Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Endanger |
EndangerVerb1. Pose a threat to; present a danger to; "The pollution is endangering the crops". 2. Put in a dangerous, disadvantageous, or difficult position. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "endanger" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
Note: Endanger \En*dan"ger\, transitive verb. [imperative past participle Endangered; present participle verb or noun Endangering.]. (Websters 1913) |
Synonyms: EndangerSynonyms: expose (v), imperil (v), jeopardise (v), jeopardize (v), menace (v), peril (v), queer (v), scupper (v), threaten (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Danger | Bring in danger, place in danger, put in danger, place in jeopardy, put in jeopardy; Noun: endanger, expose to danger, imperil; jeopard, jeopardize; compromise; sail too near the wind; (rash). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Endanger |
| English words defined with "endanger": Compromit ♦ Endangering ♦ Periclitate ♦ To go hard with. (references) |
| Specialty definitions using "endanger": administering to children substances capable of causing injury ♦ firepower umbrella ♦ Hugging ♦ Man-of-war ♦ Password ♦ Radiological sabotage ♦ shear failure ♦ Vice. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Would it endanger your amateur standing if I asked you to use a sterilized needle? (S.O.B.; writing credit: Blake Edwards) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Alexis de Tocqueville | No protacted war can fail to endanger the freedom of a democratic country. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | Constant frequent meetings of the legislative, and long continuations of their assemblies, without necessary occasion, could not but be burdensome to the people, and must necessarily in time produce more dangerous inconveniencies, and yet the quick turn of affairs might be sometimes such as to need their present help: any delay of their convening might endanger the public; and sometimes too their business might be so great, that the limited time of their sitting might be too short for their work, and rob the public of that benefit which could be had only from their mature deliberation. (Second Treatise of Government) |
Communist Manifesto | 1848 | The productive forces at the disposal of society no longer tend to further the development of the conditions of bourgeois property; on the contrary, they have become too powerful for these conditions, by which they are fettered, and so soon as they overcome these fetters, they bring disorder into the whole of bourgeois society, endanger the existence of bourgeois property. (reference) |
Treaty of Versailles | 1919 | The Assembly may from time to time advise the reconsideration by Members of the League of treaties which have become inapplicable and the consideration of international conditions whose continuance might endanger the peace of the world. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | Emma was gratified, to observe such a proof in her of strengthened character, and refrained from any allusion that might endanger its maintenance. |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | But a man might not have one girl one night and another the next, for this would endanger the worlds. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | One study also found that medical interns working on the night shift are twice as likely as others to misinterpret hospital test records, which could endanger their patients. (references) | |
Business | NTC disagrees with these provisions and stated that the 10 minutes per hour of program is too much and will endanger the broadcast industry or free-to-air TV channels. (references) | |
Civil Liberties | Malaysia | The Government opposes what it considers to be deviant interpretations of Islam, maintaining that the "deviant" groups' extreme views endanger national security. (references) |
