Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Encamp |
EncampVerb1. Live in or as if in a tent; "Can we go camping again this summer?"; "The circus tented near the town"; "The houseguests had to camp in the living room". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "encamp" was first used in popular English literature: sometime before 1594. (references) |
| Domain | Definitions |
Bible | Encamp An encampment was the resting-place for a longer or shorter period of an army or company of travellers (Ex. 13:20; 14:19; Josh. 10:5; 11:5). The manner in which the Israelites encamped during their march through the wilderness is described in Num. 2 and 3. The order of the encampment (see CAMP) was preserved in the march (Num. 2:17), the signal for which was the blast of two silver trumpets. Detailed regulations affecting the camp for sanitary purposes are given (Lev. 4:11, 12; 6:11; 8:17; 10:4, 5; 13:46; 14:3; Num. 12:14, 15; 31:19; Deut. 23:10, 12). Criminals were executed without the camp (Lev. 4:12; comp. John 19:17, 20), and there also the young bullock for a sin-offering was burnt (Lev. 24:14; comp. Heb. 13:12). In the subsequent history of Israel frequent mention is made of their encampments in the time of war (Judg. 7:18; 1 Sam. 13:2, 3, 16, 23; 17:3; 29:1; 30:9, 24). The temple was sometimes called "the camp of the Lord" (2 Chr. 31:2, R.V.; comp. Ps. 78:28). The multitudes who flocked to David are styled "a great host (i.e., "camp;" Heb. mahaneh), like the host of God" (1 Chr. 12:22). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: EncampSynonyms: bivouac (v), camp (v), camp out (v), tent (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Location | Inhabit; (be present); domesticate, colonize; take root, strike root; anchor; cast anchor, come to an anchor; sit down, settle down; settle; take up one's abode, take up one's quarters; plant oneself, establish oneself, locate oneself; squat, perch, hive, se nicher, bivouac, burrow, get a footing; encamp, pitch one's tent; put up at, put up one's horses at; keep house. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Encamp |
| English words defined with "encamp": Encamped, Encamping. (references) |
| Specialty definitions using "encamp": Commonwealth ♦ Pavilion of Prince Ahmed. (references) |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | "Assembly of God" in tent by the roadside, Cache County, Oklahoma. Twenty- nine attend this church. Eighteen families of displaced laborers and tenants encamp in this group along the highway.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Andorra | Subdivisions: Seven parishes (parroquies)--Andorra la Vella, Canillo, Encamp, La Massana, Ordino, Sant Julia de Loria, and Escaldes make up the districts represented in the General Council. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | COMMONWEALTH, n. An administrative entity operated by an incalculable multitude of political parasites, logically active but fortuitously efficient. This commonwealth's capitol's corridors view, So thronged with a hungry and indolent crew Of clerks, pages, porters and all attaches Whom rascals appoint and the populace pays That a cat cannot slip through the thicket of shins Nor hear its own shriek for the noise of their chins. On clerks and on pages, and porters, and all, Misfortune attend and disaster befall! May life be to them a succession of hurts; May fleas by the bushel inhabit their shirts; May aches and diseases encamp in their bones, Their lungs full of tubercles, bladders of stones; May microbes, bacilli, their tissues infest, And tapeworms securely their bowels digest; May corn-cobs be snared without hope in their hair, And frequent impalement their pleasure impair. Disturbed be their dreams by the awful discourse Of audible sofas sepulchrally hoarse, By chairs acrobatic and wavering floors -- The mattress that kicks and the pillow that snores! Sons of cupidity, cradled in sin! Your criminal ranks may the death angel thin, Avenging the friend whom I couldn't work in. K.Q. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Encamp" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 100.00% of the time. "Encamp" is used about 6 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 100% | 6 | 143,867 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
encamp | 5 |
