Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Epistle

Definition: Epistle

Epistle

Noun

1. Especially a long, formal letter.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "epistle" was first used: 12th century. (references)

 

Synonyms within Context: Epistle

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Correspondence

Noun: correspondence, letter, epistle, note, billet, post card, missive, circular, favor, billet-doux; chit, chitty, letter card, picture post card; postal, card; despatch; dispatch; bulletin, these presents; rescript, rescription; post; (messenger).

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Epistle

English words defined with "epistle": AntilegomenaDecretalEpistle side, Epistler, Epistoler, EpistoletGeneral epistle, gradualIntroitJamesMaranathaSaint James, Saint James the Apostle, St James, St James the Apostle, Stratagemical. (references)
Specialty definitions using "epistle": AristobulusBack-stair Influence, BathyllusCashier', CenchreaDamn with Faint Praise, Doctors Disagree, Dying SayingsElect lady, EpistlesJohn, Third Epistle ofLaodicea, Epistle from, LynceusMan of Ross, MiletusNicopolis, NymphasOnesimusPeter, Second Epistle of, Philemon, Epistle to, Pick a Hole in his CoatTertius, Timothy, Second Epistle to, Tryphena and TryphosaUtilitarians. (references)
Etymologies containing "epistle": Stratagemical. (references)

Top     

Modern Usage: Epistle

DomainUsage

Movie/TV Titles

Epistle (1961)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Epistle

DomainTitle

Books

  • The Epistle to the Ephesians (reference)

  • The Epistle to the Philippians: A Commentary on the Greek Text (New International Greek Testament Commentary) (reference)

  • The Epistle to the Romans (reference)

  • The First Epistle to the Corinthians (New International Greek Testament Commentary) (reference)

  • The Second Epistle to the Corinthians (New International Commentary on the New Testament) (reference)

    (more book examples)

  

Periodicals

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Use in Literature: Epistle

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

The fact is, that the contents of the epistle had glanced off from Marius.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Epistle

"Epistle" is generally used as a noun (singular) -- approximately 93.90% of the time. "Epistle" is used about 82 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)93.9%7737,929
Noun (proper)3.66%3202,518
Lexical Verb (base form)2.44%2245,945
                    Total100.00%82N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Epistle

Expressions using "epistle": Epistle side General epistle. Additional references.

Hypenated Usage

Ending with "epistle": verse-epistle.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Epistle

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

the epistle of james

14

epistle

13

epistle of barnabas

8

epistle roman

7

epistle to the hebrew

4

epistle first john

3

barnabus epistle

3

epistle writer

2

epistle living

2

epistle jude

2

bible epistle james

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Epistle

Language Translations for "epistle"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

letrat e apostujve të krishtit, letër në vargje, letër (communication, Favor, favour, letter, message, paper). (various references)

   

Arabic 

  

‏رسالة إنجيلية, ‏رسالة (bill, brief, despatch, dispatch, letter, message, mission, missive, tractate, treatise, writing). (various references)

   

Bulgarian 

  

ферман (screed), послание (breve, letter, message, missive), дълго писмо. (various references)

   

Chinese 

  

書信 . (various references)

   

Czech

  

epištola. (various references)

   

Dutch

  

zendbrief (letter), epistel (letter), brief (letter). (various references)

   

Esperanto

  

epistolo (letter). (various references)

   

Farsi 

  

نامه منظوم , نامه (Letter, Manifest), رساله (Act, Booklet, Brochure, Disquisition, Dissertation, Enchiridion, Handbook, Leaflet, Textbook, Tract, Treatise). (various references)

   

Finnish

  

epistola. (various references)

   

French

  

courrier, épître. (various references)

   

German

  

Sendschreiben (epistles, letter, missive), epistel (lesson, letter, missive). (various references)

   

Greek 

  

επιστολή (despatch, dispatch, letter, missive). (various references)

   

Hebrew 

  

א'רת (deed, despatch, dispatch, document, edict, letter, lettercard, missive, note, writ), שתון. (various references)

   

Hungarian

  

levél (billet, dispatch, flag, leaf, letter, missive, sheet, special delivery), apostoli levél. (various references)

   

