Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Fall Away

Definition: Fall Away

Fall Away

Verb

1. Get worse; "My grades are slipping".

2. Diminish in size or intensity.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

 

Specialty Definition: Fall Away

DomainDefinition

Literature

Fall Away (To). To lose flesh; to degenerate; to quit a party, as "his adherents fell away gradually [one by one], or rapidly." Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms: Fall Away

Synonyms: drop away (v), drop off (v), fall off (v), slip (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Fall Away

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Contraction

Verb: become small, become smaller; lessen, decrease; grow less, dwindle, shrink, contract, narrow, shrivel, collapse, wither, lose flesh, wizen, fall away, waste, wane, ebb; decay; (deteriorate).

Nonincrease, Decrease

Verb: decrease, diminish, lessen; abridge; (shorten); shrink; (contract); drop off, fall off, tail off; fall away, waste, wear; wane, ebb, decline; descend; subside; melt away, die away; retire into the shade, hide its diminished head, fall to a low ebb, run low, languish, decay, crumble.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Fall Away

English words defined with "fall away": ebbTo fall away. (references)
Specialty definitions using "fall away": OxWaiters upon Providence. (references)

Top     

Modern Usage: Fall Away

DomainUsage

Lyrics

This will fall away, this will fall away (Loser; performing artist: 3 Doors Down)

The words rot and fall away. (Stay Together For The Kids; performing artist: Blink-182)

Don't fall away, and leave love bleedin' (Hemorrhage (in my hands); performing artist: Fuel)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Fall Away

DomainTitle

Books

  • Crossroads of Life: The Fall Away (reference)

    (more book examples)

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Spoken Usage: Fall Away

SpeakerPhrase(s)

Rush Limbaugh

A lot of people did not fall away from the issue on the campaign trail, including Elizabeth Dole, Jim Talent, Norm Coleman, and Saxby Chambliss.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Expression: Fall Away

Expression using "fall away": To fall away. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Fall Away

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

fall away

4
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Fall Away

Language Translations for "fall away"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaans

  

afval (apostasy, apostatize, clippings, cuttings, debris, defection, desert, drop, drop out, fall, lose, lose flesh, lose in weight, parings, refuse, remainder, rest, rubbish, rubble, secede, waste, windfall). (various references)

   

Albanian

  

zhdukem (bugger off, die, disappear, go down the drain, grow dim, melt, merge, ooze, scram, vanish), përmbysem (capsize, founder, keel over, topple, turn over), keqësohem (fall off, retrograde, retrogress, worsen), hollohem, braktis (cast away, cast off, chuck, desert, drop out, forsake, jilt, lay down, let go, relinquish, renounce, tek pupa, throw over). (various references)

   

Bulgarian 

  

опадвам (drop off, fall off, fall out), напускам (abandon, desert, lay down, leave, leave off, part from, quit, relinquish, vacate, void), изчезвам (abscond, clear out, disappear, dissipate, evanesce, evanish, go, melt away, mosey, pass, pass away, pass off, shrink away, sweep away, tail, vanish, waste, wear out, whirl away, work off). (various references)

   

Czech

  

odpadnout (drop off, drop out). (various references)

   

Dutch

  

vermageren (lose, lose flesh, lose in weight), afvallen (apostatize, desert, drop, drop out, fall, fall off, lose, lose flesh, lose in weight, secede, tumble down). (various references)

   

Esperanto

  

malplipeziĝi (lose, lose flesh, lose in weight). (various references)

   

Frisian

  

ôfklaaie (lose, lose flesh, lose in weight). (various references)

   

German

  

abstürzen (crash, drop away, fall, plummet, shore, shore up), abfallen (apostatize, be left over, break away, climb down, decline, defect, drop away, drop off, fall, fall off, incline, secede, sink away, slope away, slope down, to apostatize, to fall off, to secede). (various references)

   

Greek 

  

παραμερίζομαι, αποσκιρτώ (bolt, defect, rat). (various references)

   

Hungarian

  

megszökik (abscond, elope, escape, get away, to abscond, to defect, to desert, to effect one's escape, to elope, to make one's escape, to make tracks, to skedaddle, to skip off). (various references)

   

Manx

  

treigeil (abandon, betray, defect, departure, desert, deviation, evacuate, evacuation, forsake; repudiation, jilt, lay aside, maroon, rat on, repudiate, strand, throw over), goll sheese (decline, descending, descent, go down, pass down, sinking). (various references)

   

Pig Latin

  

allfay awayay.(various references)

   

Portuguese

  

perder (cast off, concede, drop, go, leave out, lose, mislay, miss, shed, to lose, waste), esvair (exhaust, exult, faint), desaparecer (burrow, disappear, evanish, evaporate, merge, vanish). (various references)

