Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ENDURED

Definition: ENDURED

ENDURED

Imperative & past participle

1. Of Endure

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "ENDURED" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)

Synonyms within Context: ENDURED

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Excitability

Be borne, be endured; go down.

Pain

Intolerable, insufferable, insupportable; unbearable, unendurable; past bearing; not to be borne, not to be endured; more than flesh and blood can bear; enough to drive one mad, enough to provoke a saint, enough to make a parson swear, enough to gag a maggot.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     



.

Crosswords: ENDURED

English words defined with "ENDURED": Importableself-imposed, strain, stresstolerableUnsuffering. (references)
Specialty definitions using "ENDURED": CurrycombNepomukObermannVote. (references)
Etymologies containing "ENDURED": Unsuffering. (references)

Top     

Modern Usage: ENDURED

DomainUsage

Screenplays

There are no clear pictures of the sexual abuse we endured. I buried it as deep as it can possibly go. (Sleepers; writing credit: Barry Levinson)

What do you know of anything but your own suffering. For weeks, Marianne, I've had this pressing on me without being at liberty to discuss it with a single soul. Having it forced on me by the very person whose prior claims laid ruin to all my hopes. I have endured her exultations again and again whilst knowing myself to be divided from Edward forever. (Sense and Sensibility; writing credit: Emma Thompson)

No Matter what you have endured, you've never experienced the likes of what Anubis is capable of. (Stargate SG-1; writing credit: Robert C. Cooper; Brad Wright)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: ENDURED

DomainTitle

Books

  • Antigones: How the Antigone Legend Has Endured in Western Literature, Art and Thought (reference)

  • What Can't Be Cured Must Be Endured (reference)

    (more book examples)

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: ENDURED

AuthorQuotation

Author Unknown.

These endured all and gave all that justice among nations might prevail and that mankind might enjoy freedom and inherit peace.

Homer

Endure, my heart: you once endured something even more dreadful.
Even his griefs are a joy long after to one that remembers all that he wrought and endured.

Junius

Oppression is more easily endured than insult.

Ralph Waldo Emerson

Some of your grief you have cured, and lived to survive; but what torments of pain have you endured that haven't as yet arrived.

Robert Burton

What can't be cured must be endured.

'schines

Men of real merit, whose noble and glorious deeds we are ready to acknowledge are not yet to be endured when they vaunt their own actions.

Virgil

You have endured worse things; God will grant an end even to these.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: ENDURED

TitleAuthorQuote

Emma

Austen, Jane

She would have given a great deal, or endured a great deal, to have had the Martins in a higher rank of life.

Les Miserables

Hugo, Victor

She has endured all, borne all, experienced all, suffered all, lost all, wept for all.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: ENDURED

SubjectTopicQuote

Economic History

Belgium

This linguistic frontier has more or less endured. (references)

Nigeria

For 3 years, Nigerians and their economy have endured painful and costly fuel shortages caused by the inability of Nigeria's dilapidated refineries to produce anywhere near capacity. (references)

United Kingdom

Begun initially to support William the Conqueror's (c. 1029-1087) holdings in France, Britain's policy of active involvement in continental European affairs endured for several hundred years. (references)

Human Rights

Solomon Islands

This has meant that some prisoners have endured long periods of pretrial detention. (references)

Cuba

Some endured physical and sexual abuse, typically by other inmates with the acquiescence of guards, or long periods in punitive isolation cells. (references)

Colombia

Despite the pleas of the attendants, the guerrillas burned the vehicle, and the woman endured a difficult breech delivery in a nearby house (although she and the baby reportedly survived). (references)

Women

Panama

According to a report by the Latin American Committee for the Defense of Women, in 1995, the latest year statistics were available, about 70 percent of female government employees reported having endured sexual harassment in the workplace--42 percent by their immediate supervisors and 18 percent by more senior supervisors. (references)

Worker Rights

El Salvador

The International Confederation of Trade Unions (ICFTU) contended in its 2000 report that some EPZ workers also received low pay, endured health and safety risks, 12- to 14-hour workdays, and had minimal toilet and rest breaks. (references)

Lexicography

Devil's Dictionary

VOTE, n. The instrument and symbol of a freeman's power to make a fool of himself and a wreck of his country. W W (double U) has, of all the letters in our alphabet, the only cumbrous name, the names of the others being monosyllabic. This advantage of the Roman alphabet over the Grecian is the more valued after audibly spelling out some simple Greek word, like epixoriambikos. Still, it is now thought by the learned that other agencies than the difference of the two alphabets may have been concerned in the decline of "the glory that was Greece" and the rise of "the grandeur that was Rome." There can be no doubt, however, that by simplifying the name of W (calling it "wow," for example) our civilization could be, if not promoted, at least better endured.

