Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Fend |
FendVerb1. Try to manage without help; "The youngsters had to fend for themselves after their parents died". 2. Withstand the force of something; "The trees resisted her"; "stand the test of time"; "The mountain climbers had to fend against the ice and snow". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "fend" was first used in popular English literature: sometime before 1532. (references) |
Synonyms: FendSynonyms: resist (v), stand (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Defense | Verb: defend, forfend, fend; shield, screen, shroud; engarrison; fend round; (circumscribe); fence, entrench, intrench; guard; (keep safe); guard against; take care of; (vigilance); bear harmless; fend off, keep off, ward off, beat off, beat back; hinder. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Fend |
| English words defined with "fend": fend for, fend off, Fended, Fending, Forefend ♦ resist ♦ stand. (references) |
| Specialty definitions using "fend": cracked olive ♦ Exit King/Exit Queen ♦ KISS Principle. (references) |
| Etymologies containing "fend": Fender, Forefend, Forfend. (references) |
| Non-English Usage: "Fend" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. French (splits). |
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Gammaglobulins will raise antibody levels and fend off infections, allowing many persons with CVID to enjoy a normal lifestyle. (references) | |
Business | In order to fend off competition from new entrants, particularly Infostrada, Albacom and Wind, Telecom Italia is fast introducing high margin value-added services. (references) | |
Economic History | Israel | American exporters will have to increase their market promotion and servicing efforts in Israel in order to fend off the heavy competition of Eastern Europe and Latin America. (references) |
Worker Rights | Pakistan | When they become too old to race, they are sent back to the country and left to fend for themselves. (references) |
Ghana | Children are driven to the streets to fend for themselves, increasing child labor and the school dropout rate. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Bill Clinton | 1993-2001 | But we cannot go back to the time when our citizens were left to fend for themselves. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Fend" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 91.54% of the time. "Fend" is used about 201 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 91.54% | 184 | 22,714 |
| Noun (singular) | 3.48% | 7 | 133,076 |
| Lexical Verb (base form) | 2.99% | 6 | 143,867 |
| Noun (proper) | 1.99% | 4 | 175,879 |
| Total | 100.00% | 201 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "fend" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Fend | Last name | 100 | 73,035 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "fend": fend for ♦ fend for oneself ♦ fend for onself ♦ fend off ♦ To fend off a ♦ to fend off a boat ♦ to fend off a vessel. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "fend": Weather-fend. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
fend | 10 |
company fend | 3 |
fend shui | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "fend"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | rezistoj (dispute, endure, hold out, rebel, rebuff, resist, tolerate, withstand), qëndroj (be, endure, hold out, remain, set, settle, sit, stand, stay, stop), mbroj (assert, champion, cover, cushion, defend, fight, guard, hold, keep, maintain, plead, preserve, protect, save, shield, stick up for, watch over). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | تصرف (action, behave, behavior, behaviour, carry, carry on, comport, conduct, conduct oneself, demeanor, demeanour, deport, deport oneself, deportment, disposal, make, make shift, manage, mark out, proceed, rustle up), صان (arm, conserve, cover, defend, embalm, ensure, fence, maintain, preserve, protect, repair, safeguard, screen, steady, tend, vindicate), صد (alienation, baffle, balk, baulk, bear down, beat, beat off, blast, estop, estoppel, exclusion, fend off, fight off, hit, hit back, hold off, jolt, kick, negative, parry, poach, push, push aside, push back, quash, rebuff, repel, repudiate, repulse, repulsion, return, riposte, snub, spurn, stamp down, stave, stay, stay away, stem, throwback, toss, turn away, ward, ward off), إتقى. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | грижа се (bother, care, care about, concern, provide, trouble), предотвратявам (avert, fence off, fend off, forestall, prevent, ward). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 防卫 (Fended, Fending). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | odrazit (beat, beat off, fend off, fight off, force back, hold off, intercept, push off, rebut, repel, repulse, return, ricochet, shove off, strike back, throw back, ward off). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | väistää (avoid, dodge, duck, evade, fend off, give way, parry, ward off). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | se débrouiller, repousser (fend off), maintenir (fence), éviter (fence). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | sich wehren (bridle, defend oneself, fight, fight back, resist, strike back, struggle, to bridle). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | προφυλάττω, απομακρύνω (alienate, dissociate, oust, remove, stave off, take off, turn away, ward off). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ל"ת'ו ן (defend oneself). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | megvéd (held, preserve, secure, to defend, to fence, to fend, to hold, to justify, to protect, to save, to shield, to stand by, to vindicate, uphold, vindicate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | provvedere (arrange, arrange for, cater, get ready, minister, provide, provide for, provide oneself, purvey, stock, store, supply, take care), difendersi, difendere (advocate, champion, defend, defend oneself, maintain, protect, screen, secure, shield, stand up for, stick up for, support, uphold, vindicate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | jannoo (accomplish, accomplishment, act, build, cast, coalesce, commit, committal, compose, conferment, conformation, construct, construction, create, deal, deed, do, effect, execute, fabricate, fashion, fill, follow out, formation, goings on, keep, make, manufacture, perform, performance, performing, perpetrate, perpetration, persuance, practise, produce, production, render; doing, structure, style, transact, transaction, transactions). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | parere (fend off), avverge (fend off). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | endfay esgrima (fence, sword play), desviar (avert, deflect, depart, detour, deviate, digress, diverge, divert, errancy, foil, head office, Parry, shunt, swerve, ward off), defender-se de, arranjar-se (prink, titivate), afastar (abate, alienate, avert, call away, depart, deviate, dispel, displace, distract, divergence, diverting, do away with, eliminate, estrangement, get rid of, hold off, keep away, keep off, lay off workers, make away, move away, obviate, relegate, remove, repel, retire, rid, separate, stagger, wean, withdraw). (various references) feri (cover, dodge, indemnify, keep, preserve, recoil, screen, shade), se apãra (defend oneself, fence, make a defence, protect, ward), se îngriji de (attend, care, do for, keep, look after, mind, nurse, provide for, see about smth.), rezista (bear, come through, hold, hold fast, hold out, hold up, keep, live, resist, stand, stand against, stay, stem, strive, withstand), respinge (alienate, beat back, blackball, cast away, check, confute, decline, deny, disaffirm, discard, disprove, except, force back, kill, leave, negate, negative, overrule, plough, rebuff, rebut, recess, refuse, refute, reject, relinquish, repel, repudiate, repugn, repulse, return, throw out), para (counter, farthing, Parry, repel), pãzi (await, award, be careful, defend, guard, heep an eye on, herd, keep, restrain, shield, tend, treasure, watch), avea grijã (watch), apãra (advocate, champion, cover, defend, fence, guard, keep, maintain, protect, safeguard, save, shelter, shield, ward). (various references) отражать (be representative of, beat back, beat off, fend off, mirror, parry, reflect, reverberate, typify, ward off, warded). (various references) braniti se (guard oneself). (various references) defenderse (acquit, defend oneself, fence, fight, hit back, hold on, stand up for, stick up for). (various references) parera (fend off, Parry), avvärja (avert, fend off, field, Parry, placate, stave off, ward off). (various references) ป้องกัน (คำโบรา"). (various references) kendini korumak (guard oneself), karşı koymak (bear against, confront, contest, counter, counteract, counterwork, demur, dispute, face, face up to, fight back, offer resistance, oppugn, refuse, resist, set against, stand, stand out, stand out against, stand up to, stick up to, withstand). (various references) відганяти (banish, enchase), піклуватися (attend, care, heed, reck), парирувати (fend off, ward). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 4, Verse 33 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai en th sunagwgh hn anqrwpoV ecwn pneuma daimoniou akaqartou kai anekraxen fwnh megalh |
| Latin | 405 | Vulgate | Et in synagoga erat homo habens daemonium inmundum et exclamavit voce magna |
| Old English | 990 | West Saxon | And on hyra gesamnunge wæs sum man unclæne deofol hæbbende: and he hrymde micelre stefne |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And in the synagoge was a man hauynge an vnclene fend, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And in the synagoge ther was a ma which had a sprete of an vncleane devell and cryed with aloude voyce |
| Jacobean English | 1611 | King James | And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice, |
| Victorian English | 1833 | Webster | And in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice, |
| Basic English | 1964 | Ogden | And there was a man in the Synagogue who had an unclean spirit; and he gave a loud cry and said, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 4, Verse 33 |
| Cebuano | Ug sa sulod sa sinagoga didtoy tawo nga may espiritu sa usa ka mahugawng yawa; ug kini misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, |
