Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Fleshly |
FleshlyAdjective1. Of the appetites and passions of the body; "animal instincts"; "carnal knowledge"; "fleshly desire"; "a sensual delight in eating"; "music is the only sensual pleasure without vice". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "fleshly" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
Synonyms: FleshlySynonyms: animal(a) (adj), carnal (adj), sensual (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Animality | Adjective: fleshly,human, corporeal. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Fleshly |
| English words defined with "fleshly": Fleshing, Fleshliness. (references) |
| Specialty definitions using "fleshly": Fleshly School. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Play | Caption |
| Amative; amatory; amorous; aphrodisiac; bawdy; blue; carnal; concupiscent; dirty; earthy; erogenous; fervid; filthy; fleshly; hot; impassioned; kinky; lascivious; lecherous; lewd; obscene; off-color; purple; prurient; raunchy; raw; romantic; rousing; sala. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Fleshly" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Fleshly" is used about 15 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 100% | 15 | 90,616 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes names derived from the word "fleshly". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Crete | N/A | Biblical | Fleshly |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
fleshly | 8 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "fleshly"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | trupor (bodily, constitutional, Corporal, corporeal, fleshy, physical), sensual (carnal, sensual, sensuous), njerëzor (courteous, earthborn, human, polite), material (carnal, copy, material, matter, physical, stock, stuff, worldly), mërshor. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | светски (earthbound, earthly, fashionable, laic, lay, material, mundane, profane, secular, smart, social, society, temporal, terrene, terrestrial, unclerical, world, worldly), чувствен (amorous, lush, material, sensual, sensuous, voluptuous), човешки (earthborn, human, mortal), телесен (bodily, carnal, corporeal, material, physical, somatic), веществен (corporeal, material, substantive, tangible), плътски (animal, carnal, material, sensual). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | masitì. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | lihallinen (carnal). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | charnel (fleshiness, fleshy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | fleischlich (carnal, carnally, meat). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | σαρκικόσ (carnal, sensual). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | testi (bodily, carnal, corporal, corporeal, flogging, material, physical, sensual, somatical). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | carnale (carnal). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 肉的 (physical). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | にくてき (physical). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | eshlyflay sensual (amative, bestial, boarish, brutish, carnal, concupiscent, epicurean, goatish, high-sounding, incontinent, lascivious, lewd, libidinous, lubricous, lustful, sensual, sensuous, sexy, unreserved, voluptuous, wanton), mortal (cutthroat, dead, deadly, deathlike, deathly, earth-born, fatal, killing, lethal, mortal, pernicious, pestilent, swashing), corpóreo (bodiced, bodily, corporal, corporeal, physical), carnal (carnal). (various references) trupesc (bodily, burly, carnal, Corporal, corporeal, earthy, sensuous), trupeş (corpulent, sturdy), senzual (amative, carnal, concupiscent, fleshy, full-blooded, lecherous, lustful, luxurious, Randy, salacious, sensual, sensuous, voluptuous), rotofei (fat, plump), lumesc (bodily, earth-bound, earthly, earthy, mundane, profane, secular, temporal, worldly). (various references) телесный (bodily, corporeal, flesh-colored, somatic). (various references) telesan, pohotljiv (concupiscent, goatish, goaty, lascivious, lecherous, libidinous, lustful, lusty, prurient, rammish, randy, salacious, voluptuous). (various references) carnal (carnal). (various references) köttslig (carnal). (various references) dünyevi (carnal, earth-born, earthly, earthy, mundane, secular, temporal, worldly), bedensel (bodily, carnal, Corporal, corporeal, gestic, material, organic, physical, sensual, somatic), şehvetli (concupiscent, hot, lascivious, lustful, prurient, salacious, sensual, voluptuous). (various references) тілесний (bodily, carnal, corporeal, physical, somatic), матеріальний (corporeal, earthen, economical, material, physical, tangible), плотський (carnal, earthy, libidinous, material, pandemic, sensuous). (various references) xác thịt, nhục dục trần tục. (various references) cnawdol (carnal, fleshy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | corporeus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Peter Chapter 2, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Agaphtoi parakalw wV paroikouV kai parepidhmouV apecesqai twn sarkikwn epiqumiwn aitineV strateuontai kata thV yuchV |