Indonesian

  

surat (letter). (various references)

   

Italian

  

epistola. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

書簡 (letter, note). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

しょか" (correspondence, feeling, impression, jurisdiction, letter, note). (various references)

   

Manx

  

screeuyn (brief, chitty, document, inscription, legend, letter, lettering, missive, note, notes, script), pistyl. (various references)

   

Pig Latin

  

epistleay

   

Portuguese

  

epístola (epistyle, letter). (various references)

   

Romanian

  

epistolã (letter), scrisoare (Favor, favour, letter, writ, writing), rãvaş (letter). (various references)

   

Russian 

  

эпистола, послание (message, missive). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

poslanica (epistyle, message, missive), pismo (epistyle, letter, missive, tails, writing). (various references)

   

Spanish

  

epístola. (various references)

   

Swedish

  

epistel, brev (brief, briefs, letter, line, missive). (various references)

   

Turkish

  

yeni ahit'te yazılmış bir mektup, name, mektup (letter, missive, post). (various references)

   

Ukranian 

  

послання (letter, pastoral, proclamation). (various references)

   

Welsh

  

epistol, llythyr (letter). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Epistle

LanguagePeriodTranslations
Greek700 BCE-300 CE

epistole. (various references)

Latin500 BCE-Modern

epistola, epistula, littera, litterae, litteram, litterarum, litteras, litteris. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Epistle

LanguageDateSourceRomans Chapter 16, Verse 22
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintAspazomai umaV egw tertioV o grayaV thn epistolhn en kuriw
Latin405VulgateSaluto vos ego Tertius qui scripsi epistulam in Domino
Old English990West SaxonIc, Tertius, þe wræt þis gewrit haletteð eow in Drihtne.
Middle English1395WyclifY Tercius grete you wel, that wroot this epistle, in the Lord.
Renaissance English1526TyndaleI Tertius salute you which wrote this epistle in the Lorde.
Jacobean English1611King JamesI Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
Victorian English1833WebsterI Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
Basic English1964OgdenI, Tertius, who have done the writing of this letter, send love in the Lord.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Epistle

LanguageRomans Chapter 16, Verse 22
CebuanoAko si Tercio, ang nagkudlit niining maong sulat, nangomusta kaninyo diha sa Ginoo.
Chinese我 這 代 筆 寫 信 的 德 丟 、 在 主 裡 面 問 們 安 。
CroatianPozdravljam vas u Gospodinu ja, Tercije, koji napisah ovu poslanicu.
DanishJeg,Tertius, som har nedskrevet dette Brev, hilser eder i Herren.
DutchIk, Tertius, die den brief geschreven heb, groet u in den Heere.
FinnishMinä Tertius, joka olen kirjoittanut tämän kirjeen, sanon teille tervehdyksen Herrassa.
FrenchJe vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.
GermanIch, Tertius, grüße euch, der ich diesen Brief geschrieben habe, in dem HERRN.
Haitian CreoleMwen menm, Tèsiyis, ki kouche lèt sa a sou papye, mwen voye bonjou pou nou nan renmen Kris la.
HungarianKöszöntelek titeket az Úrban én Tertius, ki e levelet írtam.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariYang menulis surat ini adalah saya, Tertius. Saya mengucapkan salam persaudaraan kepada kalian.
Indonesian-Terjemahan LamaAku ini Tertius, yang menulis surat ini, berkirim salam kepadamu di dalam Tuhan.
ItalianVi saluto nel Signore anch'io, Terzo, che ho scritto la lettera.
LatvianEs, Tercijs, ðîs vçstules rakstîtâjs, sveicinu jûs Kungâ.
MaoriKo ahau tenei, ko Teretiu, ko te kaituhituhi o tenei pukapuka, te oha atu nei ki a koutou i roto i te Ariki.
NorwegianJeg Tertius, som nedskriver brevet, hilser eder i Herren.
PortugueseEu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor.   
RumanianVq trimet sqnqtate kn Domnul eu, Teryiu, care am scris epistola aceasta. -
RussianрТЙЧЕФУФЧХА ЧБУ Ч зПУ П"Е Й С, фЕТФЙК, ЙУБЧЫЙК УЙЕ ПУМБОЙЕ.
ShuarWi, Tersiu asan, Papru chichamen ju papinium aateakun Kristu Náariin amikmaajrume.
SpanishYo Tercio, que he escrito la epístola, os saludo en el Señor.
SwahiliNami Tertio, ninayeandika barua hii nawasalimuni katika Bwana.
SwedishJag, Tertius, som har nedskrivit detta brev, hälsar eder i Herren.
UmaAku', Tertius, to napopale Paulus mpo'uki' sura toi, mpo'uli' wo'o-a-kuwo tabe-ku hi rala Pue' Yesus hi ompi' -ompi' hi Roma.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Epistle