encamp hotel | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "encamp"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | ngre kampin (camp), fushoj. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | настанявам (accommodate, collocate, establish, fix up, induct, instal, install, place, put up, set, set up, settle, station), лагерувам (tent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 紮營 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | utábořit. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | منزل دادن (Accommodate, House, Lodge), چادرزدن , خیمه برپاکردن , اردوزدن (Camp). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | leiriytyä, asettua leiriin. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | lagern (be encamped, be stored, camp, dump, lair, lay down, lay up, lie, rest, shelve, storage, store, to camp, to store). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | κατασκηνώνω (camp), στρατοπεδεύω (bivouac, camp). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | táborban elhelyez (camp). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | berkemah (bivouac, camping). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | campeggiare (camp), accamparsi (camp, tent), accampare (camp). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 陣取る (to encamp, to take up positions), 陣'敷く (to encamp, to take up a position). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | じ"どる (to encamp, to take up positions), じ"'しく (to encamp, to take up a position). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | cur ayns camp, campal (camp, camping, outspan). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | encampay enjaular. (various references) campa (camp), aşeza în tabãrã (camp). (various references) располагать лагерем. (various references) campaich (va. encamp). (various references) ulogoriti. (various references) acamparse (camp). (various references) slå läger (camp, pitch), ligga i läger, förlägga i läger. (various references) ตั้งค่าย. (various references) kampa yerleştirmek (camp), kamp kurmak (camp). (various references) розташовуватися табором (camp, outspan), влаштовувати табір. (various references) pabellu (tabernacle, tent), lluestu, gwersyllu (camp), castellu (castle). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | castrametabuntur, castrametata, castrametati, castrametatus, castrametentur, consederant, consedere, consederunt, consedit, conside, considerant, consideras, considerat, consideremus, considerent, consideres, consideret, considero, considunt, sede, sedeamus, sedeant, sedeas, sedeat, sedeatis, sedebam, sedebamus, sedebant, sedebas, sedebat, sedebis, sedebit, sedebitis, sedebo, sedebunt, sedechiae, sedechias, sedeciam, sedecias, sedemus, sedendum, sedens, sedensque, sedent, sedente, sedentem, sedentes, sedenti, sedentibus, sedentique, sedentis, sedentium, sedeo, sederat, sedere, sederent, sederet, sederis, sederit, sederitis, sedero, sederunt, sederuntque, sedes, sedet, sedete, sedetis, sedetur, sedi, sedimus, sedisse, sedisset, sedisti, sedistis, sedit, seditque, sessor, sessurus, subsedebit, suprasedenti, tendat, tendebant, tendebatur, tendens, tendent, tendentem, tendentes, tenderent, tendit, tendunt, tetenderat, tetenderunt, tetenderuntque, tetendit, tetenditque. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Job Chapter 19, Verse 12 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Omoqumadon de hlqon ta peirathria autou ep' emoi taiV odoiV mou ekuklwsan me egkaqetoi |
| Latin | 405 | Vulgate | Simul venerunt latrones eius et fecerunt sibi viam per me et obsederunt in gyro tabernaculum meum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Whan forsothe euel were sweete in his mouth, he hidde it vnder his tunge. |
| Jacobean English | 1611 | King James | His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle. |
| Victorian English | 1833 | Webster | His troops come together, and raise up their way against me, and encamp around my tabernacle. |
| Basic English | 1964 | Ogden | His armies come on together, they make their road high against me, and put up their tents round mine. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Job Chapter 19, Verse 12 |
| Albanian | Ushtarët e tij kanë ardhur të gjithë së bashku dhe kanë ndërtuar rrugën e tyre kundër meje; kanë ngritur kampin e tyre rreth çadrës sime. |
| Bulgarian | Полковете Му настъпват заедно, Та заздравяват пътя си против мене, И разполагат се в стан около шатъра ми. |
| Cebuano | Ang iyang kasundalohan nanagtigum, Ug ilang gitukod ang ilang agianan batok kanako, Ug ilang gilukban ang akong balong-balong. |
| Chinese | 他 的 軍 旅 一 齊 上 來 、 修 築 戰 路 " " 我 、 在 我 帳 棚 的 四 圍 安 營 。 |
| Croatian | U bojnom redu pristižu mu èete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator. |
| Danish | samlede rykker hans Flokke frem og bryder sig Vej imod mig, de lejrer sig om mit Telt. |
| Dutch | Zijn benden zijn te zamen aangekomen, en hebben tegen mij haar weg gebaand, en hebben zich gelegerd rondom mijn tent. |
| Finnish | Hänen sotajoukkonsa tulivat yhdessä ja tekivät tiensä minua vastaan ja leiriytyivät minun majani ympärille. |
| French | Ses troupes se sont de concert mises en marche, Elles se sont frayé leur chemin jusqu` moi, Elles ont campées autour de ma tente. |
| German | Seine Kriegsscharen sind miteinander gekommen und haben ihren Weg gegen mich gebahnt und haben sich um meine Hütte her gelagert. |
| Haitian Creole | Li voye yon bann malè sou mwen yon grenn kou, tankou yon lame k'ap atake m'. Yo rive sou mwen san m' pa wè sa. Yo sènen m' anndan lakay mwen. |
