Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Emboldened

Definition: Emboldened

Emboldened

Adjective

1. Made bold or courageous.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "emboldened" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references)

 

.

Crosswords: Emboldened

Etymologies containing "emboldened": Embolden. (references)

Top     

Usage Frequency: Emboldened

"Emboldened" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 81.63% of the time. "Emboldened" is used about 49 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (past participle)81.63%4054,274
Lexical Verb (past tense)12.24%6143,867
Noun (proper)6.12%3202,518
                    Total100.00%49N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Modern Translations: Emboldened

Language Translations for "emboldened"; alternative meanings/domain in parentheses.

German

  

ermutigte (countenanced, elated, encouraged), ermutigt (elated, elatedly, elates, emboldens, encouraged, encourages). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

力強い (reassuring). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ちからづよい (reassuring). (various references)

   

Pig Latin

  

emboldeneday

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Emboldened

LanguageDateSource1 Corinthians Chapter 8, Verse 10
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEan gar tiV idh se ton econta gnwsin en eidwleiw katakeimenon ouci h suneidhsiV autou asqenouV ontoV oikodomhqhsetai eiV to ta eidwloquta esqiein
Latin405VulgateSi enim quis viderit eum qui habet scientiam in idolio recumbentem nonne conscientia eius cum sit infirma aedificabitur ad manducandum idolothyta
Middle English1395WyclifFor if ony man schal se hym, that hath kunnyng, etynge in a place where idols ben worschipid, whethir his conscience, sithen it is sijke, schal not be edified to ete thingis offrid to idols?
Renaissance English1526TyndaleFor yf some man se ye which hast knowledge sit at meate in the ydoles teple shall not the conscience of hym which is weake be boldened to eate those thinges which are offered vnto ye ydole?
Jacobean English1611King JamesFor if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
Victorian English1833WebsterFor if any man shall see thee, who hast knowledge, sit eating in the idol's temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
Basic English1964OgdenFor if a man sees you, who have knowledge, taking food as a guest in the house of an image, will it not give him, if he is feeble, the idea that he may take food offered to images?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Emboldened