China | In October 2000, a regulation went into effect banning the dissemination of any information that might harm unification of the country, endanger national security, or subvert the government. (references) | |
Bulgaria | The Constitution provides for freedom of association but prohibits groups that endanger national unity or promote racial, national, ethnic or religious hatred, violate the rights of citizens, or seek to achieve their objectives through violent means. (references) | |
Economic History | China | Applications may be denied if approval would endanger China's national security or violate China's laws and regulations. (references) |
Hungary | The most popular media (in order of preference) are television (42%), print media (42%), outdoor billboards/signs (8%), radio (7%), and movie spots (<1%). The Competition Law prohibits advertisements that mislead consumers or endanger the reputation of competitors. (references) | |
Australia | The Australia, New Zealand, United States (ANZUS) security treaty was concluded at San Francisco on September 1, 1951, and entered into force on April 29, 1952. The treaty bound the signatories to recognize that an armed attack in the Pacific area on any of them would endanger the peace and safety of the others. (references) | |
Human Rights | Finland | Local courts may conduct a closed trial in juvenile, matrimonial, and guardianship cases, or when publicity would offend morality or endanger the security of the state. (references) |
Cote d'Ivoire | In 2000 General Guei claimed to have a copy of a taped telephone conversation between RDR Deputy Secretary Amadou Gon Coulibaly and a student union member, which Guei claimed revealed the RDR's intention to endanger national security. (references) | |
Korea | Specifically, the NSL permits the imprisonment for up to 7 years of anyone who "with the knowledge that he might endanger the existence or security of the State or the basic order of free democracy, praised, encouraged, propagandized for, or sided with the activities of an antistate organization." The legal standard for knowing that one might endanger the security of the State is vague. (references) | |
Trade | Spain | In the latter, the manufacturer self-certifies that the product, manufactured with good engineering practices, will not endanger the safety of persons, domestic animals or property when properly installed, maintained and used in applications for which it was made. (references) |
Worker Rights | Guinea-Bissau | However, these standards are not enforced, and many persons work under conditions that endanger their health and safety. (references) |
Iraq | There was no information regarding workers' ability to remove themselves from work situations that endanger their health or safety. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Thomas Jefferson | 1801-1809 | I know that the acquisition of Louisiana had been disapproved by some from a candid apprehension that the enlargement of our territory would endanger its union. |
James Buchanan | 1857-1861 | But this question of domestic slavery is of far graver importance than any mere political question, because should the agitation continue it may eventually endanger the personal safety of a large portion of our countrymen where the institution exists. |
John F. Kennedy | 1961-1963 | Persistently large deficits would endanger our economic growth and our military and defense commitments abroad. |
Bill Clinton | 1993-2001 | Congress should not now let companies endanger their worker's pension funds. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Endanger" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 86.44% of the time. "Endanger" is used about 177 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 86.44% | 153 | 25,427 |
| Lexical Verb (base form) | 11.86% | 21 | 76,261 |
| Noun (singular) | 1.69% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 177 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "endanger": endanger oneself. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