| Hungarian | Seregei együtt jövének be és utat csinálnak ellenem, és az én sátorom mellett táboroznak. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Pasukan-Nya menyerbu tanpa dapat dibendung; jalanku dihalangi, dan kemahku dikepung. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bersama-sama datanglah segala ketumbuhkan-Nya menempuh aku; disediakan-Nya jalan-Nya sampai kapadaku dan dikepung-Nya akan kemahku. |
| Italian | Insieme sono accorse le sue schiere e si sono spianata la strada contro di me; hanno posto l'assedio intorno alla mia tenda. |
| Korean | 그 군 대 가 일 히 나 아 와 서 길 을 수 축 하 나 를 치 며 내 장 막 을 둘 러 진 쳤 구 나 |
| Maori | E haere huihui mai ana ana taua, e whakaneke ake ana i to ratou ara ki ahau, kei te whakapae i toku teneti i tetahi taha, i tetahi taha. |
| Modern Greek | Τα ταγματα αυτου ηλθον ομου και ητοιμασαν την οδον αυτων εναντιον μου, και εστρατοπεδευσαν περιξ της σκηνης μου. |
| Norwegian | Hans hærflokker kommer alle sammen og rydder sig vei mot mig, og de leirer sig rundt om mitt telt. |
| Portuguese | Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda. |
| Rumanian | Owtile Lui au pornit deodatq knainte, wi-au croit drum pknq la mine, wi au tqbqrkt kn jurul cortului meu. |
| Russian | рПМЛЙ еЗП ТЙЫМЙ ЧНЕУФЕ Й ОБ ТБЧЙМЙ ХФШ УЧПК ЛП НОЕ Й ТБУ ПМПЦЙМЙУШ ЧПЛТХЗ ЫБФТБ НПЕЗП. |
| Spanish | A una vienen sus tropas; allanan su camino contra mí, y ponen sitio alrededor de mi morada. |
| Swedish | Hans skaror draga samlade fram och bereda sig väg till anfall mot mig; de lägra sig runt omkring min hydda. |
| Thai | กองทหารของพระองค์เข้ามาพร้อมกัน เขาทั้งหลายก่อเชิงเทินต่อสู้ข้า และตั้งค่ายล้อมเต็นท์ของข้า |
| Ukrainian | полки Його разом приходять, і торують на мене дорогу свою, і таборують навколо намету мого... |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "encamp": encamped, encamping, encampment, encampments, encamps. (additional references) | |
| |
"Encamp" is suggested in spellcheckers for the following: anacomp, ec-acp, encap, encom, endcap, Eynham, Fecamp, incap, incomp, Neamp, Necip, Nesham, Oncham. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "encamp" (pronounced enka"mp) |
| 4 | -k a" m p | camp, decamp. |
| 3 | -a" m p | amp, champ, clamp, cramp, damp, Gamp, lamp, ramp, revamp, samp, stamp, tamp, tramp, unclamp, vamp. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-m-n-p" | |
-1 letter: pecan. | |
-2 letters: acme, acne, amen, came, camp, cane, cape, mace, mane, mean, name, nape, neap, nema, pace, pane, pean. | |
-3 letters: ace, amp, ane, ape, cam, can, cap, cep, mac, mae, man, map, men, nae, nam, nap, pac, pam, pan, pea, pec, pen. | |
-4 letters: ae, am, an, em, en, ma, me, na, ne, pa, pe. | |
| Words containing the letters "a-c-e-m-n-p" | |
+1 letter: chapmen, encamps, packmen, pemican. | |
+2 letters: campagne, camphene, camphine, encamped, manciple, pandemic, pemicans, pemmican, placeman, placemen, spaceman, spacemen. | |
+3 letters: campanile, campesino, camphenes, camphines, campiness, champagne, companied, companies, compendia, copayment, cymophane, decamping, emplacing, encamping, encompass, impedance, manciples, marchpane, mercaptan, moonscape, pandemics, parchment, pemmicans, placement, pneumatic, policeman, unclamped. | |
+4 letters: campaigned, campaigner, campaniles, campesinos, champagnes, championed, chimpanzee, compensate, complacent, complained, complainer, compliance, copayments, cymophanes, decampment, elecampane, emancipate, encampment, escapement, escarpment, hypermanic, impatience, impeaching, impedances, importance, marchpanes, mascarpone, megaphonic, mercaptans, moonscapes, pacemaking, parchments, parenchyma, permanence, permanency, phonematic, placements, preachment, rampancies, scampering, temperance, unemphatic. | |
+5 letters: accompanied, accompanies, amylopectin, campaigners, campanulate, campinesses, chimpanzees, comeuppance, commonplace, compactness, companioned, compartment, compensable, compensated, compensates, compensator, complacence, complacency, complainers, compliances, contemplate, decampments, elecampanes, emancipated, emancipates, emancipator, emplacement, encampments, encompassed, encompasses, endoplasmic, escapements, escarpments, impatiences, impeachment, importances, imprecating, imprecation, impuissance, intercampus, mantelpiece, mascarpones, meatpacking, metanephric, nonemphatic, nucleoplasm, pacemakings, parenchymal, parenchymas, peacemaking, performance, pericranium, permanences, planimetric, policewoman, preachments, predicament, preromantic, pyromancies, replacement, scopolamine, temperances, unempirical. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 6E 63 61 6D 70 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). -. -.-. .- -- .--. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01101110 01100011 01100001 01101101 01110000 |
HTML Code (1990) (references)E n c a m p |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 006E 0063 0061 006D 0070 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)398069677982 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Images: Photo Album | 5. Quotations: Non-fiction 6. Usage Frequency 7. Cities 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Translations: Ancient 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.