Derivations

Words beginning with "epistle": epistler, epistlers, epistles. (additional references)


Misspellings

"Epistle" is suggested in spellcheckers for the following: apistle, eisle, eoistle, epist, epistel, Epistolae, epite, epitlet, epsitle, Neopastel, pistle. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Epistle"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "epistle" (pronounced i'pi"sul)
4-i" s u lantimissile, bristle, dismissal, fissile, gristle, missal, missel, missile, Thistle, whistle.
3-s u lapostle, Axel, axle, basal, brasil, bustle, cancel, capsule, Castle, colossal, consul, council, counsel, diesel, dispersal, docile, dorsal, facile, fossil, gracile, Hansel, Hassel, hassle, housel, hustle, imbecile, jostle, microfossil, morsel, mucosal, muscle, mussel, Nestle, parcel, Passel, pencil, pixel, Proconsul, rehearsal, reversal, rustle, stencil, tassel, Tattersall, tensile, Tercel, tinsel, tonsil, Tressel, trestle, tussle, universal, unsell, utensil, vassal, vessel, wrestle.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Epistle

.

.

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: pelites.

Words within the letters "e-e-i-l-p-s-t"

-1 letter: elites, listee, pelite, pestle, stipel.

-2 letters: elite, islet, istle, leets, peels, peise, peles, pelts, piles, piste, plies, sleep, sleet, slept, slipe, slipt, speel, speil, spelt, spiel, spile, spilt, spite, split, steel, steep, stele, stile, stipe, teels, teles, tiles.

-3 letters: eels, else, isle, lees, leet, leis, lept, lest, lets, lies, lipe, lips, lisp, list.

 Words containing the letters "e-e-i-l-p-s-t"
 

+1 letter: epistler, epistles, epistyle, peltries, penlites, perlites, petioles, plenties, reptiles, spikelet, steplike.

 

+2 letters: antisleep, apetalies, clipsheet, depilates, epistlers, epistoler, epistyles, lepidotes, palletise, pearliest, pearlites, pebbliest, pelletise, penalties, peristyle, pestilent, pistoleer, politesse, sepiolite, sleepiest, spikelets, splenetic, tapelines, triplexes.

 

+3 letters: clipsheets, depletions, despiteful, diplotenes, enthalpies, epileptics, epistolers, expletives, explicates, exploiters, implements, interlopes, legateship, leptospire, multispeed, nephelites, paillettes, palletised, palletises, palletizes, pelletised, pelletises, pelletizes, penalities, periosteal, peristyles, pestilence, petalodies, petiolules, phlegmiest, pistoleers, plaistered, plasticene, plebiscite, plenitudes, pointelles, politeness, politesses, polytenies, potbellies, priestlier, princelets, psalteries, pyelitises, repletions, replicates, sepiolites, septennial, shapeliest, specialest, sperrylite, sphalerite, spherulite, spleeniest, splenetics, splintered, stripeless, superelite, suppletive, tailpieces, telescopic, teliospore, terpineols.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Epistle


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

45 70 69 73 74 6C 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.    .--.    ..    ...    -    .-..    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000101 01110000 01101001 01110011 01110100 01101100 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#69 &#112 &#105 &#115 &#116 &#108 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0045 0070 0069 0073 0074 006C 0065

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

39827585867871

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Quotations: Fiction
6. Usage Frequency
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Translations: Ancient
11. Bible Trace
12. Derivations
13. Rhymes
14. Anagrams
15. Orthography
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.