endanger species | 26 |
animal endanger | 21 |
driving endanger | 20 |
endanger michigan species wetland | 4 |
endanger | 4 |
endanger speices | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "endanger"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | rrezikoj (adventure, chance, gamble, go off the deep end, imperil, jeopard, jeopardize, oppose, risk, venture). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | عرض للخطر (imperil, jeopard, jeopardize, menace, peril, risk). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | излагам на опасност (imperil, jeopard, jeopardize, peril). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 殆 (almost, dangerous, only, perilous, probably), 危及 (Endangered, Endangering). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | ohrozit (compromise smb., imperil, jeopard, jeopardize). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | in gevaar brengen. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | endanĝerigi. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | درمعرض خطرگذاشتن , به مخاطره انداختن . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | vaarantaa (hazard, risk, venture), saattaa vaaranalaiseksi (expose to danger, imperil). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | mettre en péril, mettre en danger. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | gefährden (imperil, jeopardize, put at risk, threaten, to jeopardize). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | διακινδυνεύω (be in jeopardy, chance, compromise, hazard, imperil, jeopardize, take a risk, take the plunge). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לסכן (imperil, jeopardize, menace, risk, stake, threaten). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | veszélyeztet (adventure, damage, harass, hazard, imperil, jeopard, jeopardize, menace, peril, risk, to compromise, to hazard, to imperil, to jeopardize, to menace), kockára tesz (to hazard, to put to the venture, to stake, venture). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | menggawatkan (dangerous, precarious, render critical), mengancam (threaten), membahayakan (imperil, jeopardize, threatent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | concludersi (conclude). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 위태롭게 하십시" (jeopardise, jeopardize). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | bringe i fare (jeopardize). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | endangeray pôremperigo, aventurar (adventure, hazard, hazardous, risk, venture), arriscar (chance, commit, dare, hazard, imperil, jeopard, jeopardize, pawn, perilous, risk, stick one's neck out, venture), acabar com (do in, sever). (various references) expune (air, carry forth, demonstrate, discourse, display, enounce, exhibit, explain, explicate, expose, expound, lay out, propound, relate, show, sport, spread, state, unfold, weather, word), pune în pericol (peril), primejdui (imperil, jeopardize, peril, risk), periclita (compromise, imperil, jeopardize), leza (injure, wound, wrong). (various references) подвергать опасности (imperil, jeopard, jeopardize, put in jeopardy). (various references) ugroziti (imperil, jeopardize, menace, threaten), dovesti u opasnost (jeopardize). (various references) poner en peligro (hazard, imperil, jeopard, jeopardize). (various references) utsätta för fara (peril), riskera (adventure, chance on, dare, hazard, imperil, jeopard, jeopardize, peril, risk, venture), äventyra (adventure, compromise, hazard, imperil, jeopard, jeopardize, risk, venture). (various references) ทำให้อยู่ในอันตราย. (various references) tehlikeye atmak (adventure, hazard, imperil, jeopardize, lay on the line, pawn, peril, put at risk, put in jeopardy, put on the line, risk, set, stake, venture). (various references) ризикувати (accept risks, adventure, boggle, dare, gamble, hazard, jeopard, jeopardize, jeopardy, risk, run the risk, run the venture, take the risk, venture, wager), погрожувати (bluster). (various references) peryglu (imperil). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | periclitabatur, periclitabitur, periclitamur, periclitantem, periclitari, periclitatus, periclitor. (various references) |
