Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Fenestra |
FenestraNoun1. A small membrane-covered opening (especially one in the bone between the middle and inner ear). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Etymology: Fenestra \Fe*nes"tra\, noun; plural Fenestr[ae]. [Latin expression, window.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Health | An opening in the inner wall of the middle ear, covered by mucous membrane and separating the middle ear from the cochlea; called also fenestra cochleae. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: Fenestra |
| English words defined with "fenestra": fenestra cochleae, fenestra of the cochlea, fenestra of the vestibule, fenestra ovalis, fenestra rotunda, fenestra vestibuli, Fenestrae, fenestral, fenestration ♦ oval window ♦ round window. (references) |
| Etymologies containing "fenestra": Fenes-tella, Fenestrule. (references) |
| Non-English Usage: "Fenestra" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (breach, defenestration, inlet, loophole, opening for light, opportunity, orifice, window). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Worker Rights | Slovak Republic | There are only a few NGO's or organizations that have as their main purpose the provision of support to victims of trafficking; however, the NGO Fenestra provides support for these victims. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Fenestra" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Fenestra" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 3 | 202,518 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "fenestra": fenestra cochleae ♦ fenestra of the cochlea ♦ fenestra of the vestibule ♦ fenestra ovalis ♦ fenestra rotunda ♦ fenestra vestibuli. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
fenestra | 14 |
fenestra winery | 5 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "fenestra"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Danish | fossula fenestrae vestibuli (fossula of fenestra vestibuli), fossula fenestrae cochleae (fossula of fenestra cochleae), crista fenestrae cochleae (crest of fenestra cochleae). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | fossula fenestrae vestibuli (fossula of fenestra vestibuli), fossula fenestrae cochleae (fossula of fenestra cochleae), crista fenestrae cochleae (crest of fenestra cochleae). (various references) | ||||||||||||||||
French | fossette de la fenêtre ronde (fossula of fenestra cochleae), fossette de la fenêtre ovale (fossula of fenestra vestibuli), fenêtre ronde (fenestra cochleae), berge osseuse de la fenêtre ronde (crest of fenestra cochleae). (various references) | ||||||||||||||||
German | Fossula fenestrae vestibuli (fossula of fenestra vestibuli), Fossula fenestrae cochleae (fossula of fenestra cochleae), Crista fenestrae cochleae (crest of fenestra cochleae). (various references) | ||||||||||||||||
Greek | ακρολοφία στρογγυλής θυρίδας κοχλία (crest of fenestra cochleae). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | enestrafay fossula rotunda (fossula of fenestra cochleae), fossula fenestrae vestibuli (fossula of fenestra vestibuli), fossula fenestrae cochleae (fossula of fenestra cochleae), fosita oval (fossula of fenestra vestibuli), fosita de la ventana redonda (fossula of fenestra cochleae), fosita de la membrana oval (fossula of fenestra vestibuli). (various references) ช่องเปิ"เล็กๆ ายในหู, หน้าต่าง. (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 7, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Apo gar quridoV ek tou oikou authV eiV taV plateiaV parakuptousa |
| Latin | 405 | Vulgate | De fenestra enim domus meae per cancellos prospexi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Fro the windowe forsothe of myn hous bi the latys I beheeld the yunge man; and I see litle childer. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For at the window of my house I looked through my casement, |
| Victorian English | 1833 | Webster | For at the window of my house I looked through my casement, |
| Basic English | 1964 | Ogden | Looking out from my house, and watching through the window, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 7, Verse 6 |
| Cebuano | ¶ Kay sa tamboanan sa akong balay Ako milili sa akong rihas; |