Language1 Corinthians Chapter 8, Verse 10
BulgarianНямаме ли право и ние, както другите апостоли, и братята на "оспода и Кифа, да водим жена от сестрите?
CebuanoKay kon ikaw nga may kahibalo makita sa usa ka tawo nga ikaw nagalingkod tambong sa kan-anan sa sulod sa templo sa diosdios, dili ba siya lagmit nga madasig, kon mahuyang ang iyang kaisipan, sa pagkaon sa kalan-on nga gihalad ngadto sa mga diosdios?
Chinese若 有 人 見 這 有 知 識 的 、 在 偶 像 的 廟 裡 坐 席 、 這 人 的 良 心 、 若 是 軟 弱 、 豈 不 " 膽 去 喫 那 祭 偶 像 之 物 麼 。
CroatianJer vidi li tko tebe koji imaš znanje za stolom u hramu idolskomu, neæe li se njegova savjest, jer je nejaka, "izgraditi" da jede žrtvovano idolima?
DanishThi dersom nogen ser dig, som har Kundskab, sidde til Bords i et Afgudshus, vil så ikke Samvittigheden hos den, som er skrøbelig, blive opbygget til at spise Afgudsofferkødet?
DutchWant zo iemand u, die de kennis hebt, ziet in der afgoden tempel aanzitten, zal het geweten deszelven, die zwak is, niet gestijfd worden, om te eten de dingen, die den afgoden geofferd zijn?
FinnishSillä jos joku näkee sinun, jolla on tieto, aterioivan epäjumalan huoneessa, eikö hänen omatuntonsa, kun hän on heikko, vahvistu epäjumalille uhratun syömiseen?
FrenchCar, si quelqu`un te voit, toi qui as de la connaissance, assis table dans un temple d`idoles, sa conscience, lui qui est faible, ne le portera-t-elle pas manger des viandes sacrifiées aux idoles?
GermanDenn so dich, der du die Erkenntnis hast, jemand sähe zu Tische sitzen im Götzenhause, wird nicht sein Gewissen, obwohl er schwach ist, ermutigt, das Götzenopfer zu essen?
Haitian CreoleSi yon moun ki gen konsyans li fèb wè ou, ou menm ki gen konesans, ap manje nan yon kay zidòl, sa ka ankouraje l' pou l' manje vyann bèt yo ofri bay zidòl.
HungarianMert ha valaki meglát téged, a kinek ismereted van, hogy a bálványtemplomnál vendégeskedel, annak lelkiismerete, mivelhogy erõtelen, nem arra indíttatik-é, hogy megegye a bálványáldozatot?
Indonesian-Bahasa Sehari-hariMaksud saya begini: Seandainya Saudara, yang punya keyakinan yang kuat, sedang duduk makan di kuil berhala. Kemudian seseorang melihat Saudara duduk makan di situ. Kalau keyakinan orang itu tidak kuat, bukankah itu akan membuat orang itu berani makan makanan yang sudah diberi kepada berhala itu?
Indonesian-Terjemahan LamaKarena jikalau seorang memandang engkau yang berpengetahuan itu, duduk makan di dalam rumah berhala, tiadakah perasaan hatinya yang lemah itu menjadi berani hendak makan makanan yang dipersembahkan kepada berhala?
ItalianSe uno infatti vede te, che hai la scienza, stare a convito in un tempio di idoli, la coscienza di quest'uomo debole non sar forse spinta a mangiare le carni immolate agli idoli?
Korean지 식 있 " 네 가 우 상 의 집 에 앉 아 먹 " 것 을 누 구 " 지 보 면 그 약 한 자 " 의 양 심 이 담 을 얻 어 어 찌 우 상 의 물 을 먹 게 되 지 않 느 냐
LatvianJo ja kâds redzçs to, kam ir sapraðana, elku namâ piedalâmies mielastâ, vai tad tâ sirdsapziòa, bûdama vâja, nepamudinâs viòu çst elkupurus?
MaoriKi te mea hoki ka kite tetahi i a koe, i te mea mohio, e noho ana ki te aki i roto i te temepara o te whakapakoko, e kore koia e kakama ake tona hinengaro, mehemea ia he ngoikore, e kakama ake ki te kai i nga mea e patua ana ma te whakapakoko?
Modern Greek"ιοτι εαν τις ιδη σε, τον εχοντα γνωσιν, οτι καθησαι εις τραπεζαν εντος ναου ειδωλων, δεν θελει ενθαρρυνθη η συνειδησις αυτου, ασθενουντος, εις το να τρωγη τα ειδωλοθυτα;
NorwegianFor dersom nogen ser dig som har kunnskap, sitte til bords i avgudshuset, vil da ikke samvittigheten hos ham som er skrøpelig, få dristighet til å ete avgudsofferet?
PortuguesePorque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?   
RumanianCqci dacq te vede cineva pe tine, care ai cunowtinyq, cq wezi la masq kntr`un templu de idoli, cugetul lui, care este slab, nu -l va kmpinge pe el sq mqnknce din lucrurile jertfite idolilor?
Russianй'П ЕУМЙ ЛФП-ОЙ'Х"Ш ХЧЙ"ЙФ, ЮФП ФЩ, ЙНЕС ЪОБОЙЕ, УЙ"ЙЫШ ЪБ УФПМПН Ч ЛБ ЙЭЕ, ФП УПЧЕУФШ ЕЗП, ЛБЛ ОЕНПЭОПЗП, ОЕ ТБУ ПМПЦЙФ МЙ Й ЕЗП ЕУФШ Й"ПМПЦЕТФЧЕООПЕ?
ShuarIistá. Ameka neka asam ántar-yusa jeen wayam tura nui Yúakminkia ame yatsum nui Wáitmákchanpiash. Tura niisha itiurchat Enentáimiat ántar-yus susamun Yúashtimpiash.
SpanishPorque si alguien te ve a ti que tienes conocimiento, sentado a la mesa en el lugar de los ídolos, ¿no es cierto que la conciencia del que es débil será estimulada a comer de lo sacrificado a los ídolos?
SwahiliMaana, mtu ambaye dhamiri yake ni dhaifu, akikuona wewe mwenye ujuzi unakula vyakula hivyo ndani ya hekalu la sanamu, je, hatatiwa moyo wa kula vyakula vilivyotambikiwa sanamu?
SwedishTy om någon får se dig, som har undfått "kunskap", ligga till bords i ett avgudahus, skall då icke hans samvete, om han är svag, därav "bliva uppbyggt" på det sätt att han äter köttet från avgudaoffer?
Thaiเพราะว่า ถ้าผู้ใ"เห็นท่านที่มีความรู้เอนกายลงรับประทานในวิหารของรูปเคารพ จิตสำนึกผิ"ชอบที่อ่อนของคนนั้น จะไม่เหิมขึ้นทำให้เขาบังอาจกินของที่ไ"้บูชาแก่รูปเคารพนั้นหรือ
UkrainianКоли бо хто бачить тебе, маючого знання, як ти в ідольській божниці сидиш за столом, чи ж сумління його, бувши слабе, не буде спонукане їсти ідольські жертви?
UmaPatuju-ku hewa tohe'i: Rapa' -na ria-ta to mpo'uli' monoto-mi nono-ta, ta'uli' uma moapa ngkoni' pongkoni' to rapopepue' hi pinotau. Jadi', hilou mpu'u-ta ngkoni' hi rala tomi pepuea' hi pinotau. Pai' ria hadua doo-ta mpohilo-ta ngkoni' hi ree. Hiaa' bo doo-ta tohe'ei, morara' -pidi nono-na ba ma'ala takoni' ba uma-di. Jadi', apa' nahilo-ta tohe'e-e, daho' lau wo'o-imi-hawo mpokoni' pongkoni' tetu.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Emboldened