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Speeches: ENDURED

SpeakerTermPhrase(s)

Lyndon B. Johnson

1963-1969But men came and they worked and they endured and they built.

Richard Nixon

1969-1974We have endured a long night of the American spirit.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: ENDURED

"ENDURED" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 57.06% of the time. "ENDURED" is used about 347 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (past participle)57.06%19821,729
Lexical Verb (past tense)42.94%14925,810
                    Total100.00%347N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: ENDURED

Expression using "ENDURED": be endured. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: ENDURED

Language Translations for "ENDURED"; alternative meanings/domain in parentheses.

Chinese 

  

忍受 (Endure, Enduring). (various references)

   

Finnish

  

on kovia kokenut (has endured many hardships), hän on kokenut kovia (he has endured many hardships). (various references)

   

French

  

endurés, enduré, endurèrent, endura, supporta. (various references)

   

German

  

ertrug, ausgehalten (sustained). (various references)

   

Indonesian

  

tertanggung (borne). (various references)

   

Korean 

  

영속하". (various references)

   

Pig Latin

  

endureday

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: ENDURED

LanguageDateSourceRomans Chapter 9, Verse 22
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEi de qelwn o qeoV endeixasqai thn orghn kai gnwrisai to dunaton autou hnegken en pollh makroqumia skeuh orghV kathrtismena eiV apwleian
Latin405VulgateQuod si volens Deus ostendere iram et notam facere potentiam suam sustinuit in multa patientia vasa irae aptata in interitum
Old English990West SaxonHwæt gif God, þonne he ciesð his ierre and his mægen to swutelienne, geðolode þa styrriend of his ierre mid miclum geðylde"æt forwyrde gegearwod?
Middle English1395WyclifThat if God willynge to schewe his wraththe, and to make his power knowun, hath suffrid in greet pacience vessels of wraththe able in to deth,
Renaissance English1526TyndaleEven so God willynge to shewe his wrath and to make his power knowen suffered with longe pacience the vessels of wrath ordeyned to damnacion
Jacobean English1611King JamesWhat if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
Victorian English1833WebsterWhat if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much long-suffering the vessels of wrath fitted to destruction:
Basic English1964OgdenWhat if God, desiring to let his wrath and his power be seen, for a long time put up with the vessels of wrath which were ready for destruction:

