХ ПФ ЛБЦ"ПЗП, Й ТЕ"УФБЧЙМЙ УЙЕ ТЕ" УЛЙОЙА.
SwedishDe förde fram såsom sin offergåva inför HERRENS ansikte sex övertäckta vagnar och tolv oxar: två hövdingar tillhopa en vagn och var hövding en oxe; dessa förde de fram inför tabernaklet.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: For Each One

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-e-e-f-h-n-o-o-r"

-3 letters: corneae, coronae, enforce, honoree, ochreae.

-4 letters: achene, anchor, archon, careen, chafer, cheero, chorea, cohere, confer, cornea, corona, echoer, encore, enface, fencer, french, hereof, hereon, hoofer, ochone, ochrea, ocreae, orache, racoon, rancho, recane, reecho, reface.

-5 letters: achoo, acorn, afore, caner, canoe, chafe, chare, cheer, chore, cooee, cooer, crane, crone, croon, facer, farce, fence, foehn.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: For Each One


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

46 6F 72      45 61 63 68      4F 6E 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

        

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000110 01101111 01110010 00100000 01000101 01100001 01100011 01101000 00100000 01001111 01101110 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#70 &#111 &#114 &#32 &#69 &#97 &#99 &#104 &#32 &#79 &#110 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0046 006F 0072      0045 0061 0063 0068      004F 006E 0065

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4081842396769742498071

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Quotations: Familiar
6. Quotations: Non-fiction
7. Bible Trace
8. Anagrams
9. Orthography
10. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

 

 

 

 

Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions:
woordeboek, fjalor, ‏معجم, ‏قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary;
definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, ‏الوضوحية في الشيء, ‏حد, ‏تحديد, ‏تعريف, ‏التحديد, ‏الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition;
vertaling, transferim, transmetim, ‏ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ‏ترجمة, ‏إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation;