Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Errand |
ErrandNoun1. A short trip that is taken in the performance of a necessary task or mission. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "errand" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Business | Matter in hand, irons in the fire; thing to do, agendum, task, work, job, chore, errand, commission, mission, charge, care; duty. |
Commission | Errand, charge, brevet, diploma, exequatur, permit; (permission). |
Deception | Decoy, waylay, lure, beguile, delude, inveigle; entrap, intrap, ensnare; nick, springe; set a trap, lay a trap, lay a snare for; bait the hook, forelay, spread the toils, lime; trapan, trepan; kidnap; let in, hook in; nousle, nousel; blind a trail; enmesh, immesh; shanghai; catch, catch in a trap; sniggle, entangle, illaqueate, hocus, escamoter, practice on one's credulity; hum, humbug; gammon, stuff up, sell; play a trick upon one, play a practical joke upon one, put something over on one, put one over on; balk, trip up, throw a tub to a whale; fool to the top of one's bent, send on a fool's errand; make game, make a fool of, make an April fool of, make an ass of; trifle with, cajole, flatter; come over; (influence); gild the pill, make things pleasant, divert, put a good face upon; dissemble. |
Inutility | Noun: inutility; uselessness; Adjective: inefficacy, futility; ineptitude, inaptitude; unsubservience; inadequacy; (insufficiency); inefficiency.; (incompetence); unskillfulness; disservice; unfruitfulness;(unproductiveness).; labor in vain, labor lost, labor of Sisyphus; lost trouble, lost labor; work of Penelope; sleeveless errand, wild goose chase, mere farce. |
Messenger | Commissionaire; errand boy, chore boy; newsboy. |
News | Word, advice, aviso, message; dispatch, despatch; telegram, cable, marconigram, wire, communication, errand, embassy. |
Rashness | Donner tete baissee; knock, one's bead against a wall; (be unskillful); rush on destruction; kick against the pricks, tempt Providence, go on a forlorn hope, go on a fool's errand. |
Unskillfulness | Cut blocks with a razor; hold a farthing candle to the sun; (useless); fight with a shadow, grasp at a shadow; catch at straws, lean on a broken reed, reckon without one's host, pursue a wild goose chase; go on a fool's goose chase, sleeveless errand; go further and fare worse; lose one's way, miss one's way; fail. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Errand |
| English words defined with "errand": bellboy, bellhop, bellman ♦ Embassage, errand boy ♦ fool's errand, Foot page ♦ Gallopin ♦ Mission school ♦ rapid ♦ speedy. (references) |
| Specialty definitions using "errand": Bootless Errand ♦ DULL SWIFT ♦ Errands ♦ MERCURY ♦ QUICK AND NIMBLE ♦ Sleeveless Errand. (references) |
| Etymologies containing "errand": Arrant. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | You're a punk, a rank amateur, a costumed errand boy taking orders from a senile old man. (Batman Beyond: Return of the Joker; writing credit: Bob Kane; Paul Dini) I hear you wrangled yourself a new errand boy. (Batman Beyond; writing credit: Hilary Bader; Stan Berkowitz) You're an errand boy, sent by grocery clerks, to collect a bill. (Apocalypse Now; writing credit: John Milius ; Francis Ford Coppola) | |
Movie/TV Titles | The Errand Boy (1961) Fool's Errand (1927) A Fruitless Errand (1915) Our New Errand Boy (1905) The Errand (1993) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Theater & Movies | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | On a fool's errand.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | It is my daily errand. |
Les Miserables | Hugo, Victor | In this adoration, she forgot everything, even the errand on which she had been sent. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Worker Rights | Cote d'Ivoire | Labor law limits the hours of young workers, defined as those under the age of 18. However, children often work on family farms, and some children routinely act as vendors, shoe shiners, errand boys, car watchers, and washers of car windows in the informal sector in cities. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Errand" is generally used as a noun (singular) -- approximately 98.56% of the time. "Errand" is used about 139 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 98.56% | 137 | 27,138 |
| Lexical Verb (base form) | 0.72% | 1 | 339,140 |
| Noun (proper) | 0.72% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 139 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "errand": errand boy ♦ fools errand ♦ fool's errand ♦ go on a fool's errand ♦ sleeveless errand ♦ to run an errand. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "errand": errand-boy, errand-boys, errand-girl. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "errand"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | opdrag (commission, mission), boodskap (message). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | porosi (charge, exhortation, guideline, indent, indentation, instruction, order, prescript, prescription, request). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | مهمة (assignment, business, charge, commission, designation, duty, function, job, mission, office, place, stint, task, undertaking, work), مأمورية (commission, mission), إداء رسالة, رحلة قصيرة للقيام برسالة, رسالة شفهية. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | поръчка (message, order), поръчение (charge, instruction, message, mission). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Catalan | enc rrec (message), missatge (message). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 差事 (chore). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | posílka, pochùzka. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | beretning (account, bulletin, communication, information, message, record, report). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | opdracht (command, commission, dedication, dedicatory letter, instruction, mission, postponed order, prefatory letter, statement, task), commissie (brokerage, commission, committee, placing commission, selling fee), boodschap (commission, message). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | mesaĝo (message), komisio (commission). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | sendiboð (message), boð (command, message, order, treat). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | فرمان (Bull, Charter, Command, Commandment, Commission, Decree, Edict, Institute, Mandate, Ordinance, Ordonnance, Precept, Sanction, Word), پیغام رسانی , پیغام بری , پیغام (Dispatch, Message, Word), ماموریت (Agency, Assignment, Duty, Function, Mission, Tour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | sanoma (message, news, tidings). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | commission, message. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | besorgung (care, management, procurement, purchase), gang (aisle, alleyway, ambulation, arcade, bout, canal, clearance, colonnade, corridor, course, development, dike, duct, dyke, gait, gallery, gang, gangway, gear, hallway, heat, landing, lead, lode, meatus, operation, pace, passage, passage(way), passageway, porter, rate, reef, running, speed, strake, stride, thread, tunnel, vein, walk, walkway, water gallery, workability), auftrag (application, back-filling, brief, commission, construction of an embankment, contract, delegation, embankment, fill, fill embankment, filling, forming of an embankment, instruction, job, mandate, mission, order, postponed order, remit, task). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | παραγγελία (commission, delegation, forecast, message, notice, order, warning), αποστολή (assignment, consignment, delegation, mission, shipment, shipping), θέλημα. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | משלחת (contingent, delegacy, delegation, deputation, expedition, mission), שליחות (message, mission, vocation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | küldetés (mission), megbízás (accreditation, assignment, authority, charge, commission, entrusting, mandate, mission, order). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | suruhan, pesanan (reservation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | messaggio (address, despatch, dispatch, embassy, message, notice, prompt). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 遣い (bearer, familiar spirit, going as envoy, message, messenger, mission, tamer, trainer, usage, use), "向き (one's business), お使い , 使い (bearer, familiar spirit, going as envoy, message, messenger, mission, tamer, trainer, usage, use), 使命 (message, mission). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | おつかい, しめい (designate, fate, full name, identity, life or death, message, mission, name, nominate), つかい (bearer, familiar spirit, going as envoy, message, messenger, mission, tamer, trainer, usage, use), ようむき (one's business). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 심부름. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | eilkin, chyrrys (tour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maya | tus-beh (errand boy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | oppdrag (commission, mission). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Papiamen | mensahe (message). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | erranday mensagem (communication, message, summons). (various references) misiune (delegation, detachment, goal, message, mission), cursã (ambush, chase, course, decoy, drive, gin, journey, pit, pitfall, race, races, ride, riding, run, running, snare, springe, stroke, take in, the dogs, toil, trap), comision (commission, poundage), însãrcinare (assignment, charging, commission, message, task). (various references) поручение (charge, commision, commission, commission contract, message, mission). (various references) zadatak (assignment, job, mission, problem, task), poruka (message). (various references) recado (message, word), mensaje (despatch, dispatch, letter, message). (various references) ärende (case, matter, message, subject). (various references) งานที่ใช้ให้ทำ. (various references) getir götür işi, bir iş için gönderme, ayak işleri. (various references) яumuю (duty). (various references) завдання (assignment, job, lesson, objective, problem, task), доручення (authorization, delegation, mandate, message, mission, procurance, procuration, procuratory, proxy). (various references) mục đích (design, goal, mark, purport, purpose, sake, scope). (various references) neges (message). (various references) umumayalezo (message), umbiko (message). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 24, Verse 33 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai pareqhken autoiV artouV fagein kai eipen ou mh fagw ewV tou lalhsai me ta rhmata mou kai eipan lalhson |
| Latin | 405 | Vulgate | Et adpositus est in conspectu eius panis qui ait non comedam donec loquar sermones meos respondit ei loquere |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And there was sett brede in his siyt, the which seith, Y shal not eet, to the tyme Y speke my wordis. He answeride to hym, Spek. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And there was meate sett before him to eate.But he sayde: I will not eate vntill I haue sayde myne earede: And he sayde saye on. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And there was set food before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told my errand. And he said, Speak on. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And meat was put before him, but he said, I will not take food till I have made my business clear to you. And they said, Do so. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 24, Verse 33 |
| Cebuano | Ug ilang gidulot sa iyang atubangan ang pagkaon; apan siya miingon: Dili ako mokaon hangtud nga ikasulti ko ang gisugo kanako. Ug siya miingon kaniya: Isulti mo. |
| Chinese | 把 飯 " 在 他 面 前 、 叫 他 喫 、 他 卻 說 、 我 不 喫 、 等 我 說 明 白 我 的 事 情 再 喫 、 拉 班 說 、 請 說 。 |
| Croatian | Ali kad su preda nj stavili hranu, reèe: "Neæu jesti dok ne kažem što imam kazati." A Laban mu reèe: "Onda kazuj!" |
| Danish | Men da der blev sat Mad for ham, sagde han: "Jeg vil intet nyde, før jeg har røgtet mit Ærinde!" De svarede: "Sig frem!" |
| Dutch | Daarna werd hem te eten voorgezet; maar hij zeide: Ik zal niet eten, totdat ik mijn woorden gesproken heb. En hij zeide: Spreek! |
| Finnish | Sitten pantiin ruokaa hänen eteensä, mutta hän sanoi: "En syö, ennenkuin olen puhunut asiani". Laaban vastasi: "Puhu". |
| French | Puis, il lui servit manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, avant d`avoir dit ce que j`ai dire. Parle! dit Laban. |
| German | und setzte ihnen Essen vor. Er sprach aber: Ich will nicht essen, bis daß ich zuvor meine Sache vorgebracht habe. Sie antworteten: Sage an! |
| Haitian Creole | Lèfini, yo sèvi yo manje. Men nonm lan di: -Anvan m' manje, se pou m' di sa m' gen pou m' di a. Laban di l': -Bon. Pale non. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketika makanan dihidangkan, hamba itu berkata, "Saya tidak akan makan sebelum menyampaikan pesan yang saya bawa." Laban berkata, "Silakan bicara." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Kemudian disajikan oranglah kepadanya makanan, tetapi katanya: Tiada hamba mau makan sebelum hamba katakan habis segala perkataan hamba dahulu. Maka sahut Laban: Katakanlah dia. |
| Maori | Na ka whakatakotoria he kai ki tona aroaro; otiia ka mea ia, E kore ahau e kai, kia korerotia ra ano e ahau taku haere. Ka mea tera, Korero. |
| Norwegian | Og de satte frem mat for ham; men han sa: Jeg vil ikke ete før jeg har båret frem mitt ærend. Og Laban sa: Tal! |
| Portuguese | Depois puseram comida diante dele. Ele, porém, disse: Não comerei, até que tenha exposto a minha incumbência. Respondeu-lhe Labão: Fala. |
| Rumanian | Apoi, i -a dat sq mqnknce. Dar el a zis: ,,Nu mqnknc pknq nu voi spune ce am de spus.`` ,,Vorbewte!`` a zis Laban. |
| Spanish | También puso comida delante de él, pero él dijo: --No comeré hasta que haya dicho lo que tengo que decir. Labán le dijo: --Habla. |