| Old English | 450-1100 | pligtan. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Daniel Chapter 1, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai eipen o arcieunoucoV tw danihl agwniw ton kurion mou ton basilea ton ektaxanta thn brwsin umwn kai thn posin umwn ina mh idh ta proswpa umwn diatetrammena kai asqenh para touV suntrefomenouV umin neaniaV twn allogenwn kai kinduneusw tw idiw trachlw |
| Latin | 405 | Vulgate | Et ait princeps eunuchorum ad Danihel timeo ego dominum meum regem qui constituit vobis cibum et potum qui si viderit vultus vestros macilentiores prae ceteris adulescentibus coaevis vestris condemnabitis caput meum regi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the prince of geldingus saide to Danyel, I dreede my lord the kyng, whiche ordeynede to you mete and drinke; whiche yif he shal see your cheeris lener byfore other yunge men, your eueneldis, ye shuln condempne myn hede to the kyng. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the prince of the eunuchs said to Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your provision and your drink: for why should he see your faces more meager than the children who are of your sort? then will ye make me endanger my head to the king. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the captain of the unsexed servants said to Daniel, I am in fear of my lord the king, who has given orders about your food and your drink; what if he sees you looking less happy than the other young men of your generation? then you would have put my head in danger from the king. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Daniel Chapter 1, Verse 10 |
| Bulgarian | И началникът на скопците рече на "аниила: Аз се боя от господаря си царя, който определи ястието ви и питието ви, да не би да види, че лицата ви са по-малко поправени от лицата на юношите вашите връстници, и така да турите главата ми в опасност пред царя. |
| Cebuano | Ug ang principe sa mga eunuco miingon kang Daniel: Ako mahadlok sa akong agalon nga hari, nga maoy nagbuot sa inyong kalan-on ug sa inyong ilimnon: kay ngano man nga mahimuot siya nga mosud-ong sa inyong mga nawong nga labing mangil-ad kay sa mga nawong sa batan-ong lalake sa inyong panuigon? busa buot ba ikaw nga mamiligro ang akong ulo sa atubangan sa hari. |
| Chinese | 太 監 長 對 但 以 理 說 、 我 懼 怕 我 主 我 王 、 他 巳 " 派 定 們 的 飲 食 . 倘 若 他 見 們 的 面 貌 、 " 們 同 歲 的 少 年 人 肌 瘦 、 怎 麼 好 呢 、 這 樣 、 們 就 使 我 的 在 王 那 裡 難 保 。 |
| Croatian | Starješina reèe Danielu: "Bojim se svoga gospodara kralja; on vam je odredio jelo i pilo, pa ako vidi da su vam lica mršavija nego u drugih djeèaka vaše dobi, ja æu zbog vas biti kriv pred kraljem." |
| Danish | men Overhofmesteren sagde til ham: "Jeg frygter for, at min Herre Kongen, som har tildelt eder Mad og brikke, skal finde, at I ser ringere ud end de andre unge Mænd på eders Alder, og at I således skal bringe Skyld over mit Hoved hos Kongen." |
| Dutch | Want de overste der kamerlingen zeide tot Daniel: Ik vreze mijn heer, den koning, die ulieder spijs, en ulieder drank verordend heeft; want waarom zou hij ulieder aangezichten droeviger zien, dan der jongelingen, die in gelijkheid met ulieden zijn? Alzo zoudt gij mijn hoofd bij den koning schuldig maken. |
| Finnish | Mutta hoviherrain päällikkö sanoi Danielille: "Minä pelkään, että jos herrani, kuningas, joka on määrännyt teidän ruokanne ja juomanne, huomaa teidän kasvonne laihemmiksi kuin muiden ikäistenne nuorukaisten, niin te saatatte minun pääni vaaraan kuninkaan edessä". |
| French | Le chef des eunuques dit Daniel: Je crains mon seigneur le roi, qui a fixé ce que vous devez manger et boire; car pourquoi verrait-il votre visage plus abattu que celui des jeunes gens de votre âge? Vous exposeriez ma tête auprès du roi. |