Misspellings

"Emboldened" is suggested in spellcheckers for the following: emboldered, Femodene. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Emboldened"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "emboldened" (pronounced embō"ldund)
4-d u n dabandoned, broadened, burdened, cordoned, gardened, hardened, overburdened, pardoned, saddened, unburdened, widened.
3-u n daforementioned, aland, almond, apportioned, auctioned, auditioned, awakened, bargained, beckoned, blackened, bludgeoned, brightened, burgeoned, buttoned, captioned, cautioned, championed, chastened, cheapened, chickened, christened, commissioned, conditioned, cottoned, cushioned, dampened, darkened, decommissioned, deepened, destined, determined, diamond, dimensioned, disciplined, disheartened, disillusioned, dockland, Eland, emblazoned, engined, enlightened, enlivened, envisioned, errand, evened, examined, fashioned, fastened, fattened, flattened, frightened, functioned, Garland, garrisoned, glistened, happened, hastened, heartened, heightened, Highland, Holland, husband, illumined, imagined, impassioned, imprisoned, island, jettisoned, leavened, legend, lengthened, lessened, ligand, lightened, likened, listened, livened, loosened, malfunctioned, margined, mentioned, millisecond, moistened, moribund, motioned, nanosecond, Norland, occasioned, opened, optioned, orphaned, Osmund, partitioned, petitioned, poisoned, positioned, predestined, predetermined, prisoned, proportioned, propositioned, questioned, quickened, rationed, reasoned, reawakened, rechristened, reckoned, reconditioned, reexamined, reopened, repositioned, requisitioned, Reverend, ripened, ruined, sanctioned, seasoned, second, sectioned, sharpened, Shetland, shortened, sickened, siphoned, slackened, softened, soland, stationed, steepened, stiffened, stipend, straightened, strengthened, summoned, sweetened, thickened, thousand, threatened, tightened, toughened, unbuttoned, undetermined, unenlightened, unmentioned, unopened, unquestioned, unsanctioned, upland, vacationed, weakened, wizened, worsened.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Emboldened

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-d-d-e-e-e-l-m-n-o"

-2 letters: embolden.

-3 letters: bedemen, blended, deboned, emended, modeled, needled.

-4 letters: bended, bendee, blende, blonde, bonded, debone, deemed, demode, demoed, dolmen, meddle, melded, mended, mobled, molded, needed, needle, noddle, omened.

-5 letters: bedel, bleed, blend, blond, boded, boned, deled, demob, demon, doled, domed, donee, embed, emend, ended, leben, lemon, leone, lobed, loden, melee, melon, model, monde, noble, olden.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Emboldened


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

45 6D 62 6F 6C 64 65 6E 65 64

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.    --    -...    ---    .-..    -..    .    -.    .    -..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000101 01101101 01100010 01101111 01101100 01100100 01100101 01101110 01100101 01100100

HTML Code (1990) (references)

&#69 &#109 &#98 &#111 &#108 &#100 &#101 &#110 &#101 &#100

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0045 006D 0062 006F 006C 0064 0065 006E 0065 0064

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

39796881787071807170

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage Frequency
4. Translations: Modern
5. Bible Trace
6. Derivations
7. Rhymes
8. Anagrams
9. Orthography
10. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.