| Swedish | Och man satte fram mat för honom; men han sade: "Jag vill icke äta, förrän jag har framfört mitt ärende." Laban svarade: "Så tala då." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "errand": errands. (additional references) | |
Words ending with "errand": krugerrand. (additional references) | |
Words containing "errand": krugerrands. (additional references) | |
| |
"Errand" is suggested in spellcheckers for the following: arrand, egrand, Eirann, Ekram, Ekrund, emrawde, eragny, eran, erand, erane, erang, Erard, Erbani, ercan, erian, Erkan, Erland, ermand, Ernani, erram, erran, errans, erren, errine, erron, errond, errons, Ertan, erund, Erzan, Evrard, Eyraud, Ferrano, Gerbrandy, Gerrand, orrenda, perran, Sebrand, Serradj, serranid, verran, verrand. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "errand" (pronounced e"rund) |
| 3 | -u n d | abandoned, aforementioned, aland, almond, apportioned, auctioned, auditioned, awakened, bargained, beckoned, blackened, bludgeoned, brightened, broadened, burdened, burgeoned, buttoned, captioned, cautioned, championed, chastened, cheapened, chickened, christened, commissioned, conditioned, cordoned, cottoned, cushioned, dampened, darkened, decommissioned, deepened, destined, determined, diamond, dimensioned, disciplined, disheartened, disillusioned, dockland, Eland, emblazoned, emboldened, engined, enlightened, enlivened, envisioned, evened, examined, fashioned, fastened, fattened, flattened, frightened, functioned, gardened, Garland, garrisoned, glistened, happened, hardened, hastened, heartened, heightened, Highland, Holland, husband, illumined, imagined, impassioned, imprisoned, island, jettisoned, leavened, legend, lengthened, lessened, ligand, lightened, likened, listened, livened, loosened, malfunctioned, margined, mentioned, millisecond, moistened, moribund, motioned, nanosecond, Norland, occasioned, opened, optioned, orphaned, Osmund, overburdened, pardoned, partitioned, petitioned, poisoned, positioned, predestined, predetermined, prisoned, proportioned, propositioned, questioned, quickened, rationed, reasoned, reawakened, rechristened, reckoned, reconditioned, reexamined, reopened, repositioned, requisitioned, Reverend, ripened, ruined, saddened, sanctioned, seasoned, second, sectioned, sharpened, Shetland, shortened, sickened, siphoned, slackened, softened, soland, stationed, steepened, stiffened, stipend, straightened, strengthened, summoned, sweetened, thickened, thousand, threatened, tightened, toughened, unburdened, unbuttoned, undetermined, unenlightened, unmentioned, unopened, unquestioned, unsanctioned, upland, vacationed, weakened, widened, wizened, worsened. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: darner. | |
| Words within the letters "a-d-e-n-r-r" | |
-1 letter: darer, denar, drear, rared, redan, reran. | |
-2 letters: dare, darn, dean, dear, earn, nard, near, nerd, rand, rare, read, rear, rend. | |
-3 letters: and, ane, are, den, ear, end, era, ern, err, nae, rad, ran, red. | |
-4 letters: ad, ae, an, ar, de, ed, en, er, na, ne, re. | |
| Words containing the letters "a-d-e-n-r-r" | |
+1 letter: adorner, brander, darners, drainer, errands, gnarred, grander, knarred, pardner, randier, readorn, redrawn, reynard. | |
+2 letters: adorners, arranged, branders, darkener, darneder, drainers, gardener, garnered, grandeur, hardener, infrared, narrated, narrowed, ordainer, panderer, pardners, pardoner, rancored, readorns, reearned, reharden, reordain, reynards, serranid, strander, unbarred, underarm, underran, unmarred, wanderer, wardenry. | |
+3 letters: arraigned, bartender, carronade, coriander, cornbread, darkeners, debarring, firebrand, gardeners, germander, grandeurs, grandsire, grenadier, hardeners, infrareds, instarred, interlard, irredenta, irridenta, launderer, maunderer, nonreader, ordainers, overdrank, overdrawn, panderers, pardoners, partnered, preordain, prewarned, readorned, redrawing, referenda, refrained, regardant, regarding, regrading, regranted, rehardens, relearned, remainder, renatured, reordains, reprimand, rereading, retardant, retarding, retrained, rewarding, serenader, serranids, slanderer, sternward, stranders, unarmored, underarms, undercard, undergrad, underpart, underrate, underwear, unmarried, unreadier, unscarred, wanderers, warranted, wiredrawn. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 72 72 61 6E 64 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). .-. .-. .- -. -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01110010 01110010 01100001 01101110 01100100 |
HTML Code (1990) (references)E r r a n d |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 0072 0072 0061 006E 0064 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)398484678070 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Orthography 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.