| Latin | 405 | Vulgate | Carissimi obsecro tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis quae militant adversus animam |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Moost dere, Y biseche you, as comelyngis and pilgrymys, to absteine you fro fleischli desiris, that fiyten ayens the soule; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Derly beloved I beseche you as straugers and pilgrems abstayne from flesshly lustes which fyght agaynst the soule |
| Jacobean English | 1611 | King James | Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; |
| Victorian English | 1833 | Webster | Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; |
| Basic English | 1964 | Ogden | My loved ones, I make this request with all my heart, that, as those for whom this world is a strange country, you will keep yourselves from the desires of the flesh which make war against the soul; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Peter Chapter 2, Verse 11 |
| Cebuano | Mangamuyo ako kaninyo, mga hinigugma, ingon sa mga dumuloong ug mga langyaw, sa paglikay sa lawasnong mga pangibog nga nagapakig-away batok sa kalag. |
| Chinese | 親 愛 的 弟 兄 阿 、 們 是 客 旅 、 是 寄 居 的 . 我 勸 們 要 禁 ' 肉 " 的 私 慾 . 這 私 慾 是 與 靈 魂 爭 戰 的 。 |
| Croatian | Ljubljeni! Zaklinjem vas da se kao pridošlice i putnici klonite putenih požuda koje vojuju protiv duše; |
| Danish | I elskede! jeg formaner eder som fremmede og Udlændinge til at afolde eder fra kødelige Lyster, som jo føre Krig imod Sjælen, |
| Dutch | Geliefden, ik vermaan u als inwoners en vreemdelingen, dat gij u onthoudt van de vleselijke begeerlijkheden, welke krijg voeren tegen de ziel; |
| Finnish | Rakkaani, niinkuin outoja ja muukalaisia minä kehoitan teitä pidättymään lihallisista himoista, jotka sotivat sielua vastaan, |
| French | Bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre, vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre l`âme. |
| German | Liebe Brüder, ich ermahne euch als die Fremdlinge und Pilgrime: enthaltet euch von fleischlichen Lüsten, welche wider die Seele streiten, |
| Haitian Creole | Zanmi m' yo, men sa m'ap mande nou. M'ap pale ak nou koulye a tankou ak moun ki etranje, ki depasaj sou latè: Se pou nou kenbe tèt ak tout egzijans lachè a k'ap goumen kont nanm nou. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Saudara-saudara yang tercinta! Kalian adalah orang asing dan perantau di dunia ini. Sebab itu saya minta dengan sangat supaya kalian jangan menuruti hawa nafsu manusia yang selalu berperang melawan jiwa. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hai kekasihku, aku minta kepadamu seperti kepada orang musafir dan orang yang menumpang di dunia ini, hendaklah kamu menjauhkan dirimu daripada segala keinginan tabiat duniawi yang berperang dengan jiwa; |
| Italian | Carissimi, io vi esorto come stranieri e pellegrini ad astenervi dai desideri della carne che fanno guerra all'anima. |
| Latvian | Vismîïie, es pamâcu jûs kâ atnâcçjus un ceïiniekus atturçties no miesas kârîbâm, kas karo pret dvçseli. |
| Maori | E oku hoa aroha, ko taku whakahau atu tenei, he hunga noho noa, he manene hoki koutou, kia mawehe i nga hiahia kikokiko e whawhai nei ki te wairua; |
| Norwegian | I elskede! jeg formaner eder som fremmede og utlendinger at I avholder eder fra de kjødelige lyster, som strider mot sjelen, |
| Portuguese | Amados, exorto-vos, como a peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais das concupiscências da carne, as quais combatem contra a alma; |
| Russian | чПЪМА'МЕООЩЕ! ТПЫХ ЧБУ, ЛБЛ ТЙЫЕМШ"ЕЧ Й УФТБООЙЛПЧ, Х"БМСФШУС ПФ МПФУЛЙИ ПИПФЕК, ЧПУУФБАЭЙИ ОБ "ХЫХ, |
| Shuar | Yatsurtirmin Tájarme, Yusna ajasrum, ju nunkanam írar matsatu asarum, Atumí ayashi wakerana nu tsankatkairap. Ayashim wakerana nu Túrakminkia ame Enentáim nujai yajauch ajastatui. |
| Spanish | Amados, yo os exhorto como a peregrinos y expatriados, que os abstengáis de las pasiones carnales que combaten contra el alma. |
| Swahili | Wapenzi wangu, nawasihi ninyi kama wageni na wakimbizi hapa duniani! Achaneni na tamaa za mwili ambazo hupingana na roho. |
| Uma | Ompi' -ompi' to kupe'ahi'! Katuwu' -ta hi rala dunia' toi, hewa tauna to mesowo' pai' hewa tauna to liu-ta-wadi, apa' mo'oha' -ta hi olo' tauna to uma-ra mepangala' hi Pue'. Toe pai' kuparesai' -koi: neo' mpotuku' kahinaa nono-ni to dada'a, apa' kahinaa to dada'a toe mosisala hante kalompea' tuwu' kao' -ni. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Fleshly" is suggested in spellcheckers for the following: flexsql, Fluhli, flushly. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-f-h-l-l-s-y" | |
-1 letter: fleshy, shelly. | |
-2 letters: fells, felly, flesh, fleys, hells, shelf, shell, yells. | |
-3 letters: ells, fehs, fell, fley, hell, leys, lyes, lyse, self, sell, yell. | |
-4 letters: efs, elf, ell, els, feh, fey, fly, hes, hey, ley, lye, sel, she, shy, sly, yeh, yes. | |
-5 letters: ef, eh, el, es, he, sh, ye. | |
| Words containing the letters "e-f-h-l-l-s-y" | |
+1 letter: elfishly. | |
+2 letters: flywheels, jellyfish, selfishly. | |
+3 letters: shamefully. | |
+4 letters: faithlessly, jellyfishes, shiftlessly, unselfishly. | |
+5 letters: fathomlessly, shellfishery, thriftlessly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Sounds 6. Usage Frequency 7. Names: Derived from 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Translations: Ancient 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.