Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: First Cause |
First CauseNoun1. A self-caused agent that is the cause of all things; "God is the first cause". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: First CauseSynonyms: prime mover (n), primum mobile (n). (additional references) |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "First cause."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Deity | Phrase: Domine dirige nos; en Dieu est ma fiance; et sceleratis sol oritur; "He mounts the storm and walks upon the wind"; "Thou great First Cause, least understood"; sans Dieu rien. |
God, Lord, Jehovah, Jahweh, Allah; The Almighty, The Supreme Being, The First Cause, the Prime Mover; Ens Entium; Author of all things, Creator of all things; Author of our being; Cosmoplast; El; The Infinite, The Eternal; The All-powerful, The All-wise, The All-merciful, The All-holy. | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: First Cause |
| English words defined with "first cause": Neck verse ♦ Occasionalism ♦ prime mover, primum mobile, Protomartyr. (references) |
| Specialty definitions using "first cause": AMD 29000, Anticarcinogenic Agents ♦ BATTALION CHIEF ♦ Causes, computer ethics ♦ Douglas-fir tussock moth ♦ Effect ♦ FIRE INSPECTOR ♦ INSPECTOR, TOOL ♦ phase I trial, physical shock, precision inspector, Proinsulin ♦ ROOSEVELT ♦ secondary tumor, SLITTER SERVICE AND SETTER, surface-plate inspector ♦ tool-and-die inspector, tool-and-gauge inspector, tooling inspector ♦ vaxocentrism. (references) |
| Language | Translations for "first cause"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Greek | πρωταίτιοσ (principal). (various references) | ||||||||||
Pig Latin | irstfay ausecay первопричина (origin, prime cause, principle). (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Micah Chapter 1, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | YofoV armatwn kai ippeuontwn katoikousa laciV archgoV amartiaV auth estin th qugatri siwn oti en soi eureqhsan asebeiai tou israhl |
| Latin | 405 | Vulgate | Tumultus quadrigae stuporis habitanti Lachis principium peccati est filiae Sion quia in te inventa sunt scelera Israhel |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Noyse of a four horsid cart, of dreed to the dwellynge at Lachis. It is the bygynnyng of synne of the douyter of Syon, for in thee the grete trespassis of Yrael ben founden. |
| Jacobean English | 1611 | King James | O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee. |
| Victorian English | 1833 | Webster | O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Let the war-carriage be yoked to the quick-running horse, you who are living in Lachish: she was the first cause of sin to the daughter of Zion; for the wrongdoings of Israel were seen in you. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Micah Chapter 1, Verse 13 |
| Cebuano | Oh kamong pumoluyo sa Lachis, ihigot ninyo ang carro sa matulin nga kabayo: siya mao ang sinugdan sa sala sa anak nga babaye sa Sion; kay ang mga kalapasan sa Israel nakaplagan diha kanimo. |
| Croatian | Upregni brze konje u bojna kola, stanovnice lakiška! To je bio poèetak grijeha Kæeri sionske, jer su se u tebi našla zloèinstva Izraelova. |
| Danish | Spænd Hestene for Vognen, I, som bor i Lakisj! Syndens Begyndelse var du for. Zions Datter; ja, Israels Overtrædelser fandtes i dig. |
| Finnish | Valjasta hevoset vaunujen eteen, Laakiin asujatar; sieltä on alku tytär Siionin syntiin, sillä sinussa tavattiin Israelin rikokset. |
| French | Attelle les coursiers ton char, Habitante de Lakisch! Tu as été pour la fille de Sion une première cause de péché, Car en toi se sont trouvés les crimes d`Israël. |
| German | Du Stadt Lachis, spanne Renner an und fahre davon! denn du bist der Tochter Zion der Anfang zur Sünde, und in dir sind gefunden die Übertretungen Israels. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kamu penduduk Lakhis, pasanglah kuda pada kereta perang! Kamu meniru dosa-dosa yang dilakukan di Israel sehingga menyebabkan Yerusalem pun berdosa. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Kenakanlah kuda pada rata, hai perempuan penduduk Lakhis! bahwa ia sudah memberi teladan dalam berbuat dosa kepada puteri Sion, karena di dalammu telah didapati akan kesalahan orang Israel. |
| Italian | Attacca i destrieri al carro, o abitante di Lachis! Essa fu l'inizio del peccato per la figlia di Sion, poiché in te sono state trovate le infedelt d'Israele. |
| Maori | Whakamaua te hariata ki te hoiho tere, e te wahine e noho ana i Rakihi: ko ia te timatanga o te hara o te tamahine a Hiona; kua kitea na hoki nga he o Iharaira i roto i a koe. |
| Rumanian | Knhamq-yi caii cei iuyi la car, locuitoare din Lachis; tu ai fost cea dintki pricinq de pqcat pentru fiica Sionului, cqci kn tine s`au gqsit nelegiuirile lui Israel. |
| Spanish | ¡Unce el carro a los corceles, oh moradora de Laquis, --ella es el principio del pecado de la hija de Sion--, porque en ti se descubrieron las transgresiones de Israel! |
| Swedish | Spännen travare för vagnen, I Lakis' invånare, I som voren upphovet till dottern Sions synd; ty hos eder var det som Israels överträdelser först funnos. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-f-i-r-s-s-t-u" | |
-1 letter: scurfiest, suricates. | |
-2 letters: citruses, curtsies, factures, furcates, rictuses, sauciest, scariest, suitcase, surfaces, surfeits, surfiest, suricate. | |
-3 letters: actress, arcuses, ascites, aurists, caestus, casters, casuist, causers, cesuras, cristae, cruises, crusets, cuestas, cuirass, curates, curites, cutises, ectasis, facture, fairest, farcies, fascist, fasters, faucets, fiacres, ficuses, fiestas, fissate, fissure, fractus, fraises, furcate, fussier, fustics, fustier, icterus, ictuses. | |
| Words containing the letters "a-c-e-f-i-r-s-s-t-u" | |
+3 letters: fractiousness. | |
+4 letters: usufructuaries. | |
+5 letters: anfractuosities, fractiousnesses, infrastructures. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 69 72 73 74      43 61 75 73 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01101001 01110010 01110011 01110100 00100000 01000011 01100001 01110101 01110011 01100101 |
HTML Code (1990) (references)F i r s t   C a u s e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 0069 0072 0073 0074      0043 0061 0075 0073 0065 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)407584858623767878571 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Translations: Modern | 5. Bible Trace 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.