| Croatian | A zatekao se u sinagogi èovjek s duhom neèistoga ðavla. On povika u sav glas: |
| Danish | Og i Synagogen var der et Menneske, som havde en uren ond Ånd, og han råbte med høj Røst: |
| Dutch | En in de synagoge was een mens, hebbende een geest eens onreinen duivels; en hij riep uit met grote stemme, |
| Finnish | Ja synagoogassa oli mies, jossa oli saastaisen riivaajan henki. Tämä huusi suurella äänellä: |
| French | Il se trouva dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon impur, et qui s`écria d`une voix forte: |
| German | Und es war ein Mensch in der Schule, besessen mit einem unsauberen Teufel; der schrie laut |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Di situ di rumah ibadat ada seorang yang dikuasai roh jahat. Orang itu menjerit-jerit, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Adalah di dalam rumah sembahyang itu seorang yang dirasuk setan, maka berteriaklah ia dengan nyaring suaranya, |
| Manx Gaelic | As ayns y synagogue va dooinney seaghnit lesh spyrryd neu-ghlen, as dyllee eh lesh ard-choraa. |
| Maori | Na i te whare karakia tetahi tangata he wairua rewera poke tona. nui atu tona reo ki te karanga, |
| Norwegian | Og i synagogen var det en mann som var besatt av en uren ånd, og han ropte med høi røst: |
| Portuguese | Havia na sinagoga um homem que tinha o espírito de um demônio imundo; e gritou em alta voz: |
| Rumanian | Kn sinagogq se afla un om, care avea un duh de drac necurat, wi care a strigat cu glas tare: |
| Shuar | Chíkich tsawantai aishman iwianchruku Israer-shuar iruntai jeanam pujumia nu untsumuk Tímiayi, |
| Swahili | Na katika lile sunagogi kulikuwa na mtu aliyekuwa amepagawa na roho ya pepo mchafu; akapiga ukelele wa kuziba masikio: |
| Swedish | Och i synagogan var en man som var besatt av en oren ond ande. Denne ropade med hög röst: |
| Uma | Ria wo'o hi ree hadua tauna to napesuai' seta to dada'a lia. Mejeu' -imi na'uli': |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "fend": fended, fender, fendered, fenderless, fenders, fending, fends. (additional references) | |
Words ending with "fend": defend, forefend, forfend, offend. (additional references) | |
Words containing "fend": codefendant, codefendants, defendable, defendant, defendants, defended, defender, defenders, defending, defends, effendi, effendis, forefended, forefending, forefends, forfended, forfending, forfends, offended, offender, offenders, offending, offends, undefended. (additional references) | |
| |
"Fend" is suggested in spellcheckers for the following: Afandy, cend, efn, Efna, efne, Efpn, fahd, Fanad, fead, fedd, feen, feeny, Fehn, feid, feind, Fejn, feld, fena, fenc, fende, fendi, fendo, Fendt, fene, feng, Feni, fenmd, fenn, feno, fenr, fent, fentt, fenv, fewd, fezd, fi, finda, findi, findl, findo, flend, Fondo, fonds, fons, frend, Frendo, ften, fundi, fundo, fundy, funrd, fyen, fynd, fzen, ufend. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "fend" (pronounced fe"nd) |
| 4 | f e" n d | defend, offend. |
| 3 | -e" n d | amend, append, apprehend, ascend, attend, befriend, bend, blend, commend, comprehend, condescend, contend, depend, descend, distend, end, expend, extend, friend, impend, intend, lend, mend, misspend, overextend, penned, portend, pretend, recommend, relend, send, spend, suspend, tend, transcend, trend, unbend, wend, yearend. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-e-f-n" | |
-1 letter: den, end, fed, fen. | |
-2 letters: de, ed, ef, en, ne. | |
| Words containing the letters "d-e-f-n" | |
+1 letter: fends, fiend, fined, unfed. | |
+2 letters: deafen, defang, defend, define, defund, enfold, fadein, fanged, fanned, fawned, fecund, fenced, fended, fender, fiends, finder, finked, finned, foined, fonded, fonder, fondle, fondue, friend, funded, funked, funned, knifed, offend, redfin, refind, refund. | |
+3 letters: affined, confide, cornfed, deafens, defangs, defence, defends, defense, defiant, defined, definer, defines, defunct, defunds, defying, densify, effendi, endleaf, enfaced, enfolds, faciend, fadeins, fainted, fancied, fazenda, feeding, feigned, feinted, fenders, fending, fenland, feuding, finders, flanged, flanked, flensed, flinder, flinted, flunked, fondest, fondled, fondler, fondles, fondues, fordone, forfend, founded, founder, franked, friends, fringed, fronded, fronted, frowned, infidel, infield, infixed, infused, needful, offends, onefold, redfins, refinds, refined, refound, refunds, sendoff, snafued, sniffed, snuffed, tenfold, unfaded, unfaked, unfazed, unfired, unfixed, unfreed, unfused, unified. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 65 6E 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..-. . -. -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01100101 01101110 01100100 |
HTML Code (1990) (references)F e n d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 0065 006E 0064 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)40718070 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Quotations: Non-fiction 7. Quotations: Speeches 8. Usage Frequency | 9. Names: Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Orthography 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.