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ENDURED

LanguageRomans Chapter 9, Verse 22
BulgarianИ на същото място, гдето им се казва: "Не сте мои люде, Там ще се нарекат чада на живия Бог".
CebuanoUnsa man kon, sa tinguha sa Dios sa pagpadayag sa iyang kapungot ug pagpaila sa iyang gahum, sa mapailubon gayud giantus niya ang mga sudlanan nga gikapungtan nga gipanghimo aron pagalaglagon,
Chinese倘 若   神 要 顯 明 他 的 忿 ' 、 彰 顯 他 的 權 能 、 就 多 多 忍 耐 寬 容 那 可 ' 豫 備 遭 毀 滅 的 器 皿 .
CroatianA što ako je Bog, hoteæi oèitovati gnjev i obznaniti svoju moæ u silnoj strpljivosti podnosio posude gnjeva, dozrele za propast,
DanishMen hvad om nu Gud, skønt han vilde vise sin Vrede og kundgøre sin Magt, dog med stor Langmodighed tålte Vredes-Kar, som vare beredte til Fortabelse,
DutchEn of God, willende Zijn toorn bewijzen, en Zijn macht bekend maken, met vele lankmoedigheid verdragen heeft de vaten des toorns, tot het verderf toebereid;
FinnishEntä jos Jumala, vaikka hän tahtoo näyttää vihansa ja tehdä voimansa tiettäväksi, on suurella pitkämielisyydellä kärsinyt vihan astioita, jotka olivat valmiit häviöön,
FrenchEt que dire, si Dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases de colère formés pour la perdition,
GermanDerhalben, da Gott wollte Zorn erzeigen und kundtun seine Macht, hat er mit großer Geduld getragen die Gefäße des Zorns, die da zugerichtet sind zur Verdammnis;
Haitian CreoleNou pa gen anyen pou n' di Bondye ankò. Li vle fè nou wè kòlè li, an menm tan li vle fè nou konnen pouvwa li. Se poutèt sa, avèk anpil pasyans li sipòte tout moun ki te merite kòlè li epi ki te tou bon pou mouri.
HungarianHa pedig az Isten az õ haragját megmutatni és hatalmát megismertetni kívánván, nagy békességes tûréssel elszenvedte a harag edényeit, melyek veszedelemre készíttettek,
Indonesian-Bahasa Sehari-hariBegitu jugalah dengan apa yang dibuat oleh Allah. Ia berniat untuk melampiaskan kemarahan-Nya dan memperlihatkan kekuasaan-Nya. Namun Ia sabar terhadap mereka yang harus dihukum karena membuat Ia murka.
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi bagaimanakah, jikalau Allah, sebab hendak menunjukkan murka-Nya dan menyatakan kuasa-Nya, menanggung dengan panjang sabar akan bekas kemurkaan, yang disediakan kepada kebinasaan,
ItalianSe pertanto Dio, volendo manifestare la sua ira e far conoscere la sua potenza, ha sopportato con grande pazienza vasi di collera, gia pronti per la perdizione,
Korean만 일 하 나 님 이 그 진 노 를 보 이 시 그 능 을 알 게 하 자 하 사 멸 하 기 로 준 비 된 진 노 의 그 릇 을 오 래 참 으 심 으 로 관 용 하 시
LatvianBet kas tad, ja Dievs, gribçdams parâdît savas dusmas un zinâmu darît savu varu, lielâ pacietîbâ bija iecietîgs pret dusmîbas traukiem, kas bija padoti pazuðanai,
MaoriHe aha hoki, mehemea, i tona whakaaro kia whakakitea tona riri, a kia whakaputaina tona kaha, ka whakaririka te Atua i runga i te manawanui ki nga oko o te riri, e rite rawa nei mo te whakangaro?
Modern GreekΤι δε, αν ο Θεος, θελων να δειξη την οργην αυτου και να καμη γνωστην την δυναμιν αυτου, υπεφερε μετα πολλης μακροθυμιας σκευη οργης κατεσκευασμενα εις απωλειαν,
NorwegianMen om nu Gud, skjønt han vilde vise sin vrede og kunngjøre sin makt, dog i stort langmod tålte vredens kar, som var dannet til undergang,
PortugueseE que direis, se Deus, querendo mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para a perdição;   
RumanianWi ce putem spune, dacq Dumnezeu, fiindcq voia sq-Wi arate mknia wi sq-Wi descopere puterea, a suferit cu multq rqbdare niwte vase ale mkniei, fqcute pentru peire;
RussianюФП ЦЕ, ЕУМЙ вПЗ, ЦЕМБС ПЛБЪБФШ ЗОЕЧ Й СЧЙФШ НПЗХЭЕУФЧП уЧПЕ, У ЧЕМЙЛЙН "ПМЗПФЕТ ЕОЙЕН ЭБ"ЙМ УПУХ"Щ ЗОЕЧБ, ЗПФПЧЩЕ Л ПЗЙ'ЕМЙ,
ShuarYajauch shuar ti Asutiátin ainiak emesnartinnium wétin ainiawai. Yus nu shuaran Asutiá ni kakarmarin iniaktustaj tayat ti katsuntramiayi.
Spanish¿Y qué hay si Dios, queriendo mostrar su ira y dar a conocer su poder, soportó con mucha paciencia a los vasos de ira que han sido preparados para destrucción?
SwahiliHivyo ndivyo ilivyo kwa Mungu. Alitaka kuonyesha ghadhabu yake na kujulisha uwezo wake, Basi, alikuwa na saburi sana, akiwavumilia wale ambao walikuwa lengo la ghadhabu yake, ambao walistahili kuangamizwa.
SwedishMen om nu Gud, när han ville visa sin vrede och uppenbara sin makt, likväl i stor långmodighet hade fördrag med "vredens kärl", som voro färdiga till fördärv, vad har du då att säga?
Thaiแล้วถ้าโ"ยทรงประสงค์จะสำแ"งการลงพระอาชญา และทรงให้ฤทธิ์เ"ชของพระองค์ปรากฏ พระเจ้าไ"้ทรงอ"กลั้นพระทัยไว้ช้านานต่อผู้เหล่านั้น ที่เป็น าชนะอันสมควรแก่พระอาชญา ซึ่งเตรียมไว้สำหรับความพินาศ
UkrainianТож Бог, бажаючи показати гнів і виявити могутність Свою, щадив із великим терпінням посудини гніву, що готові були на погибіль,
UmaWae wo'o hante Alata'ala: ria kuasa-na mpobabehi napa konoa-na hante kita' manusia'. Kakoo-kono-na, dota moto-i mpokaroe tauna to dada'a pai' mpopohiloi baraka' -na, apa' masipato' lia-ra rahuku' duu' kahae-hae-na. Aga nau' wae, mosabara-i-pidi hi tauna to natao nakaroe toera.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: ENDURED