| German | Derselbe sprach zu ihm: Ich fürchte mich vor meinem Herrn, dem König, der euch eure Speise und Trank bestimmt hat; wo er würde sehen, daß eure Angesichter jämmerlicher wären denn der andern Knaben eures Alters, so brächtet ihr mich bei dem König um mein Leben. |
| Haitian Creole | Men, Achpenaz di Danyèl konsa: -Mwen pè wa a, mèt mwen an. Se wa a menm ki deside sa pou n' manje ak sa pou n' bwè. Si nou pa anfòm tankou lòt jenn gason menm laj avè nou yo, nou ka lakòz wa a touye m'. |
| Hungarian | És mondá az udvarmesterek fejedelme Dánielnek: Félek én az én uramtól, a királytól, a ki megrendelte a ti ételeteket és italotokat; minek lássa, hogy a ti orczátok hitványabb amaz ifjakénál, a kik egykorúak veletek? és így bûnbe kevernétek az én fejemet a királynál. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Karena takut kepada raja, Aspenas berkata, "Raja sendiri telah menetapkan makanan dan minumanmu, jadi jika menurut pendapatnya engkau kelihatan kurang sehat daripada pemuda-pemuda yang lain, pasti aku akan dibunuhnya." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi kata juga penghulu segala penjawat istana kepada Daniel: Takutlah aku akan baginda yang dipertuan, yang sudah menentukan bahagian makanan dan minumanmu, karena mengapa kiranya seri mukamu akan kurang dari pada seri muka segala orang muda-muda yang sebaya dengan dikau? Demikianlah engkau akan menjunjungkan salah di atas kepalaku di hadapan baginda. |
| Italian | Però egli disse a Daniele: «Io temo che il re mio signore, che ha stabilito quello che dovete mangiare e bere, trovi le vostre facce più magre di quelle degli altri giovani della vostra et e io così mi renda colpevole davanti al re». |
| Korean | 환 관 장 이 다 니 엘 에 게 이 르 되 내 가 내 주 왕 을 두 워 하 노 라 그 가 너 희 먹 을 것 과 너 희 마 실 것 을 지 하 셨 거 늘 너 희 의 얼 굴 이 초 췌 하 여 동 무 소 년 " 만 못 한 것 을 그 로 보 시 게 것 이 무 엇 이 냐 그 게 되 면 너 희 까 닭 에 내 머 리 가 왕 앞 에 서 위 태 하 게 되 리 라 하 니 라 |
| Maori | Na ka mea te rangatira unaka ki a Raniera, E wehi aha ahau i toku ariki, i te kingi, nana nei i whakarite ta koutou e kai ai, ta koutou e inu ai: hei aha hoki i tirohia mai ai e ia o koutou mata he kino iho i o nga tamariki pena me koutou te kau matua? ma kona ka meinga ahau e koutou kia hopohopo ki toku upoko i te kingi. |
| Modern Greek | Και ειπεν ο αρχιευνουχος προς τον "ανιηλ, Εγω φοβουμαι τον κυριον μου τον βασιλεα, οστις διεταξε το φαγητον σας και το ποτον σας, μηποτε ιδη τα προσωπα σας σκυθρωποτερα παρα των νεανισκων των συνομηλικων σας, και ενοχοποιησητε την κεφαλην μου εις τον βασιλεα. |
| Norwegian | Og den øverste hoffmann sa til Daniel: Jeg er redd for at min herre kongen, som har fastsatt hvad I skal ete og drikke, vil synes at eders ansikter ser dårligere ut enn de gutters som er på eders alder, og at I således skal føre skyld over mitt hode hos kongen. |
| Portuguese | E disse o chefe dos eunucos a Daniel: Tenho medo do meu senhor, o rei, que determinou a vossa comida e a vossa bebida; pois veria ele os vossos rostos mais abatidos do que os dos outros jovens da vossa idade? Assim poríeis em perigo a minha cabeça para com o rei. |
| Rumanian | Cqpetenia famenilor a zis lui Daniel: ,,Mq tem numai de domnul meu kmpqratul, care a hotqrkt ce trebuie sq mkncayi wi sq beyi, ca nu cumva sq vadq feyele voastre mai triste deckt ale celorlalyi tineri de vkrsta voastrq, wi sq-mi puneyi astfel capul kn primejdie knaintea kmpqratului``. |
| Russian | Й ОБЮБМШОЙЛ ЕЧОХИПЧ УЛБЪБМ дБОЙЙМХ: 'ПАУШ С ЗПУ П"ЙОБ НПЕЗП, "БТС, ЛПФПТЩК УБН ОБЪОБЮЙМ ЧБН ЙЭХ Й ЙФШЕ; ЕУМЙ ПО ХЧЙ"ЙФ МЙ"Б ЧБЫЙ ИХ"ПЭБЧЕЕ, ОЕЦЕМЙ Х ПФТПЛПЧ, УЧЕТУФОЙЛПЧ ЧБЫЙИ, ФП ЧЩ У"ЕМБЕФЕ ЗПМПЧХ НПА ЧЙОПЧОПА ЕТЕ" "БТЕН. |
| Spanish | y el jefe de los funcionarios dijo a Daniel: --Tengo temor de mi señor el rey, quien ha asignado vuestra comida y vuestra bebida; pues cuando él vea vuestras caras más demacradas que las de los jóvenes de vuestra edad, expondréis mi vida ante el rey. |
| Swedish | Men överste hovmannen sade till Daniel: "Jag fruktar att min herre, konungen, som har beställt om eder mat och dryck, då skall finna edra ansikten magrare än de ynglingars som äro jämnåriga med eder, och att I så skolen draga skuld över mitt huvud inför konungen." |