   

Romanian

  

se micşora (contract, decline, diminish, dwindle, ease, fail, fall, fall off, flag, grow less, grow smaller, lessen, shrink, shrink away), se diminua (abate, decrease, diminish, dwindle), scãdea în greutate. (various references)

   

Russian 

  

покидать (cast off, на корме, desert, forsake, leave, leaving, vacate), исчезать (die down, disappear, drop out, evanesce, evanish, evaporate, flee, go, pass off, self-destruct, slip, vanish). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

venuti (fade, languish, wither), napustiti (abandon, cast off, desert, desolate, drop, drop out, forsake, give away, jilt, leave, quit, run out, take leave of, throw over, vacate, walk out). (various references)

   

Spanish

  

adelgazar (become thin, lose, lose flesh, lose in weight, lose weight, reduce, slenderize, slim, slim down, thin). (various references)

   

Swedish

  

falla undan (give way to, truckle), slutta ner, lossna (come away, come loose, come off, get loose, loosen, unscrew), bortfalla (be omitted, disappear, drop off), avta (abate, decrease, diminish, drop off, ease, ebb, fail, fall, fall off, lessen, let up, lower, moderate, slacken, tail away, wane), avfalla (backslide, desert, lapse, pervert, renegade). (various references)

   

Turkish

  

inmek (alight, climb down, come down, decrease, descend, dismount, ease off, fall, get off, go down, light, sink, step down, step off, step out, subside into, take off), eksilmek (decrease, drop off, fall out, grow less, lessen, ooze away, taper off), eğimli olmak (fall, pitch, slope, trend), azalmak (abate, be on the wane, be reduced, decay, decline, decrease, de-escalate, diminish, dive, drop off, dwindle, ease off, fall off, lessen, run short of, run short of smth., sag, scale down, shorten, shrink, sink, tail, wane, wear away). (various references)

   

Ukrainian

  

кидати (abandon, aim, buzz, cast, chop, chuck, dart, dash, depart, desert, desolate, elance, fling, pack in, pelt, pitch, plonk, project, sling, throw, throw down, throw up, toss), відступатися (abjure, apostatize, off). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Fall Away

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

apostata, apostatare. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Fall Away

LanguageDateSourceLuke Chapter 8, Verse 13
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintOi de epi thV petraV oi otan akouswsin meta caraV decontai ton logon kai outoi rizan ouk ecousin oi proV kairon pisteuousin kai en kairw peirasmou afistantai
Latin405VulgateNam qui supra petram qui cum audierint cum gaudio suscipiunt verbum et hii radices non habent qui ad tempus credunt et in tempore temptationis recedunt
Old English990West Saxonþa ðe synt of er þæne stan þa þæt word mid gefean onfoð. and þa nabbað wyrtruman forþam þe hi hwilum gelyfað: and awaciað on þære costnunge timan;
Middle English1395WyclifBut thei that fel on a stoon, ben these that whanne thei han herd, resseyuen the word with ioye. And these han not rootis; for at a tyme thei bileuen, and in tyme of temptacioun thei goen awei.
Renaissance English1526TyndaleThey on the stonnes are they which when they heare receave the worde with ioye. But these have noo rootes which for a whyle beleve and in tyme of temtacio goo awaye.
Jacobean English1611King JamesThey on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
Victorian English1833WebsterThey on the rock are they, who, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, who for a while believe, and in time of temptation fall away.
Basic English1964OgdenAnd those on the rock are those who with joy give hearing to the word; but having no root, they have faith for a time, and when the test comes they give up.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Fall Away