| Croatian | Kad bijah jednom na prozoru svoje kuæe i gledah van kroz rešetku, |
| Danish | Thi fra mit Vindue skued jeg ud, jeg kigged igennem mit Gitter; |
| Dutch | Want door het venster van mijn huis, door mijn tralie keek ik uit; |
| Finnish | Sillä minä katselin taloni ikkunasta ristikon läpi, |
| French | J`étais la fenêtre de ma maison, Et je regardais travers mon treillis. |
| German | Denn am Fenster meines Hauses guckte ich durchs Gitter |
| Haitian Creole | ¶ Yon jou, antan mwen nan fennèt lakay mwen, mwen t'ap gade nan fant jalouzi a. |
| Hungarian | Mert házam ablakán, a rács mögül néztem, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Suatu hari aku memandang dari jendela rumahku. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena sekali peristiwa kutengok dari tingkap rumahku, dari belakang kisi-kisinya, |
| Italian | Mentre dalla finestra della mia casa stavo osservando dietro le grate, |
| Maori | ¶ I titiro atu hoki ahau i te matapihi o toku whare i roto i toku whakakahokaho; |
| Norwegian | For jeg så engang ut av vinduet på mitt hus, gjennem mitt gitter, |
| Portuguese | Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu, |
| Rumanian | Stqteam la fereastra casei mele, wi mq uitam prin zqbrele. |
| Russian | чПФ, П"ОБЦ"Щ УНПФТЕМ С Ч ПЛОП "ПНБ НПЕЗП, УЛЧПЪШ ТЕЫЕФЛХ НПА, |
| Spanish | Mirando yo por la ventana de mi casa, por entre mi celosía, |
| Swedish | Ty ut genom fönstret i mitt hus, fram genom gallret där blickade jag; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "fenestra": fenestrae, fenestral, fenestrate, fenestrated, fenestration, fenestrations. (additional references) | |
Words containing "fenestra": defenestrate, defenestrated, defenestrates, defenestrating, defenestration, defenestrations. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "fenestra" (pronounced 'Fe*nes"tra'): Calyptra, Chittra, Conistra, Contra, Dicentra, Foutra, Mactra, mantra, Mostra, Palestra, Solenogastra, Sutra, Tantra. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: fastener, refasten. | |
| Words within the letters "a-e-e-f-n-r-s-t" | |
-1 letter: afreets, earnest, eastern, feaster, nearest. | |
-2 letters: afreet, afters, antres, aretes, astern, easter, eaters, enates, enserf, entera, enters, fasten, faster, feater, fester, freest, neater, nester, ranees, renest, rentes, reseat, resent, sateen, seater, senate, sterna, strafe, teaser, tenser, ternes, treens. | |
-3 letters: after, antes, antre, arete, aster, earns, eaten, eater, enate, enter, erase, ernes, ester, etnas. | |
| Words containing the letters "a-e-e-f-n-r-s-t" | |
+1 letter: afferents, fasteners, fatteners, fenestrae, fenestral, refastens. | |
+2 letters: fenestrate, flatteners, interfaces, manifester, refastened, reinflates, retransfer, transferee. | |
+3 letters: antifreezes, benefactors, crestfallen, featherings, federations, fenestrated, fraternizes, freemartins, manifesters, pinfeathers, refastening, retransfers, tearfulness, transfected, transferase, transferees, transferred, transferrer. | |
+4 letters: afterburners, amentiferous, artfulnesses, benefactress, confederates, craftinesses, defenestrate, defibrinates, draftinesses, enframements, engraftments, fatherliness, fenestration, ferrimagnets, ferromagnets, fragmentates, fragmentizes, fraternities, fraternizers, freestanding, furtherances, gratefulness, overinflates, reflectances, refrainments, refrigerants, rubefacients, transferable, transferases, transference, transferrers, understaffed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 65 6E 65 73 74 72 61 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..-. . -. . ... - .-. .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01100101 01101110 01100101 01110011 01110100 01110010 01100001 |
HTML Code (1990) (references)F e n e s t r a |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 0065 006E 0065 0073 0074 0072 0061 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4071807185868467 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Quotations: Non-fiction | 5. Usage Frequency 6. Expressions 7. Expressions: Internet 8. Translations: Modern | 9. Bible Trace 10. Derivations 11. Rhymes 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.