Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Fifty-one |
Fifty-oneAdjective1. Being one more than fifty. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "fifty-one" was first used in popular English literature: sometime before 1726. (references) |
Synonym: Fifty-oneSynonym: li (adj). (additional references) |
Crosswords: Fifty-one |
| Specialty definitions using "fifty-one": Sternhold. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Cresson Springs, two hundred and fifty-one miles from Philadelphia.Credit: Library of Congress. | ![]() | Fifty-one year old tenant farmer Erasty Emvich feeding his chickens on his farm. Near Battle Ground, Indiana.Credit: Library of Congress. |
![]() | Mrs. Fred Morgenflash and youngest of her six children. Morgenflash rents fifty-one acres from a private party. Near Marseilles, Illinois.Credit: Library of Congress. | ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Pakistan | Fifty-one percent of its equity will be sold to a strategic investor who will also be handed management control. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Fifty-one" is generally used as a cardinal number -- approximately 100.00% of the time. "Fifty-one" is used about 93 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Cardinal Number | 100% | 93 | 34,067 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "fifty-one": fifty-one-year-old. | |
Ending with "fifty-one": Nineteen-fifty-one. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 2, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | PanteV oi epeskemmenoi thV parembolhV roubhn ekaton penthkonta mia ciliadeV kai tetrakosioi kai penthkonta sun dunamei autwn deuteroi exarousin |
| Latin | 405 | Vulgate | Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Alle that ben noumbred in the tentes of Ruben, an hundreth fifti thousynd and a thousynd foure hundreth and fifty, bi her companyes; in the secounde place thei shulen goo forthe. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | So that all ye numbre that pertayne vnto the hoste of Ruben are an hundred thousande .li. thousande iiij. hundred and fyftie with their companyes and they shall be the seconde in the iourney |
| Jacobean English | 1611 | King James | All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. |
| Victorian English | 1833 | Webster | All that were numbered in the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies: and they shall move forward in the second rank. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 2, Verse 16 |
| Cebuano | Ang tanan nga naisip sa campo ni Ruben may usa ka gatus kalim-an ug usa ka libo ug upat ka gatus ug kalim-an, sumala sa ilang mga panon. Ug sila maoy manlakaw pagsunod. |
| Chinese | 凡 屬 流 便 營 按 著 軍 隊 被 數 的 、 共 有 十 " 萬 一 千 四 百 " 十 名 . 要 作 第 二 隊 往 前 行 。 |
| Croatian | Prema njihovim èetama, svih je upisanih u taboru Rubenovu sto pedeset i jedna tisuæa èetiri stotine i pedeset. Neka oni stupaju drugi! |
| Dutch | Al de getelden in het leger van Ruben waren honderd een en vijftig duizend vierhonderd en vijftig; naar hun heiren. En zij zullen de tweede optrekken. |
| Finnish | Ruubenin leirin katselmuksessa olleita on siis kaikkiaan sata viisikymmentäyksi tuhatta neljäsataa viisikymmentä miestä, osastoittain. He lähtekööt liikkeelle toisena joukkona. |
| French | Total pour le camp de Ruben, d`après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d`armée. Ils seront les seconds dans la marche. |
| German | Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien zusammen hunderteinundfünfzigtausend vierhundertfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; sie sollen die zweiten im Ausziehen sein. |
| Hungarian | Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Rúben táborában: száz ötvenegy ezer és négyszáz ötven az õ seregeik szerint. Ezek másodszorra induljanak. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka jumlah segala orang yang dibilang dalam tentara Rubin itu seketi lima laksa seribu empat ratus lima puluh, dengan segala tentaranya, maka mereka itu akan berjalan menjadi tentara yang kedua. |
| Italian | Il totale del campo di Ruben è di centocinquantamilaquattrocentocinquanta uomini, registrati secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in seconda linea. |
| Maori | Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Reupena kotahi rau e rima tekau ma tahi mano e wha rau e rima tekau, i o ratou ope. Me haere ratou hei tuarua mo nga matua. |
| Norwegian | Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op. |
| Portuguese | Todos os que foram contados do arraial de Rúben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em segundo lugar. |
| Rumanian | Toyi cei din tabqra lui Ruben, iewiyi la numqrqtoare, sknt o sutq cincizeci wi unu de mii patru sute cincizeci de oameni, dupq owtirile lor. Ei sq porneascq kn al doilea rknd. |
| Russian | ЧУЕИ ЧПЫЕ"ЫЙИ Ч ЙУЮЙУМЕОЙЕ Л УФБОХ тХЧЙНБ УФП СФШ"ЕУСФ П"ОБ ФЩУСЮБ ЮЕФЩТЕУФБ СФШ"ЕУСФ, П П ПМЮЕОЙСН ЙИ; ЧФПТЩНЙ ПОЙ "ПМЦОЩ ПФ ТБЧМСФШУС. |
| Swedish | De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Fifty-one" is suggested in spellcheckers for the following: fiftyone. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-f-f-i-n-o-t-y" | |
-2 letters: notify. | |
-3 letters: feint, fifty, nifty, often, toffy, toney. | |
-4 letters: fief, fife, fine, fino, foin, font, iffy, info, into, neif, nite, note, teff, tiff, tine, tiny, toff, tone, tony, tyin, tyne, yeti, yoni. | |
-5 letters: eff, eft, eon, fen, fet, fey, fie, fin, fit, foe, fon, foy, iff, ion, net, nit, not, off, oft, one, ten. | |
| Words containing the letters "e-f-f-i-n-o-t-y" | |
+4 letters: refortifying. | |
+5 letters: affectionally. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 69 66 74 79 2D 6F 6E 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01101001 01100110 01110100 01111001 00101101 01101111 01101110 01100101 |
HTML Code (1990) (references)F i f t y - o n e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 0069 0066 0074 0079 002D 006F 006E 0065 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)407572869115818071 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Non-fiction 7. Usage Frequency 8. Expressions | 9. Bible Trace 10. Derivations 11. Anagrams 12. Orthography | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.