Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Faintness |
FaintnessNoun1. Barely audible. 2. The quality of being dim. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "faintness" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Synonym: FaintnessSynonym: dimness (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Fatigue | Anhelation, shortness of breath; faintness; collapse, prostration, swoon, fainting, deliquium, syncope, lipothymy; goneness. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Faintness |
| English words defined with "faintness": Goneness ♦ smelling bottle, smelling salts, sweltering, sweltry. (references) |
| Specialty definitions using "faintness": hyperventilation syndrome ♦ TOUCH. (references) |
| Subject | Topic | Quote |
Health | Some individuals may also experience nausea and vomiting, diarrhea, faintness, changes in heart rate and blood pressure, fear, anxiety, or panic. (references) | |
Always stop exercising if you feel pain, dizziness, shortness of breath, faintness, palpitations, back or pelvic pain, or experience vaginal bleeding. (references) | ||
Psychological difficulties, including confusion, depression, sleep problems, drug craving, severe anxiety, and paranoia - during and sometimes weeks after taking MDMA. Physical symptoms such as muscle tension, involuntary teeth clenching, nausea, blurred vision, rapid eye movement, faintness, and chills or sweating. (references) | ||
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Faintness" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Faintness" is used about 19 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 19 | 80,337 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
faintness | 5 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "faintness"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | ligështi (debility, feebleness, languor, weakness). (various references) | |
Bulgarian | отпадналост (caducity, ebb, weakness). (various references) | |
Czech | slabost (debility, feebleness, frailty, impotence, infirmity, invalidity, qualm, thinness, weak spot, weakness), nejasnost (ambiguity, dimness, hazy, obscurity, stolidity), mdloba (faint, swoon, syncope). (various references) | |
Danish | synkope (syncopal attack, syncope, unconsciousness), besvimelse (syncope, unconsciousness), afmagt (syncope, unconsciousness). (various references) | |
Dutch | syncope (syncope, unconsciousness), onmacht (faint, swoon, syncope, unconsciousness). (various references) | |
Finnish | raukeus (languor, lassitude), heikkous (failing, feebleness, foible, frailty, impairment, infirmity, weak point, weakness). (various references) | |
French | malaise. (various references) | |
German | Mattigkeit (languidness, languor, lassitude, limpness, weakness, weariness). (various references) | |
Greek | συγκοπή (heart failure, syncopation, syncope, unconsciousness), λιποθυμία (blackout, collapse, faint, swoon, syncope, unconsciousness). (various references) | |
Hebrew | מורך לב (cowardice, faintheartedness, timidity), חלשות (debility, exhaustion, feebleness, frailty, weakness), חולש" (debility, distemper, feebleness, flabbiness, frailness, frailty, infirmity, languishment, languor, laxation, weakness). (various references) | |
Hungarian | ájulás (collapse, coma, faint, fainting, swoon, syncope). (various references) | |
Italian | debolezza (debility, enervation, failing, feebleness, infirmity, market, market dullness, market flatness, market slackness, market sluggishness, poorness, thinness, weakness). (various references) | |
Manx | annooinid (debility). (various references) | |
Pig Latin | aintnessfay.(various references) | |
Portuguese | síncope (collapse, faint, fit, swoon, syncope, unconsciousness), desmaio (collapse, faint, fit, insensible, swoon, syncope, unconsciousness), desfalecimento (breakdown, collapse, faint, insensibility, languidness, lipped, swoon, syncope, unconsciousness). (various references) | |
Romanian | slãbiciune (debility, decrepitude, defect, droop, failing, feebleness, flimsiness, foible, infirmity, languor, leanness, liking, propensity, shortcoming, tenuity, weakness). (various references) | |
Russian | слабость (adynamia, asthenia, debilitation, debility, enervation, failing, feebleness, flabbiness, foible, fragility, infirmity, languor, limpness, looseness, washiness, weakness, wilt). (various references) | |
Serbo-Croatian | slabost (frailty, infirmity, malaise, poorness, remoteness, tenuity, weakness), bezživotnost. (various references) | |
Spanish | debilidad (debilitation, debility, dimness, enervation, exhaustion, feebleness, flabbiness, flimsiness, foible, frailness, frailty, grogginess, infirmity, market, market dullness, market flatness, market slackness, market sluggishness, meekness, shakiness, weakness). (various references) | |
Swedish | matthet (dullness, languor, lassitude, tarnish, weakness). (various references) | |
Turkish | zayıflık (caducity, debility, delicacy, diathesis, failing, feebleness, flabbiness, frailness, frailty, impotence, impotency, lameness, leanness, puniness, slimness, spareness, thinness, weakness). (various references) | |
Ukranian | слабкість (adynamia, damp, debilitation, laxity, vice, weakness), млість. (various references) | |
Vietnamese | sự yếu đuối (languidness), sự xỉu đi, sự uể oải (languidness, lassitude), sự nhu nhược sự lả đi, sự ngây ngất sự mờ nhạt, sự choáng váng (dizziness, giddiness). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | defectio, defectione, defectionem, languor, languore, languorem, languores, languoribus, lassitudine, lassitudo. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Leviticus Chapter 26, Verse 36 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai toiV kataleifqeisin ex umwn epaxw deilian eiV thn kardian autwn en th gh twn ecqrwn autwn kai diwxetai autouV fwnh fullou feromenou kai feuxontai wV feugonteV apo polemou kai pesountai ouqenoV diwkontoV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et qui de vobis remanserint dabo pavorem in cordibus eorum in regionibus hostium terrebit eos sonitus folii volantis et ita fugient quasi gladium cadent nullo sequente |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whiche of yow leeuen, Y shal yyue drede in the hertes of hem, in regiouns of the enemyes; the sown of a fleynge leef shal fere hem, and so thei shulen flee it as the swerd; thei shulen falle, no man pursuynge, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And vppon them that are left alyue of you I will sende a feyntnesse in to their hertes in the londe of their enemies: so that the sounde of a leef that falleth, shall chace them and they shall flee as though thei fled a swerde, and shall fall no man folowinge them. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And upon them that are left alive of you, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall, when none pursueth. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And as for the rest of you, I will make their hearts feeble in the land of their haters, and the sound of a leaf moved by the wind will send them in flight, and they will go in flight as from the sword, falling down when no one comes after them; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Leviticus Chapter 26, Verse 36 |
| Bulgarian | И на останалите от вас ще вложа страх в сърцето им в земите на неприятелите им; шум от поклатен лист ще ги погне, и ще бягат, като бягащи от нож; и ще падат, когато никой не ги гони. |
| Cebuano | Ug mahitungod sa mga nahabilin kaninyo, pagapaluyahon ko ang ilang mga kasingkasing didto sa yuta sa ilang mga kaaway; ug ang kinanaas sa usa ka dahon magalutos kanila; ug mangalagiw sila ingon sa usa nga mokalagiw gikan sa espada, ug mangapukan sila bisan walay magalutos kanila. |
| Chinese | 至 於 們 剩 下 的 人 、 我 要 使 他 們 在 仇 敵 之 地 、 心 驚 膽 怯 . 葉 子 被 風 吹 的 響 聲 、 要 追 趕 他 們 、 他 們 要 逃 避 、 像 人 逃 避 刀 劍 、 無 人 追 趕 、 卻 要 跌 ' 。 |
| Croatian | A onima od vas koji na životu ostanu po zemljama svojih neprijatelja, njima æu strah u srce utjerati. U bijeg æe ih nagoniti šuštaj lista što zatrepti. Bježat æe kao što se bježi od maèa; padat æe, iako ih nitko neæe progoniti. |
| Danish | Men dem, der bliver tilbage af eder, over deres Hjerter bringer jeg Modløshed i deres Fjenders Lande, så at Lyden af et raslende Blad kan drive dem på Flugt, så de flygter, som man flygter for Sværdet, og falder, skønt ingen forfølger dem; |
| Dutch | En aangaande de overgeblevenen onder u, Ik zal in hun hart een wekigheid in de landen hunner vijanden laten komen; zodat het geruis van een gedreven blad hen jagen zal, en zij zullen vlieden, gelijk men vliedt voor een zwaard, en zullen vallen, waar niemand is, die jaagt. |
| Finnish | Ja niille teistä, jotka jäävät jäljelle, minä annan pelokkaan sydämen heidän vihollistensa maassa, niin että lentävän lehden kahina ajaa heidät pakoon, ja he pakenevat, niinkuin pakenisivat miekkaa, ja kaatuvat, vaikka ei kukaan heitä aja takaa. |
| French | Je rendrai pusillanime le coeur de ceux d`entre vous qui survivront, dans les pays de leurs ennemis; le bruit d`une feuille agitée les poursuivra; ils fuiront comme on fuit devant l`épée, et ils tomberont sans qu`on les poursuive. |
| German | Und denen, die von euch übrigbleiben will ich ein feiges Herz machen in ihrer Feinde Land, daß sie soll ein rauschend Blatt jagen, und soll fliehen davor, als jage sie ein Schwert, und fallen, da sie niemand jagt. |
| Haitian Creole | Kanta pou rès moun ki pa mouri yo, lè y'a rive nan peyi kote yo depòte yo a, m'ap fè yo viv tout tan ak yon kè sote san rete. Konsa, bri yon fèy bwa chèch van ap pote ap kont pou fè yo kouri. Y'ap kouri tankou moun ki gen lagè dèyè yo, y'ap tonbe san pa gen moun k'ap kouri dèyè yo. |
| Hungarian | A kik pedig megmaradnak közületek, azoknak szívébe gyávaságot öntök az õ ellenségeiknek földén, és megkergeti õket a szállongó falevél zörrenése, és futnak, mintha fegyver elõl futnának, és elhullanak, ha senki nem kergeti is õket. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Orang-orangmu yang berada dalam pembuangan di negeri lain, akan Kubuat sangat ketakutan, sehingga bunyi daun yang ditiup angin pun membuat mereka lari. Kamu akan lari seolah-olah dikejar dalam pertempuran, lalu jatuh walaupun tidak ada musuh di dekatmu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka akan segala orang yang tertinggal dari pada kamu dalam negeri musuhnya, Aku akan mengadakan ketakutan dalam hatinya yang sudah tawar, sehingga bunyi daun yang terlayang-layangpun akan menghalaukan mereka itu, maka mereka itu akan lari seperti orang yang lari dari pada pedang, dan mereka itu akan rebah di tempat tiada orang yang mengejar. |
| Italian | A quelli che fra di voi saranno superstiti infonderò nel cuore costernazione, nel paese dei loro nemici: il fruscìo di una foglia agitata li metter in fuga; fuggiranno come si fugge di fronte alla spada e cadranno senza che alcuno li insegua. |
| Korean | 너 희 남 은 자 에 게 " 그 대 의 땅 에 서 내 가 그 " 의 마 음 으 로 약 하 게 하 리 니 그 " 은 " 람 에 불 린 잎 사 귀 소 리 에 도 놀 라 도 망 하 기 를 칼 을 " 하 여 도 망 하 " 것 이 " " " 자 가 없 어 도 엎 " 러 질 것 이 라 |
| Maori | Tena ko nga morehu o koutou ka unga e ahau he whakangohe ki o ratou ngakau i nga whenua o o ratou hoariri; a ka whati ratou i te ngaehe rau rakau e aia ana; a ka rere ratou, ano e rere ana i te hoari; a ka hinga ahakoa kahore he kaiwhai. |
| Modern Greek | Επι δε τους εναπολειφθεντας απο σας θελω επιφερει δειλιαν εις την καρδιαν αυτων εν τοις τοποις των εχθρων αυτων· και ηχος φυλλου σειομενου θελει διωκει αυτους· και θελουσι φευγει, ως φευγοντες απο μαχαιρας και θελουσι πιπτει, ουδενος διωκοντος. |
| Norwegian | Og de som blir igjen av eder, dem vil jeg gi et motløst hjerte i sine fienders land, så lyden av et henværet blad vil jage dem, og de skal flykte som en flykter for sverd, og falle skjønt ingen forfølger dem. |
| Portuguese | E, quanto aos que de vós ficarem, eu lhes meterei pavor no coração nas terras dos seus inimigos; e o ruído de uma folha agitada os porá em fuga; fugirão como quem foge da espada, e cairão sem que ninguém os persiga; |
| Rumanian | Kn inima acelora dintre voi cari vor mai rqmknea kn viayq, kn yara vrqjmawilor lor, voi bqga frica; wi ki va urmqri pqnq wi fownetul unei frunze suflate de vknt; vor fugi ca de sabie, wi vor cqdea fqrq sq fie urmqriyi. |
| Russian | пУФБЧЫЙНУС ЙЪ ЧБУ ПЫМА Ч УЕТ""Б ТП'ПУФШ Ч ЪЕНМЕ ЧТБЗПЧ ЙИ, Й ЫХН ЛПМЕ'МАЭЕЗПУС МЙУФБ ПЗПОЙФ ЙИ, Й П'ЕЗХФ, ЛБЛ ПФ НЕЮБ, Й Б"ХФ, ЛПЗ"Б ОЙЛФП ОЕ ТЕУМЕ"ХЕФ, |