| Thai | และหัวหน้าขันทีจึงกล่าวแก่"าเนียลว่า "ข้าเกรงว่ากษัตริย์เจ้านายของข้าผู้ทรงกำหน"อาหารและเครื่อง"ื่มของเจ้า ทอ"พระเนตรเห็นว่า พวกเจ้ามีหน้าซูบซี"กว่าบรร"าคนหนุ่มๆอายุรุ่นราวคราวเ"ียวกัน เจ้าก็จะกระทำให้ศีรษะของข้าเข้าสู่อันตรายเพราะกษัตริย์" |
| Ukrainian | І сказав начальник евнухів до "аниїла: Боюсь я свого пана царя, бо він визначив вашу їжу та ваше питво. Бо коли б він побачив ваше обличчя худішим, ніж у тих юнаків, що вашого віку, то ви зробите мою голову винуватою перед царем. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "endanger": endangered, endangering, endangerment, endangerments, endangers. (additional references) | |
| |
"Endanger" is suggested in spellcheckers for the following: Edinger, enangan, endanges, endender, Endongo, vendange. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "endanger" (pronounced endā"njer) |
| 5 | -d ā" n j er | danger. |
| 4 | -ā" n j er | arranger, changer, exchanger, Granger, manger, Ranger, stranger. |
| 3 | -n j er | Avenger, challenger, conjure, deringer, Derringer, ginger, harbinger, hinger, injure, messenger, passenger, plunger, scavenger. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-e-e-g-n-n-r" | |
-1 letter: angered, derange, enraged, grandee, grenade. | |
-2 letters: agreed, danger, dragee, earned, endear, ennead, enrage, gander, garden, geared, gender, genera, neared, ranged. | |
-3 letters: agene, agree, anger, denar, eager, eagre, eared, edger, ender, genre, grade, grand, greed, green, raged, ragee, ranee, range, redan, regna. | |
-4 letters: aged, agee, ager, dang, dare, darn, dean, dear, deer, dene, dere, drag, dree, dreg, earn, edge, egad, eger, erne, gaed, gaen, gane, gear, geed, gene, gnar, grad, gran, gree, nard, near, need, nene, nerd, rage, rand, rang, read, rede, reed, rend. | |
-5 letters: age, and, ane, are, dag, dee, den, ear, end, eng, era, ere, erg, ern, gad, gae, gan, gar, ged, gee, gen, nae, nag, nan, nee, rad, rag, ran, red, ree, reg. | |
| Words containing the letters "a-d-e-e-g-n-n-r" | |
+1 letter: endangers, endearing, engrained, gangrened, greensand, grenadine. | |
+2 letters: endangered, grandniece, greensands, grenadines, meandering, renegading, serenading, unenlarged. | |
+3 letters: bedarkening, calendering, denervating, derangement, endangering, endearingly, endeavoring, engarlanded, grandnephew, grandnesses, grandnieces, lavendering, reascending, redemanding, rehardening, tragedienne, transgender, undereating, unendearing. | |
+4 letters: androgeneses, androgenesis, androgenetic, apprehending, daringnesses, degenerating, degeneration, derangements, endangerment, endeavouring, freestanding, grandnephews, heartrending, interchanged, kindergarten, nonregulated, remaindering, tragediennes, undergarment, ungerminated, unintegrated. | |
+5 letters: commandeering, confederating, credentialing, dangerousness, darlingnesses, degenerations, disheartening, endangerments, gelandesprung, grandioseness, interpleading, kindergartens, kindergartner, nondecreasing, nondegenerate, nondegradable, nonintegrated, nonsegregated, noradrenergic, overdemanding, overexpanding, transgendered, undergarments, underreacting, unguardedness. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 6E 64 61 6E 67 65 72 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). -. -.. .- -. --. . .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01101110 01100100 01100001 01101110 01100111 01100101 01110010 |
HTML Code (1990) (references)E n d a n g e r |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 006E 0064 0061 006E 0067 0065 0072 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3980706780737184 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Historic 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Speeches 11. Usage Frequency 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Derivations 18. Rhymes 19. Anagrams 20. Orthography | 21. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.