Derivations

Words ending with "ENDURED": coendured. (additional references)


Misspellings

"ENDURED" is suggested in spellcheckers for the following: encured, endated, endora, Endorado, endorded, Endoril, enduerd, endur, enduredd, endureth, enduro, enmured, enoured, enpure, enured, Erndhura, fendered, indured, nudred. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "ENDURED"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "ENDURED" (pronounced endyuh"rd or unduh"rd)
4-y uh" r dcured, inured, matured, obscured, procured, secured, unsecured.
3-uh" r dallured, assured, ensured, insured, lured, moored, reassured, reinsured, toured, uninsured.
3-uh" r dallured, assured, cured, ensured, insured, inured, lured, matured, moored, obscured, procured, reassured, reinsured, secured, toured, uninsured, unsecured.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: ENDURED

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: denuder.

Words within the letters "d-d-e-e-n-r-u"

-1 letter: denude, dudeen, duende, durned, endued, endure, enured, redden, rended.

-2 letters: dreed, dured, ended, ender, endue, enure, nuder, reded, udder, undee, under.

-3 letters: deed, deer, dene, dere, dree, dude, dune, dure, durn, erne, need, nerd, nude, nurd, redd, rede, reed, rend, rudd, rude, rued, rune, unde.

-4 letters: dee, den, dud, due, dun, end, ere, ern, nee, red, ree, rue, run, urd, urn.

-5 letters: de, ed, en, er, ne, nu, re, un.

 Words containing the letters "d-d-e-e-n-r-u"
 

+1 letter: burdened, denuders, durneder, refunded, sundered, underfed.

 

+2 letters: blundered, coendured, credendum, daundered, deerhound, denatured, durnedest, foundered, guerdoned, laundered, maundered, plundered, rebounded, redounded, refounded, reinduced, resounded, thundered, underbred, underdoes, underdone, underfeed, underside, underused, undesired, undreamed, undressed, unordered.

 

+3 letters: adventured, deerhounds, dunderhead, enshrouded, epidendrum, floundered, indentured, overfunded, reinducted, sideburned, squandered, unburdened, uncredited, undeclared, undeformed, underacted, underfeeds, underlined, undermined, underrated, undersexed, undersides, undersized, undertaxed, undeserved, undeterred, undirected, unfriended, unheralded, unhindered, unrecorded, unredeemed, unrewarded, unsoldered, unthreaded.

 

+4 letters: disburdened, dunderheads, dundrearies, endeavoured, epidendrums, guardedness, roundedness, roundheaded, ruddinesses, surrendered, suspendered, thunderhead, unaddressed, undecorated, undelivered, underbidder, underbodies, underbudded, undercooled, underfunded, undergirded, underhanded, underlapped, undermanned, underpinned, underplayed, underpriced, underscored, underserved, undersigned, understated, undervalued, unlaundered, unpersuaded, unredressed.

 

+5 letters: dreadfulness, dunderheaded, foregrounded, outrebounded, overburdened, overindulged, rediscounted, redundancies, reintroduced, rendezvoused, superinduced, thunderheads, unaccredited, unadvertised, unconsidered, undeciphered, underbidders, undercharged, undercounted, underdrawers, underexposed, underfeeding, underinsured, underpowered, underreacted, undershirted, understaffed, understeered, understudied, understudies, underwhelmed, undetermined, undiscovered, unmodernized, unprejudiced, wunderkinder.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ENDURED


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

45 4E 44 55 52 45 44

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.    -.    -..    ..-    .-.    .    -..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000101 01001110 01000100 01010101 01010010 01000101 01000100

HTML Code (1990) (references)

&#69 &#78 &#68 &#85 &#82 &#69 &#68

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0045 004E 0044 0055 0052 0045 0044

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

39483855523938

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Quotations: Familiar
6. Quotations: Fiction
7. Quotations: Non-fiction
8. Quotations: Speeches
9. Usage Frequency
10. Expressions
11. Translations: Modern
12. Bible Trace
13. Derivations
14. Rhymes
15. Anagrams
16. Orthography
17. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.