| Spanish | "En los corazones de los que queden de vosotros, infundiré tal cobardía en la tierra de sus enemigos que el ruido de una hoja sacudida los ahuyentará. Y huirán como quien huye de la espada y caerán sin que nadie los persiga. |
| Swedish | Och åt dem som bliva kvar av eder skall jag giva försagda hjärtan i deras fienders länder, så att de jagas på flykten av ett prasslande löv som röres av vinden, och fly, såsom flydde de för svärd, och falla, om ock ingen förföljer dem. |
| Thai | ส่วนพวกเจ้าทั้งหลายที่ยังเหลืออยู่เราจะให้เขามีใจอ่อนแอในแผ่น"ินของศัตรู จนเสียงใบไม้ไหวจะไล่ตามเขา และเขาจะหนีเหมือนคนหนีจาก"าบ และเขาจะล้มลงทั้งที่ไม่มีคนไล่ติ"ตาม |
| Ukrainian | А щодо позосталих серед вас, то впроваджу в їхні серця полохливість в краях їхніх ворогів, і буде їх гнати навіть шелест подмухненого вітром листу, і будуть вони втікати, як утікають перед мечем, та й попадають, хоч ніхто не женеться... |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "faintness": faintnesses. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "faintness" (pronounced fā"ntnus) |
| 5 | -n t n u s | bluntness, gauntness, unpleasantness. |
| 4 | -t n u s | abruptness, absoluteness, acuteness, alertness, appropriateness, astuteness, brightness, compactness, completeness, correctness, cuteness, directness, earnestness, eyewitness, fastness, fitness, flatness, forthrightness, greatness, ineptness, inertness, lateness, lightfastness, lightness, neatness, politeness, quietness, remoteness, rightness, robustness, separateness, shortness, softness, steadfastness, stoutness, sweetness, swiftness, tartness, tightness, vastness, wetness, whiteness, witness. |
| 3 | -n u s | aggressiveness, agribusiness, airworthiness, aloofness, alumnus, Anas, androgynous, anise, arbitrariness, assertiveness, asynchronous, attentiveness, attractiveness, awareness, awfulness, awkwardness, backwardness, badness, bagginess, baldness, bearishness, bigness, bitterness, bituminous, blackness, blandness, bleakness, blindness, boldness, bonus, boorishness, brashness, bullishness, business, callousness, calmness, carelessness, casualness, cautiousness, cavernous, cheapness, chitinous, cleanliness, cleanness, cleverness, closeness, cloudiness, clumsiness, cockiness, cohesiveness, coldness, Colonus, combativeness, competitiveness, consciousness, contagiousness, contentiousness, contrariness, Conus, coolness, coziness, craziness, creativeness, creditworthiness, creepiness, crispness, crookedness, dampness, darkness, Deaconess, deadliness, deafness, decisiveness, defensiveness, destructiveness, disingenuousness, distinctiveness, divisiveness, dizziness, dreariness, drowsiness, drunkenness, dryness, dullness, eagerness, edginess, effectiveness, elusiveness, emptiness, evenness, exogenous, fairness, farsightedness, fickleness, firmness, fondness, foolishness, forcefulness, forgiveness, foulness, fractiousness, frankness, freshness, friendliness, frothiness, fullness, funniness, furnace, gayness, gelatinous, gentleness, genuineness, genus, ghastliness, gluttonous, goodness, governess, graciousness, greenness, grimness, hairiness, handedness, happiness, hardness, harmfulness, harness, harshness, heinous, helplessness, highness, hoarseness, holiness, homelessness, homesickness, homogenous, hopefulness, hopelessness, humanness, idleness, illness, inclusiveness, indebtedness, indecisiveness, indigenous, ineffectiveness, intravenous, intrusiveness, inventiveness, joblessness, Johannes, kindness, larcenous, largeness, lawlessness, laziness, lenis, likeness, liveliness, loneliness, lousiness, luminous, madness, Manus, meanness, membranous, menace, Minas, mindedness, minus, monotonous, mountainous, mutinous, narrowness, nastiness, nearsightedness, nervousness, newness, niceness, niggardliness, nitrogenous, nonbusiness, nonpoisonous, nosiness, nothingness, numbness, ominous, oneness, onus, openness, orderliness, otherness, outrageousness, outspokenness, pandanus, peacefulness, penis, permissiveness, persuasiveness, pervasiveness, pettiness, playfulness, poisonous, polygynous, pompousness, possessiveness, powerlessness, preparedness, queasiness, quickness, raciness, randomness, rareness, ravenous, rawness, readiness, reasonableness, rebelliousness, recklessness, redness, resistiveness, resourcefulness, responsiveness, restiveness, restlessness, restrictiveness, richness, righteousness, riskiness, roominess, roughness, rowdiness, rudeness, ruinous, ruthlessness, sacredness, sadness, Salinas, sameness, scantiness, secretiveness, selfishness, selflessness, sensitiveness, seriousness, shakiness, shallowness, sharpness, shortsightedness, shrewdness, shyness, sickness, silliness, sinus, skittishness, slackness, sleepiness, sloppiness, slovenliness, slowness, sluggishness, slyness, smallness, smoothness, smugness, solitariness, soundness, spiritedness, squeamishness, starkness, steadiness, steepness, sternness, stiffness, stillness, stinginess, strangeness, stubbornness, sturdiness, suddenness, suggestiveness, tardiness, tastiness, tenderness, tetanus, thickness, thinness, thoroughness, thoughtfulness, timeliness, tiredness, togetherness, toughness, trustworthiness, truthfulness, ugliness, unconsciousness, uneasiness, unfairness, unhappiness, uniqueness, unwieldiness, unwillingness, usefulness, vagueness, venous, viciousness, villainous, vindictiveness, vividness, voluminous, wariness, wastefulness, waterishness, weakness, weariness, weightlessness, weirdness, wellness, wholeness, wholesomeness, wickedness, wilderness, wildness, willingness, wimpiness, wistfulness, wonderfulness, worldliness, worthiness, wryness. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-f-i-n-n-s-s-t" | |
-1 letter: infantes, insanest, stanines. | |
-2 letters: entasis, fainest, fannies, fastens, fatness, fiestas, fissate, fitness, inanest, infante, infants, infests, nasties, sennits, sestina, siennas, stanine, tansies, tisanes. | |
-3 letters: anenst, anises, assent, faints, fasten, feasts, feints, feists, fiesta, finest, inanes, infant, infest, innate, insane, insets, safest, saints, sanest, sanies, sansei, satins, sennas, sennit, sienna, siesta, stains, stanes, steins, tassie, tenias, tennis, tineas, tisane. | |
-4 letters: anent, anise, antes, antis, asset, easts, entia, etnas, faint, fanes, fasts, fates, feast, feats, feint, feist, fetas, fiats, fines, fists, inane, inset, naifs, nates, neats, neifs, neist, nests, nines, nites, safes, sains, saint, sanes, sasin, sates, satin, satis, seats, seifs, senna, sensa, senti, sifts, sines, sites, snits, stain, stane, stein, sties, tains, tasse, tenia, tinea, tines. | |
-5 letters: ains, aits, anes, anis, ante, anti, ants, ates, east, eats, efts, etas, etna, fain, fane, fans, fast, fate, fats, feat, fens, fess, feta, fets, fiat, fine, fins, fist, fits, inns, naif, nans, neat, neif, ness, nest, nets, nine, nite, nits, safe, sain, sane, sans, sate, sati, seas, seat, seif, seis, sent, seta, sets, sift, sine, sins, site, sits, snit, tain, tans, tass, teas, tens, ties, tine, tins. | |
| Words containing the letters "a-e-f-i-n-n-s-s-t" | |
+1 letter: fastenings, infestants. | |
+2 letters: faintnesses, franticness. | |
+3 letters: disinfestant, faintishness, infestations, manifestants, sinfoniettas, transferrins. | |
+4 letters: antifeminisms, antifeminists, disinfectants, disinfestants, fanaticalness, fenestrations, franticnesses, somnifacients, transfections. | |
+5 letters: densifications, disinfestation, faintishnesses, foundationless, infinitesimals, manifestations, reinfestations, understaffings, unfaithfulness. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 61 69 6E 74 6E 65 73 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..-. .- .. -. - -. . ... ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01100001 01101001 01101110 01110100 01101110 01100101 01110011 01110011 |
HTML Code (1990) (references)F a i n t n e s s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 0061 0069 006E 0074 006E 0065 0073 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)406775808680718585 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Quotations: Non-fiction | 5. Usage Frequency 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Translations: Ancient | 9. Bible Trace 10. Derivations 11. Rhymes 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.