LanguageLuke Chapter 8, Verse 13
CebuanoUg ang diha sa ibabaw sa bato mao kadto sila nga sa ilang pagkadungog sa pulong, kini ilang pagadawaton uban sa kalipay; apan sila walay gamut, sila motoo sa makadiyot, ug unya sa panahon sa pagsulay sila mobiya sa pagtoo.
CroatianA na kamenu - to su oni koji kad èuju, s radošæu prime Rijeè, ali korijena nemaju: ti neko vrijeme vjeruju, a u vrijeme kušnje otpadnu.
DanishMen de på Klippen ere de, som modtage Ordet med Glæde, når de høre det, og disse have ikke Rod; de tro til en Tid og falde fra i Fristelsens Tid.
DutchEn die op de steenrots bezaaid worden, zijn dezen, die, wanneer zij het gehoord hebben, het Woord met vreugde ontvangen; en dezen hebben geen wortel, die maar voor een tijd geloven, en in den tijd der verzoeking wijken zij af.
FinnishJa mitkä kalliolle putosivat, ovat ne, jotka kuullessaan sanan ottavat sen ilolla vastaan, mutta joilla ei ole juurta: ainoastaan ajaksi he uskovat ja kiusauksen hetkellä luopuvat.
FrenchCeux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu`ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n`ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.
GermanDie aber auf dem Fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das Wort mit Freuden an; und die haben nicht Wurzel; eine Zeitlang glauben sie, und zur Zeit der Anfechtung fallen sie ab.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariBenih yang jatuh di tempat yang berbatu ibarat orang yang pada waktu mendengar kabar itu, menerimanya dengan senang hati. Tetapi berita itu tidak berakar dalam hati mereka. Mereka percaya sebentar saja, dan pada waktu cobaan datang, mereka murtad.
Indonesian-Terjemahan LamaDan yang di atas batu itu, ialah orang, serta mendengar, menyambut Perkataan itu dengan sukacita; maka orang itu tiada berakar; mereka itu percaya untuk seketika sahaja, dan pada masa pencobaan undurlah mereka itu.
ItalianQuelli sulla pietra sono coloro che, quando ascoltano, accolgono con gioia la parola, ma non hanno radice; credono per un certo tempo, ma nell'ora della tentazione vengono meno.
Manx GaelicAdsyn er y chreg, yn vooinjer, tra t'ad er chlashtyn, ta goaill y goo dy arryltagh; as cha vel fraue oc shoh, son tammylt t'ad credjal, agh ayns earish miolagh ta nyn gredjue failleil.
MaoriKo era i runga i te toka ko te hunga i tango i te kupu me te hari ano i to ratou rongonga; otira kahore o ratou pakiaka, ka whakapono mo te wa poto nei, a i te wa o te whakamatautau ka taka atu.
NorwegianDe på stengrunn er de som tar imot ordet med glede når de hører det; men de har ikke rot; de tror til en tid, og i prøvelsens stund faller de fra.
PortugueseOs que estão sobre a pedra são os que, ouvindo a palavra, a recebem com alegria; mas estes não têm raiz, apenas crêem por algum tempo, mas na hora da provação se desviam.   
RumanianCei knchipuiyi kn sqmknya cqzutq pe stkncq, sknt aceia cari, cknd aud Cuvkntul, kl primesc cu bucurie; dar n`au rqdqcinq, ci cred pknq la o vreme, iar cknd vine ispita, cad.
RussianБ Х БЧЫЕЕ ОБ ЛБНЕОШ, ЬФП ФЕ, ЛПФПТЩЕ, ЛПЗ"Б ХУМЩЫБФ УМПЧП, У ТБ"ПУФША ТЙОЙНБАФ, ОП ЛПФПТЩЕ ОЕ ЙНЕАФ ЛПТОС, Й ЧТЕНЕОЕН ЧЕТХАФ, Б ЧП ЧТЕНС ЙУЛХЫЕОЙС ПФ Б"БАФ;
ShuarKayanam iniaaru tana nuka shuar antuk waras umiana nuna nakumui. Tura Nú shuar kankape Atsá asamtai, ishichik tsawantinin umikiar itiurchatan Wáinkiar Wárik kanainiawai.
SpanishLos de sobre la roca son los que, cuando oyen, reciben la palabra con gozo. Pero éstos no tienen raíz; por un tiempo creen y en el tiempo de la prueba se apartan.
SwahiliZile zilizoanguka penye mawe zinaonyesha watu wale ambao wanaposikia juu ya lile neno hulipokea kwa furaha. Hata hivyo, kama zile mbegu, watu hao hawana mizizi maana husadiki kwa kitambo tu, na wanapojaribiwa hukata tamaa.
SwedishOch att den såddes på stengrunden det är sagt om dem, som när de få höra ordet, taga emot det med glädje, men icke hava någon rot; de tro allenast till en tid, och i frestelsens stund avfalla de.
Uma"Hawua' to monawu' hi watu mpobatuai tauna to mpo'epe Lolita Alata'ala pai' ratarima hante goe' nono-ra. Mepangala' moto-ra, aga pepangala' -ra tetu uma moroho, hewa hinu'a to uma morali'. Toe pai' ane rata-damo pesori, mo'ungkere' -ramo, uma-rapa mepangala'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Fall Away

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: fallaway.

Words within the letters "a-a-a-f-l-l-w-y"

-3 letters: allay, alway, flawy, walla, wally.

-4 letters: alfa, ally, away, fall, flaw, flay, wall, waly, yawl.

-5 letters: aal, ala, all, awa, awl, fay, fly, law, lay, way, yaw.

 Words containing the letters "a-a-a-f-l-l-w-y"
 

+1 letter: fallaways.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Spoken
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Translations: Ancient
11. Bible Trace
12. Anagrams
13. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.